Bib sou entènèt

Piblisite


Tout bib la Ansyen Testaman Nouvo Testaman




2 Reyes 4:16 - Gloss Spanish

Y-dijo en-el-plazo el-este al-tiempo-de el-revivir tú Tú abrazas hijo y-ella-dijo no-mi-señor hombre-de el-Dios no-engañes a-tu-sierva

Gade chapit la
Montre Interlinear Bible

Plis vèsyon

Biblia Reina Valera 1960

Y él le dijo: El año que viene, por este tiempo, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.

Gade chapit la

Biblia Nueva Traducción Viviente

—El año que viene, por esta fecha, ¡tendrás un hijo en tus brazos! —¡No, señor mío! —exclamó ella—. Hombre de Dios, no me engañes así ni me des falsas esperanzas.

Gade chapit la

Biblia Católica (Latinoamericana)

Eliseo le dijo entonces: 'Por esta misma fecha el año entrante, estarás acariciando a un hijo'. Ella respondió: '¡No, señor mío, tú eres un hombre de Dios; no engañes así a tu sirvienta!'

Gade chapit la

La Biblia Textual 3a Edicion

Y él dijo: Para este tiempo, según el tiempo de la vida, abrazarás a un hijo. Pero ella respondió: ¡No, señor mío, varón de Dios, no engañes a tu sierva!

Gade chapit la

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Le dijo él: 'El año que viene, por este tiempo, abrazarás a un hijo'. Ella le respondió: '¡No, señor mío, varón de Dios; no engañes a tu sierva!'.

Gade chapit la

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Y él le dijo: A este tiempo según el tiempo de la vida, abrazarás un hijo. Y ella dijo: No, señor mío, varón de Dios, no hagas burla de tu sierva.

Gade chapit la
Lòt tradiksyon



2 Reyes 4:16
16 Referans Kwoze  

Pero-mi-pacto estableceré con-Isaac el-cual dará-a-luz para-ti Sara por-el-tiempo el-este en-el-año el-próximo


Y-dijo volver volveré a-ti según-el-tiempo-de vida y-he-aquí-hijo para-Sara tu-mujer y-Sara escuchaba puerta-de la-tienda y-él, tras-él


Y-dijo a-Elías ¿qué-para-mí y-para-ti hombre-de Dios has-venido a-mi para-recordar --mi-culpa y-para-matar a-mi-hijo?


Y-dijo la-mujer a-Elías: Ahora esto sé que hombre-de Dios tú y-la-palabra-de-YHVH en-tu-boca verdad -


Y-dijo: ¿Cómo he-pecado que-tú estás-entregando --tu-siervo en-la-mano-de-Acab para-matarme?


Y-dijeron los-hombres-de la-ciudad a-Elíseo mira-te-ruego la-situación-de la-ciudad buena como mi-señor ve y-las-aguas malas y-la-tierra queda-estéril


Y-dijo llama-a-ella y-llamó-a-ella y-se-presentó en-la-puerta


Y-concibió la-mujer y-parió un-hijo en-el-plazo el-éste al-tiempo-de el-revivir que-había-dicho a-ella Elíseo


Y-dijo-ella ¿acaso-pedí un-hijo de ?-mi-señor ¿Acaso-no dije: no engañes a-mí


Yo dije: en-mi-perplejidad todo-hombre es-un-mentiroso