Génesis 1:5 - Nueva Biblia Española (1975) llamó Dios a la luz 'día', y a la tiniebla 'noche'. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día primero. Tuilleadh leaganachaBiblia Reina Valera 1960 Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana un día. Biblia Nueva Traducción Viviente Dios llamó a la luz «día» y a la oscuridad «noche». Y pasó la tarde y llegó la mañana, así se cumplió el primer día. Biblia Católica (Latinoamericana) Dios llamó a la luz 'Día' y a las tinieblas 'Noche'. Atardeció y amaneció: fue el día Primero. La Biblia Textual 3a Edicion Y llamó ’Elohim a la luz día y a la oscuridad llamó noche. Y fue la tarde y fue la mañana: Día uno.° Biblia Serafín de Ausejo 1975 Llamó Dios a la luz 'día', y a la tiniebla 'noche'. Transcurrió la tarde y la mañana: el día primero. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y llamó Dios a la luz Día, y a las tinieblas llamó Noche. Y fue la tarde y la mañana el primer día. |
Y vio Dios todo lo que había hecho: y era muy bueno. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día sexto.
Y llamó Dios a la bóveda 'cielo'. Pasó una tarde, pasó una mañana: el día segundo.
Mientras dure la tierra no han de faltar siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche.
Traes las tinieblas y se hace de noche y rondan las fieras de la selva;
Los habitantes del extremo del orbe se sobrecogen ante tus signos, y a las puertas de la aurora y del ocaso las llenas de júbilo.
artífice de la luz, creador de las tinieblas, autor de la paz, creador de la desgracia; yo, el Señor, hago todo esto.
Así dice el Señor: Si puede romperse mi alianza con el día y la noche, de modo que no haya día y noche a su tiempo,
y toda la comunidad, toda la casa de Israel, viendo que Aarón había muerto, lo lloró tres días.
Y la obra de cada uno se verá por lo que es, pues el día aquél la pondrá de manifiesto; porque ese día amanecerá con fuego y el fuego pondrá a prueba la calidad de cada obra:
pues todos viven en la luz y en pleno día. No pertenecemos a la noche ni a las tinieblas,