“God, show me that you really support me.\par No other person will support me.\par
Isaiah 38:14 - Easy To Read Version I cried like a dove.\par I cried like a bird.\par My eyes became tired,\par but I continued looking to the heavens.\par My Master, I am so depressed.\par Promise to help me.”\par Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 Like a crane or a swallow, so did I chatter: I did mourn as a dove: mine eyes fail with looking upward: O LORD, I am oppressed; undertake for me. Amplified Bible - Classic Edition Like a twittering swallow or a crane, so do I chirp and chatter; I moan like a dove. My eyes are weary and dim with looking upward. O Lord, I am oppressed; take my side and be my security [as of a debtor being sent to prison]. American Standard Version (1901) Like a swallow or a crane, so did I chatter; I did moan as a dove; mine eyes fail with looking upward: O Lord, I am oppressed, be thou my surety. Common English Bible Like a swallow I chirp; I moan like a dove. My eyes have grown weary looking to heaven. Lord, I’m overwhelmed; support me!” Catholic Public Domain Version I will cry out, like a young swallow. I will meditate, like a dove. My eyes have been weakened by gazing upward. O Lord, I suffer violence! Answer in my favor. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I will cry like a young swallow, I will meditate like a dove: my eyes are weakened looking upward. Lord, I suffer violence, answer thou for me. |
“God, show me that you really support me.\par No other person will support me.\par
I am all alone like the wild dogs\par and ostriches \{in the desert\}.\par
I keep looking for the things you promised,\par but my eyes are getting tired.\par Lord, when will you comfort me?\par
Hurry, answer me Lord!\par I have lost my courage.\par Don’t turn away from me.\par Don’t let me die and become like\par the dead people lying in the grave.\par
God, please listen to me and answer me.\par Let me speak to you\par and tell you what upsets me.\par
I am getting weak from calling for help.\par My throat is hurting.\par I have waited and looked for help from you\par until my eyes are hurting.\par
We are all \{very sad\},\par making sad sounds like doves and bears.\par We are waiting for a time\par when people are fair.\par But there is no fairness yet.\par We are waiting to be saved,\par but salvation is still far away.\par
We have worn out our eyes\par looking for help.\par But no help comes.\par We kept on looking for a nation to save us.\par We kept watch from our watchtower,\par But no nation came to us.\par
“But some of the people will escape. Those survivors will run to the mountains. But those people won’t be happy. They will be sad for all their sins. They will cry and make sad noises like doves.
The enemy takes away the queen.\par And her slave girls moan sadly\par like doves.\par They beat their breasts\par \{to show their sadness\}.\par
Nineveh is like a pool whose water\par is draining away.\par People yell,\par “Stop! Stop running away!”\par But it doesn’t do any good!\par
So this means that Jesus is the guarantee of a better agreement {\cf2\super [72]} \{from God to his people\}.