Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Isaiah 21:2 - Easy To Read Version

2 I have seen something very terrible\par that will happen.\par I see traitors {\cf2\super [205]} turning against you.\par I see people taking your wealth.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 A grievous vision is declared unto me; the treacherous dealer dealeth treacherously, and the spoiler spoileth. Go up, O Elam: besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 A hard and grievous vision is declared to me: the treacherous dealer deals treacherously, and the destroyer destroys. Go up, O Elam! Besiege, O Media! All the sighing [caused by Babylon's ruthless oppressions] I will cause to cease [says the Lord]. [Isa. 11:11; 13:17.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 A grievous vision is declared unto me; the treacherous man dealeth treacherously, and the destroyer destroyeth. Go up, O Elam; besiege, O Media; all the sighing thereof have I made to cease.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 A harsh vision was proclaimed to me: The betrayer betrays, and the destroyer destroys. Go up, Elam! Lay siege, Media! Put an end to all her groaning.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 A difficult vision has been announced to me: he who is unbelieving, he acts unfaithfully, and he who is a plunderer, he devastates. Ascend, O Elam! Lay siege, O Media! I have caused all its mourning to cease.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 A grievous vision is told me: He that is unfaithful dealeth unfaithfully; and he that is a spoiler, spoileth. Go up, O Elam, besiege, O Mede: I have made all the mourning thereof to cease.

Féach an chaibidil Cóip




Isaiah 21:2
44 Tagairtí Cros  

Shem’s sons were Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.


The king of Assyria took Samaria during the ninth year that Hoshea was king of Israel. The king of Assyria captured many Israelites and took them as prisoners to Assyria. He made them live in Halah by the Habor River at Gozan and in other cities of the Medes.


I see those traitors. {\cf2\super [607]} \par They don’t obey your word, Lord.\par And I hate that.\par


But the Lord says:\par “Bad people stole from the poor people.\par They took things from helpless people.\par But now I will stand and defend those weary (tired) people.”\par


If a person trusts you,\par he will not be disappointed.\par But traitors {\cf2\super [151]} will be disappointed.\par They will get nothing.\par


You have given your people many troubles.\par We are like drunk people\par staggering and falling down.\par


Please listen to the prisoners’ groan!\par God, use your great power and save\par the people who were chosen to die.\par


People like a person with good sense. But life is hard for a person who can’t be trusted.


At that time, my Master (God) will again reach out and take his people that are left. This will be the second time God has done this. \{(These are God’s people that are left in countries like Assyria, North Egypt, South Egypt, Ethiopia, Elam, Babylonia, Hamath, and all the faraway countries around the world.)


At that time, you will begin to sing this song about the king of Babylon:


But now, the whole country rests.\par The country is quiet.\par Now the people begin to celebrate.\par


The horse soldiers from Elam will take their bags of arrows and ride to battle. The people from Kir will make noise with their shields.


We will hear songs of praise for God from every place on earth.\par These songs will praise the Good God.\par But I say;\par “Enough! I have had enough!\par The things I see are terrible.\par Traitors {\cf2\super [232]} are turning against people\par and hurting them.\par


Look, you people make war and steal things from people, and those people never stole anything from you. You turn against people, and those people never turned against you. So when you stop stealing, other people will begin stealing from you. When you stop turning against people, other people will start turning against you.


God will make his people free! And those people will come back to him. The people will be happy when they come into Zion. {\cf2\super [333]} The people will be happy forever. Their happiness will be like a crown on their heads. Their gladness and joy will fill them completely. Sorrow and sadness will be gone far, far away.


“I was angry at my people.\par Those people belong to me,\par but I was angry,\par so I made them not important.\par I gave them to you,\par and you punished them.\par But you showed no mercy to them.\par You made even the old people\par work hard.\par


I made all the kings from Zimri, Elam, and Media drink from the cup.


\{God says,\}\par “You know that Ephraim {\cf2\super [255]} is my dear son.\par I love that child.\par Yes, I often criticized Ephraim,\par but I still think about him.\par I love him very much.\par And I really do want to comfort him.”\par This message is from the Lord.\par


I will give rest and strength to the people that are weak and tired.”


‘Baruch, you have said: It is very bad for me. The Lord has given me sorrow along with my pain. I am very tired. I am worn out because of my suffering. I can’t find rest.’


Early in the time when Zedekiah was king of Judah, Jeremiah the prophet received a message from the Lord. This message is about the nation of Elam. {\cf2\super [406]}


The Lord All-Powerful says,\par “I will break Elam’s bow very soon.\par The bow is Elam’s strongest weapon.\par


“Prepare for war against Babylon.\par All you soldiers with bows,\par shoot your arrows at Babylon.\par Don’t save any of your arrows.\par Babylon has sinned against the Lord.\par


But God will get those people back.\par His name is the Lord God All-Powerful.\par He will defend those people very strongly.\par He will defend them so that he can let that land rest.\par But there will be no rest\par for the people living in Babylon.”\par


Sharpen the arrows!\par Get your shields!\par The Lord stirred up the kings\par of the Medes. {\cf2\super [418]} \par He has stirred them up\par because he wants to destroy Babylon.\par The Lord will give the people of Babylon\par the punishment that they deserve.\par The army from Babylon destroyed\par the Lord’s temple {\cf2\super [419]} in Jerusalem.\par So the Lord will give them\par the punishment they should have.\par


I will punish the false god Bel {\cf2\super [428]} in Babylon.\par I will make him vomit out the people\par that he swallowed.\par The wall around Babylon will fall.\par And other nations will stop coming\par to Babylon.\par


Babylon might grow\par until she touches the sky.\par Babylon might make her forts strong.\par But I will send people\par to fight against that city.\par And those people will destroy her.”\par The Lord said these things.\par


“Look at how evil my enemies are.\par Then you can treat them\par the same way you treated me\par because of all my sins.\par Do this because I am groaning\par again and again.\par Do this because my heart is sick.”\par


UPARSIN: {\cf2\super [64]} \par Your kingdom is being taken from you\par It will be divided among\par the Medes and Persians.”\par


King Belshazzar’s officials were confused. And the king became even more afraid and worried. His face was white from fear.


In the vision, I saw that I was in the city of Susa. {\cf2\super [87]} Susa was the capital city in the province of Elam. I was standing by the Ulai River.


“You saw a ram with two horns. Those horns are the countries of Media and Persia.


If any person is to be a prisoner,\par then that person will be a prisoner.\par If any person kills with a sword,\par then that person will be killed\par with a sword.\par


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí