for I will give all the land which you see to you and to your offspring forever.
Genesis 24:7 - Y'all Version Bible YHWH, the God of heaven—who took me from my father’s house, and from the land of my birth, who spoke to me, and who swore to me, saying, ‘I will give this land to your offspring,’ ʜᴇ will send ʜɪꜱ angel before you, and you are to take a wife for my son from there. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 The LORD God of heaven, which took me from my father's house, and from the land of my kindred, and which spake unto me, and that sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he shall send his angel before thee, and thou shalt take a wife unto my son from thence. Amplified Bible - Classic Edition The Lord, the God of heaven, Who took me from my father's house, from the land of my family and my birth, Who spoke to me and swore to me, saying, To your offspring I will give this land–He will send His Angel before you, and you will take a wife from there for my son. American Standard Version (1901) Jehovah, the God of heaven, who took me from my father’s house, and from the land of my nativity, and who spake unto me, and who sware unto me, saying, Unto thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence. Common English Bible The LORD, God of heaven—who took me from my father’s household and from my family’s land, who spoke with me and who gave me his word, saying, ‘I will give this land to your descendants’—he will send his messenger in front of you, and you will find a wife for my son there. Catholic Public Domain Version The Lord God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, who spoke to me and swore to me, saying, 'To your offspring I will give this land,' himself will send his Angel before you, and you will take from there a wife for my son. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version The Lord God of heaven, who took me out of my father's house, and out of my native country, who spoke to me, and swore to me, saying: To thy seed will I give this land; he will send his angel before thee, and thou shalt take from thence a wife for my son. |
for I will give all the land which you see to you and to your offspring forever.
In that day YHWH made a covenant with Abram, saying, “I have given this land to your offspring, from the river of Egypt to the great river, the river Euphrates:
The Angel of YHWH found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.
I will give to you, and to your offspring after you, the land where you are traveling, all the land of Canaan, for an everlasting possession. I will be their God.”
God heard the voice of the boy. The angel of God called to Hagar out of the sky, and said to her, “What troubles you, Hagar? Don’t be afraid. For God has heard the voice of the boy where he is.
The Angel of YHWH called to him out of the sky, and said, “Abraham, Abraham!” He said, “Here I am.”
I will make you swear by YHWH, the God of heaven and the God of the earth, that you must not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I live.
He said to me, ‘YHWH, before whom I walk, will send ʜɪꜱ angel with you, and prosper your way. You are to take a wife for my son from my relatives, and of my father’s house.
YHWH appeared to him the same night, and said, “I am the God of Abraham your father. Don’t be afraid, for I am with you. I will bless you, and multiply your offspring for my servant Abraham’s sake.”
“Cyrus king of Persia says, ‘YHWH, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and has commanded me to build him a house in Jerusalem, which is in Judah.
Y’all praise YHWH, ʜɪꜱ angels, who are mighty in strength, who do ʜɪꜱ word, obeying the sound of ʜɪꜱ word.
Y’all give thanks to the God of heaven, for ʜɪꜱ lovingkindness endures forever.
I will instruct you and teach you in the way you should go. I will counsel you with my eye on you.
The Angel of YHWH encamps around those who fear ʜɪᴍ, and delivers them.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
When YHWH brings you into the land of the Canaanite, and the Hittite, and the Amorite, and the Hivite, and the Jebusite, which he swore to your ancestors to give you, a land flowing with milk and honey, that you must keep this service in this month.
You must remember Abraham, Isaac, and Israel, your servants, to whom you swore by your own self, and said to them, ‘I will multiply y’all’s descendants as the stars of the sky, and all this land that I have spoken of I will give to y’all’s descendants, and they will inherit it forever.’”
I will send an angel before you; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite.
In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them. In his love and in his pity he redeemed them. He bore them, and carried them all the days of old.
“In the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, nor will its sovereignty be left to another people; but it will break in pieces and consume all these kingdoms, and it will stand forever.
He said to them, “I am a Hebrew, and I fear YHWH, the God of heaven, who has made the sea and the dry land.”
Have I conceived all this people? Have I brought them out, that you should tell me, ‘Carry them in your bosom, as a nurse carries a nursing infant, to the land which you swore to their fathers?’
‘Because YHWH was not able to bring this people into the land which he swore to them, therefore he has slain them in the wilderness.’
Y’all will not enter the land that I swore with uplifted hand to make y’all’s dwelling place, except Caleb the son of Jephunneh, and Joshua the son of Nun.
‘Because they have not followed me wholeheartedly, none of the men who came up out of Egypt, twenty years old or more, will see the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob,
Hᴇ didn’t gave him an inheritance in it, not even ground for his foot. But ʜᴇ promised to give it to him as a possession, and to his descendants after him, though his child did not yet exist.
Look, I have set the land before y’all. Y’all must go in and possess the land which YHWH swore to y’all’s ancestors—to Abraham, to Isaac, and to Jacob—to give to them and to their descendants after them.’”
YHWH said to him, “This is the land which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, ‘I will give it to your offspring.’ I have caused you to see it with your eyes, but you must not go over there.”
Aren’t they all spirits of deacon-work, sent to serve those who will inherit salvation?
By faith he dwelled in the land of promise as a stranger in a foreign country, dwelling in tents with Isaac and Jacob, fellow heirs of the same promise.
“Be strong and courageous; for you will cause this people to inherit the land which I swore to their fathers to give them.
I took y’all’s father Abraham from beyond the River, and led him throughout all the land of Canaan, and multiplied his descendants and gave him Isaac.
In that very hour there was a great earthquake, and a tenth of the city fell. In the earthquake, seven thousand humans were killed, and the rest were terrified and gave glory to the God of heaven.
The Angel of YHWH came up from Gilgal to Bochim. He said, “I brought y’all out of Egypt, and have led y’all to the land which I swore to give y’all’s ancestors. I said, ‘I will never break my covenant with y’all.