Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Philippians 1:12 - Easy To Read Version

Brothers and sisters, I want you to know that those bad things that happened to me have helped to spread the Good News. {\cf2\super [6]}

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

But I would ye should understand, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the furtherance of the gospel;

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

Now I want you to know and continue to rest assured, brethren, that what [has happened] to me [this imprisonment] has actually only served to advance and give a renewed impetus to the [spreading of the] good news (the Gospel).

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

Now I would have you know, brethren, that the things which happened unto me have fallen out rather unto the progress of the gospel;

Féach an chaibidil

Common English Bible

Brothers and sisters, I want you to know that the things that have happened to me have actually advanced the gospel.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Now, brothers, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Now, brethren, I desire you should know, that the things which have happened to me, have fallen out rather to the furtherance of the gospel:

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Philippians 1:12
19 Tagairtí Cros  

On the 13th day of the twelfth month (Adar), the people were supposed to obey the king’s command. That was the day the enemies of the Jews hoped to defeat them. But now, things had changed. Now, the Jews were stronger than their enemies who hated them.


God, people respect you\par when you punish evil people.\par You show your anger,\par and the survivors {\cf2\super [434]} become stronger.\par


Now I know the Lord is greater than all the gods. They thought they were in control, but look what God did!


But this will give you an opportunity to tell about me.


The believers were scattered everywhere. Every place the believers went they told people the Good News. {\cf2\super [155]}


We know that in everything God works for the good of those people that love him. These are the people God called (chose), because that was his plan.


But in all these things we have full victory through God who showed his love for us.


I thank God for the help you gave me while I told people the Good News. {\cf2\super [4]} You helped from the first day you believed until now.


And I know that I am right to think like this about all of you. I am sure because I have you in my heart—I feel very close to you. I feel close to you because all of you share in God’s grace (kindness) with me. You share in God’s grace with me while I am in prison, while I am defending the Good News, {\cf2\super [5]} and while I am proving the truth of the Good News.


You know the kind of person Timothy is. You know that he has served with me in telling the Good News {\cf2\super [14]} like a son serves his father.


You people in Philippi remember when I first told the Good News {\cf2\super [23]} there. When I left Macedonia, you were the only church that gave me help.


And because you serve faithfully with me, my friend, I ask you to help these women do this. These women served with me in telling people the Good News. {\cf2\super [21]} They served together with Clement and the other people who worked with me. Their names are written in the book of life. {\cf2\super [22]}


I want men everywhere to pray. These men who lift up their hands in prayer must be pleasing to God. They must not be men who become angry and have arguments.


And I am suffering because I tell that Good News. I am even bound with chains like a person who has really done wrong. But God’s teaching is not bound.


But the Lord stayed with me. The Lord gave me strength so that I could tell the Good News {\cf2\super [23]} everywhere. The Lord wanted all the non-Jews to hear that Good News. So I was saved from the lion’s (enemy’s) mouth.