Exodus 3:7 - Easy To Read Version7 Then the Lord said, “I have seen the troubles my people have suffered in Egypt. And I have heard their cries when the Egyptians hurt them. I know about their pain. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17697 And the LORD said, I have surely seen the affliction of my people which are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition7 And the Lord said, I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and have heard their cry because of their taskmasters and oppressors; for I know their sorrows and sufferings and trials. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)7 And Jehovah said, I have surely seen the affliction of my people that are in Egypt, and have heard their cry by reason of their taskmasters; for I know their sorrows; Féach an chaibidilCommon English Bible7 Then the LORD said, “I’ve clearly seen my people oppressed in Egypt. I’ve heard their cry of injustice because of their slave masters. I know about their pain. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version7 And the Lord said to him: "I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their outcry because of the harshness of those who are over the works. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version7 And the Lord said to him: I have seen the affliction of my people in Egypt, and I have heard their cry; because of the rigour of them that are over the works. Féach an chaibidil |
“At this time tomorrow I will send a man to you. He will be from the family group of Benjamin. You must anoint [98] him and make him the new leader over my people Israel. This man will save my people from the Philistines. I have seen my people suffering. I have listened to the cries from my people.”