Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Jeremiah 20:9 - Easy To Read Version

Sometimes I say to myself,\par “I will forget about the Lord.\par I will not speak any more\par in the name of the Lord!”\par But when I say that,\par then the Lord’s message is like a fire\par burning inside of me!\par It feels like it is burning\par deep in my bones!\par I get tired of trying to hold\par the Lord’s message inside of me.\par And finally, I am not able to hold it in.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

If I say, I will not make mention of [the Lord] or speak any more in His name, in my mind and heart it is as if there were a burning fire shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot [contain it any longer].

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.

Féach an chaibidil

Common English Bible

I thought, I’ll forget him; I’ll no longer speak in his name. But there’s an intense fire in my heart, trapped in my bones. I’m drained trying to contain it; I’m unable to do it.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

Then I said: I will not call him to mind, nor will I speak any longer in his name. And my heart became like a raging fire, enclosed within my bones. And I became weary of continuing to bear it.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Then I said: I will not make mention of him nor speak any more in his name. And there came in my heart as a burning fire, shut up in my bones: and I was wearied, not being able to bear it.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Jeremiah 20:9
21 Tagairtí Cros  

I was very angry.\par And the more I thought about it,\par the angrier I became.\par So I said something.\par


My message is like a fire.” This message is from the Lord. “It is like a hammer that smashes a rock.


A message to the prophets:\par I am very sad—my heart is broken.\par All my bones are shaking.\par I (Jeremiah) am like a man that is drunk.\par Why? Because of the Lord\par and his holy words.\par


Oh, my sadness and worry is making\par my stomach hurt.\par I am bent over in pain.\par Oh, I am so scared.\par My heart is pounding inside me.\par I can’t keep quiet. Why?\par Because I have heard the trumpet blow.\par The trumpet is calling the army to war!\par


But I (Jeremiah) am full of the Lord’s anger!\par I am tired of holding it in!\par “Pour out the Lord’s anger on the children\par that play in the street.\par Pour out the Lord’s anger on the young men\par that gather together.\par A man and his wife will both be captured.\par All the old people will be captured.\par


The wind {\cf2\super [25]} lifted me and took me away. I left that place. I was very sad and upset in my spirit. {\cf2\super [26]} But I felt Lord’s power in me!


Then \{God\} said, “Son of man, I am giving you this scroll. Swallow it! Let that scroll fill your body.”


If a lion roars, people will be scared. If the Lord speaks, prophets will prophesy. {\cf2\super [43]}


”Nineveh {\cf2\super [2]} is a big city. I have heard about the many evil things people are doing there. So go to that city and tell the people to stop doing those bad things.”


\{Jonah did not want to obey God,\} so Jonah tried to run away from the Lord. Jonah went to Joppa. {\cf2\super [3]} Jonah found a boat that was going to the faraway city of Tarshish. {\cf2\super [4]} Jonah paid money for the trip and went on the boat. Jonah wanted to travel with the people on this boat to Tarshish and run away from the Lord.


Jesus said, “If any person begins to plow a field, but looks back, he is not prepared for the kingdom of God.”


Paul was waiting for Silas and Timothy in Athens. Paul was upset because he saw that the city was full of idols. {\cf2\super [351]}


Silas and Timothy came from Macedonia to Paul in Corinth. After this, Paul used all his time telling people the Good News. {\cf2\super [361]} He showed the Jews that Jesus is the Christ. {\cf2\super [362]}


We cannot be quiet. We must tell people about the things we saw and heard.”