Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Hosea 13:7 - Easy To Read Version

7 “That is why I will be like a lion to them. I will be like a leopard waiting by the road.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 Therefore I will be unto them as a lion: as a leopard by the way will I observe them:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Therefore I have become to them like a lion; like a leopard I will lurk by the way [to Assyria] and watch them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 Therefore am I unto them as a lion; as a leopard will I watch by the way;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So I will become like a lion to them; like a leopard I will lurk beside the road.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And I will be to them like a lioness, like a leopard in the way of the Assyrians.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And I will be to them as a lioness, as a leopard in the way of the Assyrians.

Féach an chaibidil Cóip




Hosea 13:7
10 Tagairtí Cros  

If I have any success and feel proud,\par you hunt me like a person hunts a lion.\par You again show your power against me.\par


The Lord will go out like a strong soldier.\par He will be like a man ready to fight a war.\par He will become very excited.\par He will cry out and shout loudly,\par and he will defeat his enemies.\par


The Lord is like a dangerous lion\par leaving his cave.\par The Lord is angry!\par And that anger will hurt those people.\par Their country will be an empty desert.\par


They turned against God,\par so a lion from the forest will attack them.\par A wolf from the desert will kill them.\par A leopard is hiding near their cities.\par The leopard will tear to pieces\par any person that comes out of the city.\par This will happen because the people\par of Judah have sinned again and again.\par They have wandered away from the Lord\par many times.\par


The Lord is like a bear about to attack me.\par He is like a lion that is in a hiding place.\par


Why? Because I will be like a lion to Ephraim.\par I will be like a young lion\par to the nation {\cf2\super [62]} of Judah.\par I—yes, I (the Lord)—will rip them to pieces.\par I will carry them away,\par And no person can save.\par


Amos said:\par The Lord will shout like a lion in Zion. {\cf2\super [2]} \par His loud voice will roar from Jerusalem.\par And the green pastures of the shepherds will turn brown and die.\par Even Mount Carmel {\cf2\super [3]} will become dry.\par


A lion in the forest will roar only after catching an animal. If a young lion is roaring in his cave, then it means he caught something.


If a lion roars, people will be scared. If the Lord speaks, prophets will prophesy. {\cf2\super [43]}


This animal looked like a leopard, with feet like a bear’s feet. It had a mouth like a lion’s mouth. The giant snake \{on the seashore\} gave the animal all of his power and his throne and great authority.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí