Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 14:15 - Christian Standard Bible Anglicised

15 For the Lord will strike Israel so that they will  shake as a reed shakes in water. He will uproot Israel from this good soil that he gave to their ancestors.  He will scatter them beyond the Euphrates  because they made their Asherah poles, angering the Lord.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

15 For the LORD shall smite Israel, as a reed is shaken in the water, and he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river, because they have made their groves, provoking the LORD to anger.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

15 The Lord will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and He will root up Israel out of this good land which He gave to their fathers and will scatter them beyond the [Euphrates] River, because they have made their Asherim [idolatrous symbols of the goddess Asherah], provoking the Lord to anger.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

15 For Jehovah will smite Israel, as a reed is shaken in the water; and he will root up Israel out of this good land which he gave to their fathers, and will scatter them beyond the River, because they have made their Asherim, provoking Jehovah to anger.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

15 The LORD will strike Israel so that it shakes like a reed in water. He will uproot Israel from this fertile land that he gave to their ancestors and their offspring, and he will scatter them across the Euphrates River, because they made the LORD angry by making their sacred poles.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

15 And the Lord God shall strike Israel, just as a reed is usually shaken in the water. And he will uproot Israel from this good land, which he gave to their fathers. And he will winnow them beyond the river. For they have made for themselves sacred groves, so that they have provoked the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

15 And the Lord God shall strike Israel as a reed is shaken in the water. And he shall root up Israel out of this good land, which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river: because they have made to themselves groves, to provoke the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 14:15
32 Tagairtí Cros  

You behaved more wickedly than all who were before you.  In order to anger me, you have proceeded to make for yourself other gods and cast images,  but you have flung me behind your back.


In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath-pileser  of Assyria came and captured Ijon,  Abel-beth-maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee #– #all the land of Naphtali   #– #and deported the people to Assyria.


They burned incense there on all the high places just like the nations that the Lord had driven out before them had done. They did evil things, angering the Lord.


They abandoned all the commands of the Lord their God. They made cast images  for themselves, two calves, and an Asherah pole.  They bowed in worship to all the stars in the sky  and served Baal.


They sacrificed their sons and daughters in the fire  , and practised divination and interpreted omens.  They devoted themselves to do what was evil in the Lord’s sight and angered him.


Finally, the Lord removed Israel from his presence just as he had declared through all his servants the prophets. So Israel has been exiled to Assyria from their homeland to this very day.


then I will uproot Israel from the soil that I gave them, and this temple that I have sanctified for my name I will banish from my presence;  I will make it an object of scorn and ridicule among all the peoples.


but the wicked will be cut off from the land, and the treacherous ripped out of it.


I will send the sword, famine, and plague  against them until they have perished from the land I gave to them and their ancestors.’


The prophets who preceded you and me from ancient times prophesied war, disaster,  and plague against many lands and great kingdoms.


For the land abandoned by them will make up for its Sabbaths by lying desolate without the people, while they make amends for their iniquity, because they rejected my ordinances and abhorred my statutes.


Yet I destroyed the Amorite  as Israel advanced; his height  was like the cedars, and he was as sturdy as the oaks; I destroyed his fruit  above and his roots beneath.


So I will send you into exile beyond Damascus.’  The Lord, the God of Armies, is his name.  He has spoken.


For Gaza will be abandoned, and Ashkelon will become a ruin. Ashdod will be driven out at noon, and Ekron will be uprooted.


As these men were leaving, Jesus began to speak to the crowds about John: ‘What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind?


He replied, ‘Every plant that my heavenly Father didn’t plant will be uprooted.


After John’s messengers left, he began to speak to the crowds about John: ‘What did you go out into the wilderness to see? A reed swaying in the wind?


You took up the tent of Moloch and the star of your god Rephan, the images that you made to worship. So I will send you into exile beyond Babylon.   ,


‘The Lord will bring you and your king that you have appointed to a nation neither you nor your ancestors have known, and there you will worship other gods, of wood and stone.


However, if you continue to do what is evil, both you and your king will be swept away.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí