Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




3 Juan 1:8 - NT Traducción Contemporánea de la Biblia

Nosotros debemos ayudar a estos misioneros, para que nos unamos a ellos bajo el fundamento de la verdad en Cristo.

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

Nosotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que cooperemos con la verdad.

Féach an chaibidil

Biblia Nueva Traducción Viviente

Por lo tanto, somos nosotros los que debemos apoyarlos y así ser sus colaboradores cuando enseñan la verdad.

Féach an chaibidil

Biblia Católica (Latinoamericana)

Debemos acoger a tales personas si queremos trabajar por la verdad.

Féach an chaibidil

La Biblia Textual 3a Edicion

Debemos pues sostener a los tales, para que seamos colaboradores con la diseminación° de la verdad.

Féach an chaibidil

Biblia Serafín de Ausejo 1975

Por lo tanto, somos nosotros los que debemos acoger a tales hermanos, para trabajar juntos en la verdad.

Féach an chaibidil

Biblia Reina Valera Gómez (2023)

Nosotros, pues, debemos recibir a los tales, para que seamos cooperadores con la verdad.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



3 Juan 1:8
17 Tagairtí Cros  

Cualquiera que no los reciba, y que ni siquiera quiera escuchar el mensaje del Evangelio, cuando salgan de esa casa o de la ciudad, sacudan el polvo de sus pies como señal de protesta de que esta familia o los ciudadanos de la ciudad rechazaron el mensaje de salvación;


El que reciba a uno de ustedes, a mí me recibe, y el que me reciba a mí, recibe al que me envió.


¿Se imaginan que el amigo conteste desde adentro de la casa: “No me molestes, ya la puerta está cerrada y mis hijos están durmiendo conmigo en la habitación, no puedo levantarme para darte nada”?


Nosotros somos colaboradores de Dios, por eso los animamos a que no desprecien su gracia, sino que la reciban.


En cuanto a Tito, es mi compañero y colaborador en el servicio a ustedes; y en cuanto a los otros hermanos, son enviados de las iglesias, y también honran a Cristo.


También te hago la petición, mi genuino amigo, que ayudes a estas mujeres, pues ellas lucharon conmigo en la difusión del Evangelio, junto con Clemente y otros colaboradores míos, cuyos nombres están en el libro de la vida.


También les saluda Jesús, llamado Justo, él es un judío que se ha convertido en un colaborador para el reino de Dios y es para mí un consuelo.


pero les enviamos a Timoteo, nuestro hermano y colaborador de Dios en el Evangelio de Cristo, con el propósito de ayudarlos y afianzar su fe,


y a la hermana Apia y a Arquipo, nuestro compañero soldado y a la Iglesia que nació en su casa.


Marcos, Aristarco, Demas y Lucas, mi equipo fundamentado en la inteligencia emocional.


Por esto, si alguna vez voy allá, le regañaré y reprenderé por las malas obras que hace, deshonrándonos y calumniándonos, y como si no fuera suficiente, tampoco reconoce que estos misioneros son cristianos. Los hermanos de la iglesia que quieren ayudarlos además de prohibirlos, todavía los expulsa.


Porque ellos salieron en su viaje misionero en nombre de Dios, aunque no recibieron nada de parte de los no creyentes.


Escribí algo a la iglesia, pero el líder de ellos, Diótrefes, no nos reconoció y tampoco nos ha recibido.