Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Jeremiah 20:9 - King James Version (Oxford) 1769

9 Then I said, I will not make mention of him, nor speak any more in his name. But his word was in mine heart as a burning fire shut up in my bones, and I was weary with forbearing, and I could not stay.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Amplified Bible - Classic Edition

9 If I say, I will not make mention of [the Lord] or speak any more in His name, in my mind and heart it is as if there were a burning fire shut up in my bones. And I am weary of enduring and holding it in; I cannot [contain it any longer].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 And if I say, I will not make mention of him, nor speak any more in his name, then there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with forbearing, and I cannot contain.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 I thought, I’ll forget him; I’ll no longer speak in his name. But there’s an intense fire in my heart, trapped in my bones. I’m drained trying to contain it; I’m unable to do it.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 Then I said: I will not call him to mind, nor will I speak any longer in his name. And my heart became like a raging fire, enclosed within my bones. And I became weary of continuing to bear it.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 Then I said: I will not make mention of him nor speak any more in his name. And there came in my heart as a burning fire, shut up in my bones: and I was wearied, not being able to bear it.

Féach an chaibidil Cóip

English Standard Version 2016

9 If I say, “I will not mention him, or speak any more in his name,” there is in my heart as it were a burning fire shut up in my bones, and I am weary with holding it in, and I cannot.

Féach an chaibidil Cóip




Jeremiah 20:9
21 Tagairtí Cros  

My heart was hot within me, while I was musing the fire burned: Then spake I with my tongue.


Is not my word like as a fire? saith the LORD; and like a hammer that breaketh the rock in pieces?


Mine heart within me is broken because of the prophets; all my bones shake; I am like a drunken man, and like a man whom wine hath overcome, because of the LORD, and because of the words of his holiness.


My bowels, my bowels! I am pained at my very heart; my heart maketh a noise in me; I cannot hold my peace, because thou hast heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.


Therefore I am full of the fury of the LORD; I am weary with holding in: I will pour it out upon the children abroad, and upon the assembly of young men together: for even the husband with the wife shall be taken, the aged with him that is full of days.


So the spirit lifted me up, and took me away, and I went in bitterness, in the heat of my spirit; but the hand of the LORD was strong upon me.


And he said unto me, Son of man, cause thy belly to eat, and fill thy bowels with this roll that I give thee. Then did I eat it; and it was in my mouth as honey for sweetness.


The lion hath roared, who will not fear? the Lord GOD hath spoken, who can but prophesy?


Arise, go to Nineveh, that great city, and cry against it; for their wickedness is come up before me.


But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.


And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back, is fit for the kingdom of God.


Now while Paul waited for them at Athens, his spirit was stirred in him, when he saw the city wholly given to idolatry.


And when Silas and Timotheus were come from Macedonia, Paul was pressed in the spirit, and testified to the Jews that Jesus was Christ.


For we cannot but speak the things which we have seen and heard.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí