Hushai added, “You know that your father and his men are strong men. They are as dangerous as a wild bear when something has taken its babies. Your father is a skilled fighter. He will not stay {all night} with the people.
Hosea 13:8 - Easy To Read Version I will attack them like a bear whose cubs were robbed from her. I will attack them. I will rip open their chests. I will be like a lion or other wild animal tearing and eating its prey.” Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart, and there will I devour them like a lion: the wild beast shall tear them. Amplified Bible - Classic Edition I will meet them like a bear that is robbed of her cubs, and I will rend the covering of their heart, and there will I devour them like a lioness, as a wild beast would tear them. American Standard Version (1901) I will meet them as a bear that is bereaved of her whelps, and will rend the caul of their heart; and there will I devour them like a lioness; the wild beast shall tear them. Common English Bible I will fall upon them like a bear robbed of her cubs, and I will tear open the covering of their hearts. I will devour them like a lion, as a wild animal would eat them. Catholic Public Domain Version I will run to meet them like a bear that has been robbed of her young, and I will split open the middle of their liver. And I will devour them there like a lion; the beast of the field will tear them apart. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version I will meet them as a bear that is robbed of her whelps, and I will rend the inner parts of their liver: and I will devour them there as a lion, the beast of the field shall tear them. |
Hushai added, “You know that your father and his men are strong men. They are as dangerous as a wild bear when something has taken its babies. Your father is a skilled fighter. He will not stay {all night} with the people.
You people have forgotten God.\par So you had better understand\par before I tear you apart!\par If that happens,\par no person can save you!\par
Wild pigs come and walk on your “vine.”\par Wild animals come and eat the leaves.\par
It is very dangerous to meet a mother bear that is angry because her cubs are stolen. But that is better than to meet a fool that is busy doing his foolishness.
The enemy shouts, and their shout is like a lion’s roar. It is loud like a young lion. The enemy growls and grabs the people it is fighting against. The people struggle and try to escape. But there is no person to save them.
My own people have become like\par a dying animal surrounded by vultures.\par Those birds fly around her.\par Come on, wild animals.\par Come get something to eat.\par
The Lord is like a dangerous lion\par leaving his cave.\par The Lord is angry!\par And that anger will hurt those people.\par Their country will be an empty desert.\par
I will destroy her vines and fig trees. She said, ‘My lovers gave these things to me.’ But I will change her gardens—they will become like a wild forest. Wild animals will come and eat from those plants.
Why? Because I will be like a lion to Ephraim.\par I will be like a young lion\par to the nation {\cf2\super [62]} of Judah.\par I—yes, I (the Lord)—will rip them to pieces.\par I will carry them away,\par And no person can save.\par