David’s heart struck him after he had counted the people. David said to YHWH, “I have sinned greatly in that which I have done. But now, YHWH, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.”
Joel 2:12 - Y'all Version Bible “Yet even now,” says YHWH, “y’all must turn to me with y’all’s whole heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Therefore also now, saith the LORD, turn ye even to me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: Amplified Bible - Classic Edition Therefore also now, says the Lord, turn and keep on coming to Me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning [until every hindrance is removed and the broken fellowship is restored]. American Standard Version (1901) Yet even now, saith Jehovah, turn ye unto me with all your heart, and with fasting, and with weeping, and with mourning: Common English Bible Yet even now, says the LORD, return to me with all your hearts, with fasting, with weeping, and with sorrow; Catholic Public Domain Version Now, therefore, the Lord says: "Be converted to me with your whole heart, in fasting and weeping and mourning." Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Now therefore saith the Lord: Be converted to me with all your heart, in fasting, and in weeping, and in mourning. |
David’s heart struck him after he had counted the people. David said to YHWH, “I have sinned greatly in that which I have done. But now, YHWH, put away, I beg you, the iniquity of your servant; for I have done very foolishly.”
So the couriers went with the letters from the king and his officials throughout all Israel and Judah, according to the commandment of the king, saying, “Children of Israel, y’all must turn again to YHWH, the God of Abraham, Isaac, and Israel, that ʜᴇ may return to y’all who are left, who escaped from the hand of the kings of Assyria.
then hear in heaven, and forgive the sin of your servants, your people Israel, when you teach them the good way in which they should walk, and send rain on your land, which you have given to your people for an inheritance.
“You go and gather together all the Jews who are present in Susa, and y’all fast for me. Y’all must not eat nor drink three days, night or day. I and my maidens will also fast the same way. Then I will go in to the king, which is against the law; and if I perish, I perish.”
For YHWH had said to Moses, “Tell the children of Israel, ‘Y’all are a stiff-necked people. If I were to go up among you for one moment, I would consume you. Therefore now take off your jewelry, and I will decide what to do to you.’”
In that day, the Lord, YHWH Almighty, called to weeping, to mourning, to baldness, and to dressing in sackcloth.
Look, y’all fast with strife and contention, and in striking each other with wicked fists. Y’all cannot fast as you do today and have y’all’s voice be heard on high.
“Return, y’all backsliding children, and I will heal y’all’s backsliding.” “Look, we have come to you, for you are YHWH our God.
It may be they will present their petition before YHWH, and will each return from their evil way. Gor YHWH has pronounced great anger and wrath against this people.”
“If you will return, Israel,” says YHWH, “if you will return to me, and if you will put away your abominations out of my sight; then you will not be removed;
and you will swear, ‘As YHWH lives,’ in truth, in justice, and in righteousness. The nations will bless themselves in him, and they will glory in him.”
Tell them, ‘“As surely as I live,” says Lord YHWH, “I have no pleasure in the death of the wicked, but that the wicked turn from his way and live. Y’all must turn, turn from your* evil ways! Why will y’all die, house of Israel?”’
I set my face to the Lord God, to seek by prayer and petitions, with fasting and sackcloth and ashes.
Therefore turn to your God. Keep kindness and justice, and wait continually for your God.
Israel, return to YHWH your God; for you have fallen because of your sin.
“Y’all come on! Let’s return to YHWH. For ʜᴇ has torn us to pieces, but ʜᴇ will heal us. Hᴇ has injured us, but ʜᴇ will bind up our wounds.
Y’all get dressed and mourn, priests! Y’all wail, ministers of the altar. Y’all come and lie all night in sackcloth, ministers of my God, for the meal offering and the drink offering are withheld from y’all’s God’s house.
and to speak to the priests of the house of YHWH Almighty and to the prophets, saying, “Should I weep in the fifth month, separating myself, as I have done these so many years?”
“You are to speak to all the people of the land and to the priests, saying, ‘When y’all fasted and mourned in the fifth and in the seventh month for these seventy years, did y’all really fast and fast for me?
“Now, y’all should plead for the favor of God, that he may be gracious to us. With such an offering, will he show you favor?” says YHWH Almighty.
but first to those in Damascus, then in Jerusalem and all throughout Judea, then also to the ethnic groups, I proclaimed that they should repent and turn to God, performing deeds worthy of repentance.
When the Angel of YHWH spoke these words to all the children of Israel, the people lifted up their voice and wept.
Then all the children of Israel and all the people went up, and came to Bethel, and wept, and sat there before YHWH, and fasted that day until evening; then they offered burnt offerings and peace offerings before YHWH.
Samuel spoke to all the house of Israel, saying, “If y’all return to YHWH with all your* heart, then y’all must remove the foreign gods and the Ashtaroth from among y’all, and direct y’all’s hearts to YHWH, and serve ʜɪᴍ only. Then ʜᴇ will deliver y’all out of the hand of the Philistines.”
They gathered together to Mizpah, and drew water, and poured it out before YHWH, and fasted on that day, and said there, “We have sinned against YHWH.” Samuel judged the children of Israel in Mizpah.