Jeremiah 20:8 - Easy To Read Version8 Every time I speak, I shout.\par I am always shouting about\par violence and destruction.\par I tell the people about the message\par that I received from the Lord.\par But people only insult me\par and make fun of me.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17698 For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition8 For whenever I speak, I must cry out and complain; I shout, Violence and destruction! For the word of the Lord has become to me a reproach and a derision and has brought me insult all day long. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)8 For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day. Féach an chaibidilCommon English Bible8 Every time I open my mouth, I cry out and say, “Violence and destruction!” The LORD’s word has brought me nothing but insult and injury, constantly. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version8 For I speak now as I have long spoken: crying out against iniquity and proclaiming devastation. And the word of the Lord has been made into a reproach against me and a derision, all day long. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version8 For I am speaking now this long time, crying out against iniquity and I often proclaim devistation: and the word of the Lord is made a reproach to me and a derision, all the day. Féach an chaibidil |
Lord, you understand me.\par Remember me and take care of me.\par People are hurting me.\par Give those people the punishment\par that they deserve.\par You are being patient with those people.\par But don’t destroy me\par while you remain patient with them.\par Think about me.\par Think about the pain I suffer for you, Lord.\par
“But if you don’t listen to me and obey me, then bad things will happen. If you carry loads into Jerusalem on the Sabbath {\cf2\super [148]} day, then you are not keeping it a holy day. So I will start a fire that can’t be put out. That fire will start at the gates of Jerusalem, and it will burn until it burns even the palaces. {\cf2\super [149]} ”
They turned against God,\par so a lion from the forest will attack them.\par A wolf from the desert will kill them.\par A leopard is hiding near their cities.\par The leopard will tear to pieces\par any person that comes out of the city.\par This will happen because the people\par of Judah have sinned again and again.\par They have wandered away from the Lord\par many times.\par