Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Génesis 8:22 - Nueva Biblia Española (1975)

22 Mientras dure la tierra no han de faltar siembra y cosecha, frío y calor, verano e invierno, día y noche.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

Biblia Reina Valera 1960

22 Mientras la tierra permanezca, no cesarán la sementera y la siega, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Nueva Traducción Viviente

22 Mientras la tierra permanezca, habrá cultivos y cosechas, frío y calor, verano e invierno, día y noche».

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Católica (Latinoamericana)

22 Mientras dure la tierra, habrá siembra y cosecha, pues nunca cesarán ni el frío ni el calor, ni el verano ni el invierno ni los días ni las noches.

Féach an chaibidil Cóip

La Biblia Textual 3a Edicion

22 Durante todos los días de la tierra, no cesarán la siembra y la cosecha, el frío y el calor, el verano y el invierno, y el día y la noche.

Féach an chaibidil Cóip

Biblia Serafín de Ausejo 1975

22 Mientras la tierra dure, sementera y siega, frío y calor, verano e invierno, noche y día nunca cesarán'.

Féach an chaibidil Cóip




Génesis 8:22
9 Tagairtí Cros  

Llevamos dos años de hambre en el país y nos quedan cinco años sin siembra ni cosecha.


Seis días trabajarás y al séptimo descansarás; durante la siembra y la siega descansarás.


Así dice el Señor que establece el sol para iluminar el día, el ciclo de la luna y las estrellas para iluminar la noche, que agita el mar y mugen sus olas -su título es Señor de los ejércitos-:


no piensan: Debemos respetar al Señor, nuestro Dios, que envía las lluvias tempranas y tardías en su sazón y observa las semanas justas para nuestra siega.


Tengan paciencia, hermanos, hasta que venga el Señor; miren cómo el labrador aguarda la valiosa cosecha de la tierra esperando con paciencia a que reciba la lluvia temprana y la tardía'.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí