Bíobla ar líne

Fógraí


An Bíobla ar fad Sean-Tiomna Tiomna Nua




Isaiah 14:7 - Easy To Read Version

But now, the whole country rests.\par The country is quiet.\par Now the people begin to celebrate.\par

Féach an chaibidil
Taispeáin Interlinear Bible

Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

Féach an chaibidil

Amplified Bible - Classic Edition

The whole earth is at rest and is quiet; they break forth into singing.

Féach an chaibidil

American Standard Version (1901)

The whole earth is at rest, and is quiet: they break forth into singing.

Féach an chaibidil

Common English Bible

All the earth rests quietly, then it breaks into song.

Féach an chaibidil

Catholic Public Domain Version

All the earth has become quiet and still; it has been gladdened and has rejoiced.

Féach an chaibidil

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

The whole earth is quiet and still: it is glad and hath rejoiced.

Féach an chaibidil
Aistriúcháin eile



Isaiah 14:7
13 Tagairtí Cros  

Clap your hands, all you people.\par Shout with joy to God!\par


Sing a new song to the Lord\par because he has done new\par and amazing things!\par


When good people are successful, all the city is happy. When evil people are destroyed, people shout with joy.


I have seen something very terrible\par that will happen.\par I see traitors {\cf2\super [205]} turning against you.\par I see people taking your wealth.\par


Heavens and Earth, be happy!\par Mountains, shout with joy!\par Why? Because the Lord comforts his people.\par The Lord is good to his poor people.\par


Then heaven and earth and all that is in them\par will shout with joy about Babylon.\par They will shout because\par an army came from the north\par and fought against Babylon.”\par The Lord said these things.\par


The Lord my Master says these things, “All the earth will be happy when I destroy you


Then the horses spoke to the Lord’s angel standing among the myrtle bushes. They said, “We have walked here and there on the earth, and everything is calm and quiet.”


Be happy because of this, O heaven!\par Be happy, God’s holy people {\cf2\super [134]} and apostles {\cf2\super [135]} and prophets {\cf2\super [136]} !\par God has punished her because of the things she did to you.’”\par