Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Miqueas 6:16 - Gloss Spanish

Porque-obedeció leyes-de Omrí y-toda actuación-de casa-de-Acab y-anduviste en-sus-traiciones por-consiguiente entrego a-ti para-ruina y-sus-moradores por-burla y-oprobio-de mi-pueblo llevarán -

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Porque los mandamientos de Omri se han guardado, y toda obra de la casa de Acab; y en los consejos de ellos anduvisteis, para que yo te pusiese en asolamiento, y tus moradores para burla. Llevaréis, por tanto, el oprobio de mi pueblo.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¡Tú respetas solo las leyes del malvado rey Omri; sigues solo el ejemplo del perverso rey Acab! Por lo tanto, haré de ti un ejemplo, llevándote a la ruina. Serás tratado con desprecio, ridiculizado por todos los que te vean».

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Tú observas los decretos de Omri y todas las normas de la familia de Ajab, pero si tú sigues sus ejemplos, yo te pondré de ejemplo terrible, para que se burlen de tus habitantes y para que seas despreciada por todo el mundo.

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Porque se observan los decretos de Omri, Y toda práctica de la casa de Acab; Y vosotros seguís en pos de sus consejos, Para que Yo haga de ti un asombro, Y de tus habitantes un motivo de burla, Y tengáis que soportar la afrenta de mi pueblo.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Has seguido las leyes de Omrí y todas las prácticas de la casa de Ajab; te has portado según sus consejos, por eso te entregaré a la devastación, y a tus habitantes al escarnio. Así cargaréis con el oprobio de los pueblos'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Porque los mandamientos de Omri han sido guardados, y todas las obras de la casa de Acab; y en los consejos de ellos anduvisteis, para que yo te pusiese en asolamiento, y a tus moradores para escarnio. Llevaréis, por tanto, el oprobio de mi pueblo.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Miqueas 6:16
31 Referans Kwoze  

Y-sucedió cuando-el-exterminar-de Jezabel a los-profetas-de YHVH tomó Abdías cien profetas y-los-escondió cincuenta hombre(s) en-la-cueva-(en-cada-cueva) y-los-proveyó pan y-agua


Y-el-templo el-este será sublime todo-el-que-pase junto-a-él se-pasmará y-silbará y-dirá ¿por-qué ha-obrado YHVH así con-el-país el-este y-con-el-templo ?-el-este


Y-caminó por-el-camino-de los-reyes-de Israel y-también a-su-hijo hizo-pasar por-el-fuego según-las-abominaciones-de las-naciones que había-expulsado YHVH a-ellos de-ante los-hijos-de Israel


Y-volvió y-edificó --los-lugares-altos que había-destruido Ezequías su-padre Y-erigió altares al-Báal E-hizo aserá como había-hecho Acab rey-de Israel y-se-postró a-todo-el-ejército-de los-cielos y-sirvió a-ellos


E-hizo lo-malo a-los-ojos-de YHVH como-la-casa-de Acab porque-ellos fueron-para-él consejeros después-de la-muerte-de su-padre para-perdición suya


Cuanto por me-han-dejado y-han-quemado-incienso y-han-quemado-incienso a-dioses ajenos para irritarme con-todas las-obras-de sus-manos por-tanto-se-derramará mi-furor contra-el-lugar éste y-no se-apagará


Cuán-bienaventurado-el-hombre que no anduvo en-consejo de-malos en-camino de-pecadores no se-detuvo Y-en-silla de-escarnecedores no se-ha-sentado


Has-venido-a-tu-pueblo por-no-gran-precio y-no-has-ganado en-la-venta-de-ellos


Nos-has-hecho el-oprobio nuestros-vecinos escarnio y-burla de-los-que-nos-rodean


Tragará la-muerte para-siempre y-enjugará Señor YHVH lágrima de-sobre todas-de-faces-de y-afrenta-de su-pueblo quitará de-sobre toda-de-la-tierra porque YHVH habló -


Por-tanto sobre-sus-jóvenes no-se-complacerá Señor y-a-sus-huérfanos y-a-sus-viudas no compadecerá porque todo-él impío y-maligno y-toda-boca que-habla villanía por-todo-esto no-se-vuelve su-ira y-todavía su-mano extendida


Y-pondré --la-ciudad la-ésta por-horror y-por-burla todo el-que-pasa por-ella se-asombrará y-se-burlará por-todos-sus-desastres


A-Jerusalén y-ciudades-de Judá y-sus-reyes a-sus-oficiales hacer a-ellos por-ruina por-horror por-escarnio y-maldición como-el-día el-éste


He-aquí-que envío y-tomaré a-todos-pueblos-de norte declaración-de-YHVH y-a-Nabucodonosor rey-de-Babilonia mi-siervo y-los-traeré contra-la-tierra la-ésta y-contra-sus-habitantes, y-contra todas-las-naciones las-estas alrededor y-los-destruiré y-los-pondré por-horror y-por-burla y-por-ruinas perpetuas


Y-haré-persecución tras-ellos con-la-espada con-el-hambre y-con-la-plaga y-los-convertiré en-aborrecimiento en-aborrecimiento a-todos reinos-de la-tierra por-maldición y-por-horror y-por-burla y-por-oprobio en-todas-las-naciones que-los-conduzco allí


Avergonzados porque-escuchamos insulto cubrió oprobio nuestras-caras porque entraron extranjeros en-lugares-santos-de casa-de YHVH -


Pero-no escucharon y-no-inclinaron --oído-de-ellos sino-que-anduvieron en-consejos en-obstinación-de corazón-de-ellos el-mal Y-fueron hacia-atrás y-no hacia-el-frente


Recuerda YHVH lo-que-sucedió a-nosotros Mira mira y-ve --nuestra-desgracia


Y-olvidarán --su-vergüenza y-toda-su-infidelidad que fueron-infieles-conmigo cuando-habitaban en-su-tierra con-seguridad y-nadie espantará


Señor según-toda-tu-justicia vuélvase-por-favor tu-ira y-tu-furor desde-tu-ciudad Jerusalén monte-de-tu-santidad ciertamente por-nuestros-pecados y-por-iniquidades-de nuestros-padres Jerusalén y-tu-pueblo por-burla por-todo-nuestro-alrededor


Y-por-un-profeta hizo-subir YHVH a-Israel de-Egipto Y-por-un-profeta fue-guardado


Oprimido Efraín aplastado-por juicio ciertamente quiere anda tras-vanidad


No-prediquen predican no-prediquen sobre-éstos no alcanzará vergüenzas


Así-también-Yo hice-enfermar hiriéndote asolando por-tus-pecados