A man of God came, however, from Judah to Bethel by the word of the Lord while Jeroboam was standing beside the altar to burn incense.
2 Kings 17:11 - Christian Standard Bible Anglicised They burned incense there on all the high places just like the nations that the Lord had driven out before them had done. They did evil things, angering the Lord. Tuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 1769 and there they burnt incense in all the high places, as did the heathen whom the LORD carried away before them; and wrought wicked things to provoke the LORD to anger: Amplified Bible - Classic Edition There they burned incense on all the high places, as did the nations whom the Lord carried away before them; and they did wicked things provoking the Lord to anger. American Standard Version (1901) and there they burnt incense in all the high places, as did the nations whom Jehovah carried away before them; and they wrought wicked things to provoke Jehovah to anger; Common English Bible At every shrine they burned incense, just as the nations did that the LORD sent into exile before them. They did evil things that made the LORD angry. Catholic Public Domain Version And they were burning incense there, upon altars, in the manner of the nations that the Lord had removed from their face. And they did wicked deeds, provoking the Lord. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And they burnt incense there upon altars after the manner of the nations which the Lord had removed from their face. And they did wicked things, provoking the Lord. |
A man of God came, however, from Judah to Bethel by the word of the Lord while Jeroboam was standing beside the altar to burn incense.
For the Lord will strike Israel so that they will shake as a reed shakes in water. He will uproot Israel from this good soil that he gave to their ancestors. He will scatter them beyond the Euphrates because they made their Asherah poles, angering the Lord.
Then Joash said to the priests, ‘All the dedicated silver brought to the Lord’s temple, census silver, silver from vows, and all silver voluntarily given for the Lord’s temple #– #
They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
They served idols, although the Lord had told them, ‘You must not do this.’
He sacrificed his son in the fire, , practised witchcraft and divination, and consulted mediums and spiritists. He did a huge amount of evil in the Lord’s sight, angering him.
He made high places in every city of Judah to offer incense to other gods, and he angered the Lord, the God of his ancestors.
Do not bow in worship to their gods, and do not serve them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces.
Instead, we will do everything we promised: we will burn incense to the queen of heaven and offer drink offerings to her just as we, our ancestors, our kings, and our officials did in Judah’s cities and in Jerusalem’s streets. Then we had enough food, we were well off, and we saw no disaster,
I discovered Israel like grapes in the wilderness. I saw your ancestors like the first fruit of the fig tree in its first season. But they went to Baal-peor, consecrated themselves to Shame, , and became abhorrent, like the thing they loved.
Destroy completely all the places where the nations that you are driving out worship their gods #– #on the high mountains, on the hills, and under every green tree.
‘When you enter the land the Lord your God is giving you, do not imitate the detestable customs of those nations.
They provoked his jealousy with different gods; they enraged him with detestable practices.
They have provoked my jealousy with what is not a god; they have enraged me with their worthless idols. So I will provoke their jealousy with what is not a people; I will enrage them with a foolish nation.