Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




Daniel 10:17 - Gloss Spanish

Y-cómo puede siervo-de mi-señor esto para-hablar con-mi-señor esto pues-yo desde-ahora no-permanece-en-mí fuerza y-aliento no queda-en-mí

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

¿Cómo, pues, podrá el siervo de mi señor hablar con mi señor? Porque al instante me faltó la fuerza, y no me quedó aliento.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

¿Cómo podría alguien como yo, tu siervo, hablar contigo, mi señor? Mis fuerzas se han ido y apenas puedo respirar.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Soy sólo el servidor de mi señor, ¿cómo podré hablar a mi señor si estoy sin fuerzas y me falta el aliento?'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

¿Cómo, pues, podrá el siervo de mi señor hablar con mi señor? Porque al instante me faltó la fuerza, y no me ha quedado aliento.

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

¿Cómo podría, pues, este siervo de mi señor hablar a mi señor, si ya no tengo fuerza alguna y ni aun aliento me queda?'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

¿Cómo, pues, podrá el siervo de mi señor hablar con este mi señor? Porque al instante me faltó la fuerza, y no me ha quedado aliento.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



Daniel 10:17
11 Referans Kwoze  

Y-ordenó también a-el-segundo también a-El-tercero también a-todos-los-que-fueron tras los-rebaños diciendo como-la-palabra la-ésta dirán a-Esaú al-encontrarnos con-él


Y-dijo no puedes ver --mi-rostro pues no-me-verá el-hombre y-vivirá


Y-yo quedé sólo-yo Y-miré a-la-visión la-grande la-ésta y-no quedó-en-mí fuerza y-mi-cara se-volvió en-mí como-muerte y-no me-quedó fuerza


Tú Tú ese oh-Rey que te-engrandeciste y-te-fortaleciste y-tu-grandeza creció hasta-alcanzar a-los-cielos y-tu-dominio hasta-el-fin-de la-tierra


y-vio Gedeón que-el-Ángel-de YHVH él - y-dijo Gedeón ah mi-Señor YHVH pues-porque-así he-visto el-Ángel-de YHVH cara a-cara