Then Jehoahaz begged the Lord to help them. And the Lord listened to him. The Lord had seen the troubles of Israel and how the king of Aram troubled the Israelites.
Psalm 102:20 - Easy To Read Version And he will hear the prisoner’s prayers.\par He will free the people\par who were condemned to die.\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 To hear the groaning of the prisoner; To loose those that are appointed to death; Amplified Bible - Classic Edition To hear the sighing and groaning of the prisoner, to loose those who are appointed to death, American Standard Version (1901) To hear the sighing of the prisoner; To loose those that are appointed to death; Common English Bible to hear the prisoners’ groans, to set free those condemned to death, Catholic Public Domain Version Bless the Lord, all you his Angels: powerful in virtue, doing his word, in order to heed the voice of his discourse. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders. |
Then Jehoahaz begged the Lord to help them. And the Lord listened to him. The Lord had seen the troubles of Israel and how the king of Aram troubled the Israelites.
In the city you can hear\par the sad sounds of the dying people.\par Those hurt people cry out for help.\par But God does not listen.\par
The Lord does right things for people\par who have been hurt.\par God gives food to hungry people.\par The Lord frees people locked in prison.\par
Please listen to the prisoners’ groan!\par God, use your great power and save\par the people who were chosen to die.\par
Then the Lord said, “I have seen the troubles my people have suffered in Egypt. And I have heard their cries when the Egyptians hurt them. I know about their pain.
Is this the same man that destroyed cities\par and changed the land into a desert?\par Is this the same man that captured people\par in war and would not let them go home?”\par
Look down from your holy home, from heaven, and bless your people Israel. And bless the land that you gave us. You promised our ancestors [167] to give us this land—a land filled with many good things. [168] ’