Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Philippians 1:5 - Easy To Read Version

5 I thank God for the help you gave me while I told people the Good News. {\cf2\super [4]} You helped from the first day you believed until now.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 for your fellowship in the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 [I thank my God] for your fellowship (your sympathetic cooperation and contributions and partnership) in advancing the good news (the Gospel) from the first day [you heard it] until now.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 for your fellowship in furtherance of the gospel from the first day until now;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 I’m glad because of the way you have been my partners in the ministry of the gospel from the time you first believed it until now.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 because of your communion in the Gospel of Christ, from the first day even until now.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For your communication in the gospel of Christ from the first day until now.

Féach an chaibidil Cóip




Philippians 1:5
23 Tagairtí Cros  

\{The believers continued to meet together.\} They used their time to learn the teaching of the apostles. {\cf2\super [45]} The believers shared with each other. They ate {\cf2\super [46]} together and prayed together.


\{It is like\} some of the branches from an olive tree have been broken off, and the branch of a wild olive tree has been joined to that first tree. You non-Jews are the same as that wild branch, and you now share the strength and life of the first tree (the Jews).


Share with God’s people that need help. Look for people that need help, and welcome those people into your homes.


Some of God’s people in Jerusalem are poor. And \{The believers in\} Macedonia and Achaia wanted to help those people. So they gathered some money to give them.


God is faithful. He is the One who has called you to share life with his Son, Jesus Christ our Lord.


And now, brothers and sisters, we want you to know about the grace (kindness) that God gave the churches (groups of believers) in Macedonia.


This is that secret truth: that the non-Jews will get the things God has for his people, the same as the Jews. The non-Jews are together with the Jews in the same body. And they share together in the promise that God made in Christ Jesus. The non-Jews have all these things because of the Good News. {\cf2\super [23]}


Brothers and sisters, I want you to know that those bad things that happened to me have helped to spread the Good News. {\cf2\super [6]}


These people preach because they have love. They know that God gave me the work of defending the Good News. {\cf2\super [8]}


Be sure that you live in a way that fits the Good News {\cf2\super [11]} of Christ. Then if I come and visit you or if I am away from you, I will hear good things about you. I will hear that you continue strong with the same purpose and work together like a team for the faith (truth) that comes from the Good News.


And I know that I am right to think like this about all of you. I am sure because I have you in my heart—I feel very close to you. I feel close to you because all of you share in God’s grace (kindness) with me. You share in God’s grace with me while I am in prison, while I am defending the Good News, {\cf2\super [5]} and while I am proving the truth of the Good News.


My dear friends, you have always obeyed. You obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am not there \{to help you\}. You yourselves must live in a way that moves you toward your salvation. Do this with respect and fear for God.


You know the kind of person Timothy is. You know that he has served with me in telling the Good News {\cf2\super [14]} like a son serves his father.


And because you serve faithfully with me, my friend, I ask you to help these women do this. These women served with me in telling people the Good News. {\cf2\super [21]} They served together with Clement and the other people who worked with me. Their names are written in the book of life. {\cf2\super [22]}


We all share together with Christ. This is true if we continue until the end to have the sure faith we had in the beginning.


Greetings from Simon Peter, a servant and apostle {\cf2\super [1]} of Jesus Christ.


Now we tell you the things that we have seen and heard. Why? Because we want you to have fellowship {\cf2\super [1]} together with us. The fellowship we share together is with God the Father and his Son Jesus Christ.


God is in the light (goodness). We should live in the light, too. If we live in the light, then we share fellowship with each other. And when we live in the light, the blood (death) of Jesus cleanses us from all sin. (Jesus is God’s Son.)


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí