Interlinear Bible |
| 3034 [e] hō·ḏū הֹד֣וּ Oh give thanks V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
、 | 2896 [e] ṭō·wḇ; ט֑וֹב [He is] good Adj‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֖י for Conj |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֣ם ever Prep‑l | N‑ms |
| 2617 [e] ḥas·dōw. חַסְדּֽוֹ׃ His mercy [endures] N‑msc | 3ms |
Let the redeemed of the LORD say so, Whom he hath redeemed from the hand of the enemy;
| 559 [e] yō·mə·rū יֹ֭אמְרוּ Let say [so] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1350 [e] gə·’ū·lê גְּאוּלֵ֣י the redeemed V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר Whom Pro‑r |
| 1350 [e] gə·’ā·lām, גְּ֝אָלָ֗ם He has redeemed V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 3027 [e] mî·yaḏ- מִיַּד־ from the hand Prep‑m | N‑fsc |
– | 6862 [e] ṣār. צָֽר׃ of the enemy N‑ms |
And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, From the north, and from the south.
、 | 776 [e] ū·mê·’ă·rā·ṣō·wṯ, וּֽמֵאֲרָצ֗וֹת and out of the lands Conj‑w, Prep‑m | N‑fp |
| 6908 [e] qib·bə·ṣām קִ֫בְּצָ֥ם gathered V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp |
、 | 4217 [e] mim·miz·rāḥ מִמִּזְרָ֥ח from the east Prep‑m | N‑ms |
、 | 4628 [e] ū·mim·ma·‘ă·rāḇ; וּמִֽמַּעֲרָ֑ב and from the west Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
、 | 6828 [e] miṣ·ṣā·p̄ō·wn מִצָּפ֥וֹן from the north Prep‑m | N‑fs |
| 3220 [e] ū·mî·yām. וּמִיָּֽם׃ and from the south Conj‑w, Prep‑m | N‑ms |
They wandered in the wilderness in a solitary way; They found no city to dwell in.
| 8582 [e] tā·‘ū תָּע֣וּ They wandered V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4057 [e] ḇam·miḏ·bār בַ֭מִּדְבָּר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3452 [e] bî·šî·mō·wn בִּישִׁימ֣וֹן in desolate Prep‑b | N‑msc |
– | 1870 [e] dā·reḵ; דָּ֑רֶךְ a way N‑cs |
| 5892 [e] ‘îr עִ֥יר city N‑fsc |
| 4186 [e] mō·wō·šāḇ, מ֝וֹשָׁ֗ב to dwell in N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א no Adv‑NegPrt |
| 4672 [e] mā·ṣā·’ū. מָצָֽאוּ׃ they found V‑Qal‑Perf‑3cp |
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
| 7457 [e] rə·‘ê·ḇîm רְעֵבִ֥ים Hungry Adj‑mp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
、 | 6771 [e] ṣə·mê·’îm; צְמֵאִ֑ים thirsty Adj‑mp |
| 5315 [e] nap̄·šām, נַ֝פְשָׁ֗ם their soul N‑fsc | 3mp |
| bā·hem בָּהֶ֥ם in them Prep | 3mp |
| 5848 [e] tiṯ·‘aṭ·ṭāp̄. תִּתְעַטָּֽף׃ fainted V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
Then they cried unto the LORD in their trouble, And he delivered them out of their distresses.
| 6817 [e] way·yiṣ·‘ă·qū וַיִּצְעֲק֣וּ And they cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3069 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6862 [e] baṣ·ṣar בַּצַּ֣ר in trouble Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם their Prep‑l | Pro‑3mp |
| 4691 [e] mim·mə·ṣū·qō·w·ṯê·hem, מִ֝מְּצֽוּקוֹתֵיהֶ֗ם out of their distresses Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 5337 [e] yaṣ·ṣî·lêm. יַצִּילֵֽם׃ [And] He delivered them V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
And he led them forth by the right way, That they might go to a city of habitation.
| 1869 [e] way·yaḏ·rî·ḵêm וַ֭יַּֽדְרִיכֵם And He led them forth Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֣רֶךְ by the way Prep‑b | N‑cs |
| 3477 [e] yə·šā·rāh; יְשָׁרָ֑ה right Adj‑fs |
| 1980 [e] lā·le·ḵeṯ, לָ֝לֶ֗כֶת that they might go Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 5892 [e] ‘îr עִ֥יר a city for N‑fsc |
| 4186 [e] mō·wō·šāḇ. מוֹשָֽׁב׃ a dwelling place N‑ms |
Oh that men would praise the LORD for his goodness, And for his wonderful works to the children of men!
| 3034 [e] yō·w·ḏū יוֹד֣וּ Oh that [men] would give thanks V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 2617 [e] ḥas·dōw; חַסְדּ֑וֹ [for] His goodness N‑msc | 3ms |
| 6381 [e] wə·nip̄·lə·’ō·w·ṯāw, וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו and [for] His wonderful works Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
For he satisfieth the longing soul, And filleth the hungry soul with goodness.
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 7646 [e] hiś·bî·a‘ הִ֭שְׂבִּיעַ He satisfies V‑Hifil‑Perf‑3ms |
、 | 5315 [e] ne·p̄eš נֶ֣פֶשׁ the soul N‑fs |
| 8264 [e] šō·qê·qāh; שֹׁקֵקָ֑ה longing V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 5315 [e] wə·ne·p̄eš וְנֶ֥פֶשׁ and the soul Conj‑w | N‑fs |
| 7457 [e] rə·‘ê·ḇāh רְ֝עֵבָה hungry Adj‑fs |
| 4390 [e] mil·lê- מִלֵּא־ fills V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ. טֽוֹב׃ with goodness N‑ms |
Such as sit in darkness and in the shadow of death, Being bound in affliction and iron;
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹ֭שְׁבֵי Those who sat V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 2822 [e] ḥō·šeḵ חֹ֣שֶׁךְ in darkness N‑ms |
、 | 6757 [e] wə·ṣal·mā·weṯ; וְצַלְמָ֑וֶת and in the shadow of death Conj‑w | N‑ms |
| 615 [e] ’ă·sî·rê אֲסִירֵ֖י Prisoners N‑mpc |
| 6040 [e] ‘o·nî עֳנִ֣י of affliction N‑ms |
– | 1270 [e] ū·ḇar·zel. וּבַרְזֶֽל׃ and irons Conj‑w | N‑ms |
Because they rebelled against the words of God, And contemned the counsel of the Most High:
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ because Conj |
| 4784 [e] him·rū הִמְר֥וּ they rebelled against V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 561 [e] ’im·rê- אִמְרֵי־ the words N‑mpc |
、 | 410 [e] ’êl; אֵ֑ל of God N‑ms |
| 6098 [e] wa·‘ă·ṣaṯ וַעֲצַ֖ת and the counsel Conj‑w | N‑fsc |
– | 5945 [e] ‘el·yō·wn עֶלְי֣וֹן of the Most High Adj‑ms |
| 5006 [e] nā·’ā·ṣū. נָאָֽצוּ׃ despised V‑Qal‑Perf‑3cp |
Therefore he brought down their heart with labour; They fell down, and there was none to help.
| 3665 [e] way·yaḵ·na‘ וַיַּכְנַ֣ע Therefore He brought down Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
– | 5999 [e] be·‘ā·māl בֶּעָמָ֣ל with labor Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3820 [e] lib·bām; לִבָּ֑ם their heart N‑msc | 3mp |
、 | 3782 [e] kā·šə·lū, כָּ֝שְׁל֗וּ they fell down V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and [there was] none Conj‑w | Adv |
| 5826 [e] ‘ō·zêr. עֹזֵֽר׃ to help V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
Then they cried unto the LORD in their trouble, And he saved them out of their distresses.
| 2199 [e] way·yiz·‘ă·qū וַיִּזְעֲק֣וּ And they cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3069 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6862 [e] baṣ·ṣar בַּצַּ֣ר in trouble Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם their Prep‑l | Pro‑3mp |
| 4691 [e] mim·mə·ṣu·qō·w·ṯê·hem, מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם out of their distresses Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 3467 [e] yō·wō·šî·‘êm. יוֹשִׁיעֵֽם׃ [And] He saved them V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
He brought them out of darkness and the shadow of death, And brake their bands in sunder.
| 3318 [e] yō·w·ṣî·’êm יֽ֭וֹצִיאֵם He brought them out V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
| 2822 [e] mê·ḥō·šeḵ מֵחֹ֣שֶׁךְ of darkness Prep‑m | N‑ms |
、 | 6757 [e] wə·ṣal·mā·weṯ; וְצַלְמָ֑וֶת and the shadow of death Conj‑w | N‑ms |
| 4147 [e] ū·mō·ws·rō·w·ṯê·hem וּמוֹסְר֖וֹתֵיהֶ֣ם and their chains Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 5423 [e] yə·nat·têq. יְנַתֵּֽק׃ broke in pieces V‑Piel‑Imperf‑3ms |
Oh that men would praise the LORD for his goodness, And for his wonderful works to the children of men!
| 3034 [e] yō·w·ḏū יוֹד֣וּ Oh that [men] would give thanks V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 2617 [e] ḥas·dōw; חַסְדּ֑וֹ [for] His goodness N‑msc | 3ms |
| 6381 [e] wə·nip̄·lə·’ō·w·ṯāw, וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו and [for] His wonderful works Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
For he hath broken the gates of brass, And cut the bars of iron in sunder.
| 3588 [e] kî·ši- כִּֽי־ for Conj |
| 7665 [e] bar שִׁ֭בַּר He has broken V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 1817 [e] dal·ṯō·wṯ דַּלְת֣וֹת the gates N‑fpc |
、 | 5178 [e] nə·ḥō·šeṯ; נְחֹ֑שֶׁת of bronze N‑fs |
| 1280 [e] ū·ḇə·rî·ḥê וּבְרִיחֵ֖י and the bars Conj‑w | N‑mpc |
| 1270 [e] ḇar·zel בַרְזֶ֣ל of iron N‑ms |
| 1438 [e] gid·dê·a‘. גִּדֵּֽעַ׃ cut in two V‑Piel‑Perf‑3ms |
Fools because of their transgression, And because of their iniquities, are afflicted.
| 191 [e] ’ĕ·wi·lîm אֱ֭וִלִים Fools N‑mp |
| 1870 [e] mid·de·reḵ מִדֶּ֣רֶךְ because Prep‑m | N‑csc |
、 | 6588 [e] piš·‘ām; פִּשְׁעָ֑ם of their transgression N‑msc | 3mp |
、 | 5771 [e] ū·mê·‘ă·wō·nō·ṯê·hem, וּֽ֝מֵעֲוֺֽנֹתֵיהֶ֗ם and because of their iniquities Conj‑w, Prep‑m | N‑cpc | 3mp |
| 6031 [e] yiṯ·‘an·nū. יִתְעַנּֽוּ׃ were afflicted V‑Hitpael‑Imperf‑3mp |
Their soul abhorreth all manner of meat; And they draw near unto the gates of death.
| 3605 [e] kāl- כָּל־ All manner N‑msc |
– | 400 [e] ’ō·ḵel אֹ֭כֶל of food N‑ms |
| 8581 [e] tə·ṯa·‘êḇ תְּתַעֵ֣ב abhorred V‑Piel‑Imperf‑3fs |
| 5315 [e] nap̄·šām; נַפְשָׁ֑ם their soul N‑fsc | 3mp |
| 5060 [e] way·yag·gî·‘ū, וַ֝יַּגִּ֗יעוּ and they drew near Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 8179 [e] ša·‘ă·rê שַׁ֥עֲרֵי the gates N‑mpc |
| 4194 [e] mā·weṯ. מָֽוֶת׃ of death N‑ms |
Then they cry unto the LORD in their trouble, And he saveth them out of their distresses.
| 2199 [e] way·yiz·‘ă·qū וַיִּזְעֲק֣וּ And they cried out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3069 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6862 [e] baṣ·ṣar בַּצַּ֣ר in trouble Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם their Prep‑l | Pro‑3mp |
| 4691 [e] mim·mə·ṣu·qō·w·ṯê·hem, מִ֝מְּצֻֽקוֹתֵיהֶ֗ם out of their distresses Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 3467 [e] yō·wō·šî·‘êm. יוֹשִׁיעֵֽם׃ [And] He saved them V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
He sent his word, and healed them, And delivered them from their destructions.
| 7971 [e] yiš·laḥ יִשְׁלַ֣ח He sent V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 1697 [e] də·ḇā·rōw דְּ֭בָרוֹ His word N‑msc | 3ms |
| 7495 [e] wə·yir·pā·’êm; וְיִרְפָּאֵ֑ם and healed them Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms | 3mp |
| 4422 [e] wî·mal·lêṭ, וִֽ֝ימַלֵּ֗ט and delivered [them] Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3ms |
| 7825 [e] miš·šə·ḥî·ṯō·w·ṯām. מִשְּׁחִיתוֹתָֽם׃ from their destructions Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| ׆ - Punc |
Oh that men would praise the LORD for his goodness, And for his wonderful works to the children of men!
| 3034 [e] yō·w·ḏū יוֹד֣וּ Oh that [men] would give thanks V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 2617 [e] ḥas·dōw; חַסְדּ֑וֹ [for] His goodness N‑msc | 3ms |
| 6381 [e] wə·nip̄·lə·’ō·w·ṯāw, וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו and [for] His wonderful works Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
| ׆ - Punc |
And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, And declare his works with rejoicing.
| 2076 [e] wə·yiz·bə·ḥū וְ֭יִזְבְּחוּ and let them sacrifice Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 2077 [e] ziḇ·ḥê זִבְחֵ֣י the sacrifices N‑mpc |
、 | 8426 [e] ṯō·w·ḏāh; תוֹדָ֑ה of thanksgiving N‑fs |
| 5608 [e] wî·sap·pə·rū וִֽיסַפְּר֖וּ and declare Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp |
| 4639 [e] ma·‘ă·śāw מַעֲשָׂ֣יו His works N‑mpc | 3ms |
| 7440 [e] bə·rin·nāh. בְּרִנָּֽה׃ with rejoicing Prep‑b | N‑fs |
| ׆ - Punc |
They that go down to the sea in ships, That do business in great waters;
| 3381 [e] yō·wr·ḏê יוֹרְדֵ֣י Those who go down V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3220 [e] hay·yām הַ֭יָּם to the sea Art | N‑ms |
、 | 591 [e] bā·’o·nî·yō·wṯ; בָּאֳנִיּ֑וֹת in ships Prep‑b | N‑fp |
| 6213 [e] ‘ō·śê עֹשֵׂ֥י who do V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 4399 [e] mə·lā·ḵāh, מְ֝לָאכָ֗ה business N‑fs |
– | 4325 [e] bə·ma·yim בְּמַ֣יִם on waters Prep‑b | N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm. רַבִּֽים׃ great Adj‑mp |
| ׆ - Punc |
These see the works of the LORD, And his wonders in the deep.
| 1992 [e] hêm·māh הֵ֣מָּה They Pro‑3mp |
| 7200 [e] rā·’ū רָ֭אוּ see V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4639 [e] ma·‘ă·śê מַעֲשֵׂ֣י the works N‑mpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6381 [e] wə·nip̄·lə·’ō·w·ṯāw, וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו and His wonders Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
| 4688 [e] bim·ṣū·lāh. בִּמְצוּלָֽה׃ in the deep Prep‑b | N‑fs |
| ׆ - Punc |
For he commandeth, and raiseth the stormy wind, Which lifteth up the waves thereof.
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר For He commands Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5975 [e] way·ya·‘ă·mêḏ וַֽ֭יַּעֲמֵד and raises Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 7307 [e] rū·aḥ ר֣וּחַ the wind N‑csc |
| 5591 [e] sə·‘ā·rāh; סְעָרָ֑ה stormy N‑fs |
| 7311 [e] wat·tə·rō·w·mêm וַתְּרוֹמֵ֥ם and which lifts up Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3fs |
| 1530 [e] gal·lāw. גַּלָּֽיו׃ the waves of the [sea] N‑mpc | 3ms |
| ׆ - Punc |
They mount up to the heaven, they go down again to the depths: Their soul is melted because of trouble.
| 5927 [e] ya·‘ă·lū יַעֲל֣וּ They mount up V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 8064 [e] ma·yim שָׁ֭מַיִם to the heavens N‑mp |
| 3381 [e] yê·rə·ḏū יֵרְד֣וּ they go down again V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 8415 [e] ṯə·hō·w·mō·wṯ; תְהוֹמ֑וֹת to the depths N‑cp |
| 5315 [e] nap̄·šām, נַ֝פְשָׁ֗ם their soul N‑fsc | 3mp |
| 7451 [e] bə·rā·‘āh בְּרָעָ֥ה because of trouble Prep‑b | Adj‑fs |
| 4127 [e] ṯiṯ·mō·w·ḡāḡ. תִתְמוֹגָֽג׃ melts V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
They reel to and fro, and stagger like a drunken man, And are at their wits' end.
、 | 2287 [e] yā·ḥō·w·gū יָח֣וֹגּוּ They reel to and fro V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5128 [e] wə·yā·nū·‘ū וְ֭יָנוּעוּ and stagger Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
、 | 7910 [e] kaš·šik·kō·wr; כַּשִּׁכּ֑וֹר like a drunken man Prep‑k, Art | Adj‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and Conj‑w | N‑msc |
| 2451 [e] ḥā·ḵə·mā·ṯām, חָ֝כְמָתָ֗ם their wits' N‑fsc | 3mp |
| 1104 [e] tiṯ·bal·lā‘. תִּתְבַּלָּֽע׃ are at end V‑Hitpael‑Imperf‑3fs |
Then they cry unto the LORD in their trouble, And he bringeth them out of their distresses.
| 6817 [e] way·yiṣ·‘ă·qū וַיִּצְעֲק֣וּ And they cry out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3069 [e] Yah·weh יְ֭הוָה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6862 [e] baṣ·ṣar בַּצַּ֣ר in trouble Prep‑b, Art | Adj‑ms |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם their Prep‑l | Pro‑3mp |
| 4691 [e] ū·mim·mə·ṣū·qō·ṯê·hem, וּֽ֝מִמְּצֽוּקֹתֵיהֶ֗ם and out of their distresses Conj‑w, Prep‑m | N‑fpc | 3mp |
| 3318 [e] yō·w·ṣî·’êm. יוֹצִיאֵֽם׃ He brings them V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 3mp |
He maketh the storm a calm, So that the waves thereof are still.
| 6965 [e] yā·qêm יָקֵ֣ם He V‑Hifil‑Imperf.Jus‑3ms |
| 5591 [e] sə·‘ā·rāh סְ֭עָרָה the storm N‑fs |
、 | 1827 [e] liḏ·mā·māh; לִדְמָמָ֑ה calms Prep‑l | N‑fs |
| 2814 [e] way·ye·ḥĕ·šū, וַ֝יֶּחֱשׁ֗וּ so that are still Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1530 [e] gal·lê·hem. גַּלֵּיהֶֽם׃ its waves N‑mpc | 3mp |
Then are they glad because they be quiet; So he bringeth them unto their desired haven.
| 8055 [e] way·yiś·mə·ḥū וַיִּשְׂמְח֥וּ And they are glad Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3588 [e] ḵî- כִֽי־ because Conj |
– | 8367 [e] yiš·tō·qū; יִשְׁתֹּ֑קוּ they are quiet V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5148 [e] way·yan·ḥêm, וַ֝יַּנְחֵ֗ם so He guides them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 4231 [e] mə·ḥō·wz מְח֥וֹז haven N‑msc |
| 2656 [e] ḥep̄·ṣām. חֶפְצָֽם׃ their desired N‑msc | 3mp |
Oh that men would praise the LORD for his goodness, And for his wonderful works to the children of men!
| 3034 [e] yō·w·ḏū יוֹד֣וּ Oh that [men] would give thanks V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 3068 [e] Yah·weh לַיהוָ֣ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 2617 [e] ḥas·dōw; חַסְדּ֑וֹ [for] His goodness N‑msc | 3ms |
| 6381 [e] wə·nip̄·lə·’ō·w·ṯāw, וְ֝נִפְלְאוֹתָ֗יו and [for] His wonderful works Conj‑w | V‑Nifal‑Prtcpl‑fpc | 3ms |
| 1121 [e] liḇ·nê לִבְנֵ֥י to the sons Prep‑l | N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
Let them exalt him also in the congregation of the people, And praise him in the assembly of the elders.
| 7311 [e] wî·rō·mə·mū·hū וִֽ֭ירֹמְמוּהוּ also let them exalt Him Conj‑w | V‑Piel‑ConjImperf‑3mp | 3ms |
| 6951 [e] biq·hal- בִּקְהַל־ in the assembly Prep‑b | N‑msc |
、 | 5971 [e] ‘ām; עָ֑ם of the people N‑ms |
| 4186 [e] ū·ḇə·mō·wō·šaḇ וּבְמוֹשַׁ֖ב and in the company Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 2205 [e] zə·qê·nîm זְקֵנִ֣ים of the elders Adj‑mp |
| 1984 [e] yə·hal·lū·hū. יְהַלְלֽוּהוּ׃ praise Him V‑Piel‑Imperf‑3mp | 3ms |
He turneth rivers into a wilderness, And the watersprings into dry ground;
| 7760 [e] yā·śêm יָשֵׂ֣ם He turns V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 5104 [e] nə·hā·rō·wṯ נְהָר֣וֹת rivers N‑mp |
、 | 4057 [e] lə·miḏ·bār; לְמִדְבָּ֑ר into a wilderness Prep‑l | N‑ms |
| 4161 [e] ū·mō·ṣā·’ê וּמֹצָ֥אֵי and Conj‑w | N‑mpc |
| 4325 [e] ma·yim, מַ֝֗יִם the water-springs N‑mp |
– | 6774 [e] lə·ṣim·mā·’ō·wn. לְצִמָּאֽוֹן׃ into dry ground Prep‑l | N‑ms |
A fruitful land into barrenness, For the wickedness of them that dwell therein.
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ a land N‑fsc |
| 6529 [e] pə·rî פְּ֭רִי fruitful N‑ms |
、 | 4420 [e] lim·lê·ḥāh; לִמְלֵחָ֑ה into barrenness Prep‑l | N‑fs |
| 7451 [e] mê·rā·‘aṯ, מֵ֝רָעַ֗ת for the wickedness Prep‑m | N‑fsc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹ֣שְׁבֵי of those who dwell V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| ḇāh. בָֽהּ׃ in it Prep | 3fs |
He turneth the wilderness into a standing water, And dry ground into watersprings.
| 7760 [e] yā·śêm יָשֵׂ֣ם He turns V‑Qal‑Imperf.Jus‑3ms |
| 4057 [e] miḏ·bār מִ֭דְבָּר a wilderness N‑ms |
| 98 [e] la·’ă·ḡam- לַֽאֲגַם־ into ponds Prep‑l | N‑msc |
、 | 4325 [e] ma·yim; מַ֑יִם of water N‑mp |
| 776 [e] wə·’e·reṣ וְאֶ֥רֶץ and land Conj‑w | N‑fsc |
| 6723 [e] ṣî·yāh, צִ֝יָּ֗ה dry Adj‑fs |
| 4161 [e] lə·mō·ṣā·’ê לְמֹצָ֥אֵי into Prep‑l | N‑mpc |
| 4325 [e] mā·yim. מָֽיִם׃ water-springs N‑mp |
And there he maketh the hungry To dwell, that they may prepare a city for habitation;
、 | 3427 [e] way·yō·wō·šeḇ וַיּ֣וֹשֶׁב And He makes dwell Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
、 | 7457 [e] rə·‘ê·ḇîm; רְעֵבִ֑ים the hungry Adj‑mp |
| 3559 [e] way·ḵō·wn·nū, וַ֝יְכוֹנְנ֗וּ that they may establish Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3mp |
| 5892 [e] ‘îr עִ֣יר a city N‑fsc |
– | 4186 [e] mō·wō·šāḇ. מוֹשָֽׁב׃ for a dwelling place N‑ms |
And sow the fields, and plant vineyards, Which may yield fruits of increase.
| 2232 [e] way·yiz·rə·‘ū וַיִּזְרְע֣וּ and sow Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 7704 [e] ḏō·wṯ שָׂ֭דוֹת fields N‑mp |
| 5193 [e] way·yiṭ·ṭə·‘ū וַיִּטְּע֣וּ and plant Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 3754 [e] ḵə·rā·mîm; כְרָמִ֑ים vineyards N‑mp |
| 6213 [e] way·ya·‘ă·śū, וַ֝יַּעֲשׂ֗וּ that they may yield Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6529 [e] pə·rî פְּרִ֣י a harvest N‑msc |
| 8393 [e] ṯə·ḇū·’āh. תְבֽוּאָה׃ fruitful N‑fs |
He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; And suffereth not their cattle to decrease.
| 1288 [e] way·ḇā·ră·ḵêm וַיְבָרֲכֵ֣ם And He blesses them Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 7235 [e] way·yir·bū וַיִּרְבּ֣וּ and they multiply Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
– | 3966 [e] mə·’ōḏ; מְאֹ֑ד greatly Adv |
| 929 [e] ū·ḇə·hem·tām, וּ֝בְהֶמְתָּ֗ם and their cattle Conj‑w | N‑fsc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 4591 [e] yam·‘îṭ. יַמְעִֽיט׃ He does let decrease V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
Again, they are minished and brought low Through oppression, affliction, and sorrow.
| 4591 [e] way·yim·‘ă·ṭū וַיִּמְעֲט֥וּ And when they are diminished Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7817 [e] way·yā·šō·ḥū; וַיָּשֹׁ֑חוּ and brought low Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 6115 [e] mê·‘ō·ṣer מֵעֹ֖צֶר Through oppression Prep‑m | N‑msc |
、 | 7451 [e] rā·‘āh רָעָ֣ה affliction Adj‑fs |
| 3015 [e] wə·yā·ḡō·wn. וְיָגֽוֹן׃ and sorrow Conj‑w | N‑ms |
| ׆ - Punc |
He poureth contempt upon princes, And causeth them to wander in the wilderness, where there is no way.
| 8210 [e] šō·p̄êḵ שֹׁפֵ֣ךְ He pours V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 937 [e] būz בּ֭וּז contempt N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 5081 [e] nə·ḏî·ḇîm; נְדִיבִ֑ים princes Adj‑mp |
| 8582 [e] way·yaṯ·‘êm, וַ֝יַּתְעֵ֗ם and causes them to wander Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
、 | 8414 [e] bə·ṯō·hū בְּתֹ֣הוּ in the wilderness Prep‑b | N‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹא־ [where there is] no Adv‑NegPrt |
| 1870 [e] ḏā·reḵ. דָֽרֶךְ׃ way N‑cs |
Yet setteth he the poor on high from affliction, And maketh him families like a flock.
| 7682 [e] way·śag·gêḇ וַיְשַׂגֵּ֣ב And yet He sets on high Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 34 [e] ’eḇ·yō·wn אֶבְי֣וֹן the poor Adj‑ms |
、 | 6040 [e] mê·‘ō·w·nî; מֵע֑וֹנִי far from affliction Prep‑m | N‑ms |
| 7760 [e] way·yā·śem וַיָּ֥שֶׂם and makes Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 6629 [e] kaṣ·ṣōn, כַּ֝צֹּ֗אן like a flock Prep‑k, Art | N‑cs |
| 4940 [e] miš·pā·ḥō·wṯ. מִשְׁפָּחֽוֹת׃ [their] families N‑fp |
The righteous shall see it, and rejoice: And all iniquity shall stop her mouth.
| 7200 [e] yir·’ū יִרְא֣וּ See [it] V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3477 [e] yə·šā·rîm יְשָׁרִ֣ים the righteous Adj‑mp |
– | 8055 [e] wə·yiś·mā·ḥū; וְיִשְׂמָ֑חוּ and rejoice Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3mp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 5766 [e] ‘aw·lāh, עַ֝וְלָ֗ה iniquity N‑fs |
| 7092 [e] qā·p̄ə·ṣāh קָ֣פְצָה stops V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 6310 [e] pî·hā. פִּֽיהָ׃ its mouth N‑msc | 3fs |
Whoso is wise, and will observe these things, Even they shall understand the lovingkindness of the LORD.
| 4310 [e] mî- מִי־ Who [is] Interrog |
、 | 2450 [e] ḥā·ḵām חָכָ֥ם wise Adj‑ms |
| 8104 [e] wə·yiš·mār- וְיִשְׁמָר־ and let him observe Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms |
| 428 [e] ’êl·leh; אֵ֑לֶּה these [things] Pro‑cp |
| 995 [e] wə·yiṯ·bō·wn·nū, וְ֝יִתְבּֽוֹנְנ֗וּ and they will understand Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑3mp |
| 2617 [e] ḥas·ḏê חַֽסְדֵ֥י the lovingkindness N‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |