Interlinear Bible |
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָה֙ How Interjection |
| 6004 [e] yū·‘am יוּעַ֣ם has become dim V‑Hofal‑Imperf‑3ms |
| 2091 [e] zā·hāḇ, זָהָ֔ב the gold N‑ms |
| 8132 [e] yiš·ne יִשְׁנֶ֖א [How] changed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3800 [e] hak·ke·ṯem הַכֶּ֣תֶם the fine gold Art | N‑ms |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ; הַטּ֑וֹב - Art | Adj‑ms |
| 8210 [e] tiš·tap·pê·ḵə·nāh תִּשְׁתַּפֵּ֙כְנָה֙ are scattered V‑Hitpael‑Imperf‑3fp |
| 68 [e] ’aḇ·nê- אַבְנֵי־ the stones N‑fpc |
| 6944 [e] qō·ḏeš, קֹ֔דֶשׁ of the sanctuary N‑ms |
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֖אשׁ at the head Prep‑b | N‑msc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of every N‑msc |
| 2351 [e] ḥū·ṣō·wṯ. חוּצֽוֹת׃ street N‑mp |
| s ס - Punc |
The precious sons of Zion, Comparable to fine gold, How are they esteemed as earthen pitchers, The work of the hands of the potter!
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֤י The sons N‑mpc |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּוֹן֙ of Zion N‑proper‑fs |
| 3368 [e] hay·qā·rîm, הַיְקָרִ֔ים precious Art | Adj‑mp |
| 5537 [e] ham·sul·lā·’îm הַמְסֻלָּאִ֖ים Valuable Art | V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
、 | 6337 [e] bap·pāz; בַּפָּ֑ז as fine gold Prep‑b, Art | N‑ms |
| 349 [e] ’ê·ḵāh אֵיכָ֤ה how are Interjection |
| 2803 [e] neḥ·šə·ḇū נֶחְשְׁבוּ֙ they regarded V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 5035 [e] lə·niḇ·lê- לְנִבְלֵי־ as pots Prep‑l | N‑mpc |
| 2789 [e] ḥe·reś, חֶ֔רֶשׂ clay N‑ms |
| 4639 [e] ma·‘ă·śêh מַעֲשֵׂ֖ה the work N‑msc |
| 3027 [e] yə·ḏê יְדֵ֥י of the hands N‑fdc |
| 3335 [e] yō·w·ṣêr. יוֹצֵֽר׃ of the potter V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| s ס - Punc |
Even the sea monsters draw out the breast, They give suck to their young ones: The daughter of my people is become cruel, Like the ostriches in the wilderness.
| 1571 [e] gam- גַּם־ Even Conj |
| tan·nîn [תנין] - N‑cp |
| 8568 [e] tan·nîm (תַּנִּים֙) the jackals N‑cp |
| 2502 [e] ḥā·lə·ṣū חָ֣לְצוּ present V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 7699 [e] šaḏ, שַׁ֔ד their breasts N‑ms |
| 3243 [e] hê·nî·qū הֵינִ֖יקוּ to nurse V‑Hifil‑Perf‑3cp |
– | 1482 [e] gū·rê·hen; גּוּרֵיהֶ֑ן their young N‑mpc | 3fp |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ the daughter N‑fsc |
| 5971 [e] ‘am·mî עַמִּ֣י of my people N‑msc | 1cs |
、 | 393 [e] lə·’aḵ·zār, לְאַכְזָ֔ר [But is] cruel Prep‑l | Adj‑ms |
| 3283 [e] kî [כי] ostriches Conj |
| ‘ê·nîm [ענים] - N‑mp |
| 3283 [e] kay·‘ê·nîm (כַּיְעֵנִ֖ים) Like ostriches Prep‑k, Art | N‑mp |
| 4057 [e] bam·miḏ·bār. בַּמִּדְבָּֽר׃ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
The tongue of the sucking child cleaveth To the roof of his mouth for thirst: The young children ask bread, And no man breaketh it unto them.
| 1692 [e] dā·ḇaq דָּבַ֨ק Clings V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3956 [e] lə·šō·wn לְשׁ֥וֹן the tongue N‑csc |
| 3243 [e] yō·w·nêq יוֹנֵ֛ק of the infant V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2441 [e] ḥik·kōw חכּ֖וֹ the roof of its mouth N‑msc | 3ms |
– | 6772 [e] baṣ·ṣā·mā; בַּצָּמָ֑א for thirst Prep‑b, Art | N‑ms |
| 5768 [e] ‘ō·w·lā·lîm עֽוֹלָלִים֙ the young children N‑mp |
| 7592 [e] šā·’ă·lū שָׁ֣אֲלוּ ask for V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 3899 [e] le·ḥem, לֶ֔חֶם bread N‑ms |
| 6566 [e] pō·rêś פֹּרֵ֖שׂ [But] breaks [it] V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין no one Adv |
| 1992 [e] lā·hem. לָהֶֽם׃ for them Prep‑l | Pro‑3mp |
| s ס - Punc |
They that did feed delicately Are desolate in the streets: They that were brought up In scarlet embrace dunghills.
| 398 [e] hā·’ō·ḵə·lîm הָאֹֽכְלִים֙ Those who ate Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 4574 [e] lə·ma·‘ă·ḏan·nîm, לְמַ֣עֲדַנִּ֔ים delicacies Prep‑l | N‑mp |
| 8074 [e] nā·šam·mū נָשַׁ֖מּוּ Are desolate V‑Nifal‑Perf‑3cp |
– | 2351 [e] ba·ḥū·ṣō·wṯ; בַּחוּצ֑וֹת in the streets Prep‑b, Art | N‑mp |
| 539 [e] hā·’ĕ·mu·nîm הָאֱמֻנִים֙ Those who were brought up Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘ă·lê עֲלֵ֣י in Prep |
| 8438 [e] ṯō·w·lā‘, תוֹלָ֔ע scarlet N‑ms |
| 2263 [e] ḥib·bə·qū חִבְּק֖וּ Embrace V‑Piel‑Perf‑3cp |
| 830 [e] ’aš·pat·tō·wṯ. אַשְׁפַּתּֽוֹת׃ ash heaps N‑mp |
| s ס - Punc |
For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater Than the punishment of the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, And no hands stayed on her.
| 1431 [e] way·yiḡ·dal וַיִּגְדַּל֙ And is greater Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5771 [e] ‘ă·wōn עֲוֺ֣ן the [punishment] of the iniquity N‑csc |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ of the daughter N‑fsc |
| 5971 [e] ‘am·mî, עַמִּ֔י of my people N‑msc | 1cs |
| 2403 [e] mê·ḥaṭ·ṭaṯ מֵֽחַטַּ֖את than the [punishment] of the sin Prep‑m | N‑fsc |
、 | 5467 [e] sə·ḏōm; סְדֹ֑ם of Sodom N‑proper‑fs |
| 2015 [e] ha·hă·p̄ū·ḵāh הַֽהֲפוּכָ֣ה which was overthrown Art | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fs |
| 3644 [e] ḵə·mōw- כְמוֹ־ in Prep |
、 | 7281 [e] rā·ḡa‘, רָ֔גַע a moment N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and with no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 2342 [e] ḥā·lū חָ֥לוּ to help V‑Qal‑Perf‑3cp |
| ḇāh בָ֖הּ her Prep | 3fs |
| 3027 [e] yā·ḏā·yim. יָדָֽיִם׃ hand N‑fd |
| s ס - Punc |
Her Nazarites were purer than snow, They were whiter than milk, They were more ruddy in body than rubies, Their polishing was of sapphire:
| 2141 [e] zak·kū זַכּ֤וּ Were brighter V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5139 [e] nə·zî·re·hā נְזִירֶ֙יהָ֙ Her Nazirites N‑mpc | 3fs |
、 | 7950 [e] miš·še·leḡ, מִשֶּׁ֔לֶג than snow Prep‑m | N‑ms |
| 6705 [e] ṣa·ḥū צַח֖וּ and whiter V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 2461 [e] mê·ḥā·lāḇ; מֵחָלָ֑ב than milk Prep‑m | N‑ms |
| 119 [e] ’ā·ḏə·mū אָ֤דְמוּ they were more ruddy V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6106 [e] ‘e·ṣem עֶ֙צֶם֙ in body N‑fs |
、 | 6443 [e] mip·pə·nî·nîm, מִפְּנִינִ֔ים than rubies Prep‑m | N‑fp |
– | 5601 [e] sap·pîr סַפִּ֖יר [Like] sapphire N‑ms |
| 1508 [e] giz·rā·ṯām. גִּזְרָתָֽם׃ in their appearance N‑fsc | 3mp |
| s ס - Punc |
Their visage is blacker than a coal; They are not known in the streets: Their skin cleaveth to their bones; It is withered, it is become like a stick.
| 2821 [e] ḥā·šaḵ חָשַׁ֤ךְ [Now] is blacker V‑Qal‑Perf‑3ms |
– | 7815 [e] miš·šə·ḥō·wr מִשְּׁחוֹר֙ than soot Prep‑m | N‑ms |
| 8389 [e] tā·’o·rām, תָּֽאֳרָ֔ם their appearance N‑msc | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5234 [e] nik·kə·rū נִכְּר֖וּ they go unrecognized V‑Nifal‑Perf‑3cp |
– | 2351 [e] ba·ḥū·ṣō·wṯ; בַּחוּצ֑וֹת in the streets Prep‑b, Art | N‑mp |
| 6821 [e] ṣā·p̄aḏ צָפַ֤ד clings V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5785 [e] ‘ō·w·rām עוֹרָם֙ their skin N‑msc | 3mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ to Prep |
– | 6106 [e] ‘aṣ·mām, עַצְמָ֔ם their bones N‑fsc | 3mp |
、 | 3001 [e] yā·ḇêš יָבֵ֖שׁ as dry V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1961 [e] hā·yāh הָיָ֥ה it has become V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 6086 [e] ḵā·‘êṣ. כָעֵֽץ׃ as wood Prep‑k, Art | N‑ms |
| s ס - Punc |
They that be slain with the sword Are better than they that be slain with hunger: For these pine away, stricken Through for want of the fruits of the field.
| 2896 [e] ṭō·w·ḇîm טוֹבִ֤ים Better off Adj‑mp |
| 1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ are V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 2491 [e] ḥal·lê- חַלְלֵי־ [Those] slain N‑mpc |
| 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֔רֶב by the sword N‑fs |
| 2491 [e] mê·ḥal·lê מֵֽחַלְלֵ֖י Than [those] who die Prep‑m | N‑mpc |
– | 7458 [e] rā·‘āḇ; רָעָ֑ב of hunger N‑ms |
| 1992 [e] še·hêm שֶׁ֣הֵ֤ם for those Pro‑r | Pro‑3mp |
、 | 2100 [e] yā·zū·ḇū יָז֙וּבוּ֙ pine away V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1856 [e] mə·ḏuq·qā·rîm, מְדֻקָּרִ֔ים Stricken V‑Pual‑Prtcpl‑mp |
| 8570 [e] mit·tə·nū·ḇōṯ מִתְּנוּבֹ֖ת [for [lack] of the fruits Prep‑m | N‑fpc |
| 7704 [e] śā·ḏāy. שָׂדָֽי׃ of the field N‑ms |
| s ס - Punc |
The hands of the pitiful women Have sodden their own children: They were their meat In the destruction of the daughter of my people.
| 3027 [e] yə·ḏê, יְדֵ֗י The hands N‑fdc |
| 802 [e] nā·šîm נָשִׁים֙ of the women N‑fp |
| 7362 [e] ra·ḥă·mā·nî·yō·wṯ, רַחֲמָ֣נִיּ֔וֹת compassionate Adj‑fp |
| 1310 [e] biš·šə·lū בִּשְּׁל֖וּ have cooked V‑Piel‑Perf‑3cp |
– | 3206 [e] yal·ḏê·hen; יַלְדֵיהֶ֑ן their own children N‑mpc | 3fp |
| 1961 [e] hā·yū הָי֤וּ they became V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1262 [e] lə·ḇā·rō·wṯ לְבָרוֹת֙ food Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
| lā·mōw, לָ֔מוֹ for them Prep | 3mp |
| 7667 [e] bə·še·ḇer בְּשֶׁ֖בֶר in the destruction Prep‑b | N‑msc |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ of the daughter N‑fsc |
| 5971 [e] ‘am·mî. עַמִּֽי׃ of my people N‑msc | 1cs |
| s ס - Punc |
The LORD hath accomplished his fury; He hath poured out his fierce anger, And hath kindled a fire in Zion, And it hath devoured the foundations thereof.
| 3615 [e] kil·lāh כִּלָּ֤ה Has fulfilled V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
– | 2534 [e] ḥă·mā·ṯōw, חֲמָת֔וֹ His fury N‑fsc | 3ms |
| 8210 [e] šā·p̄aḵ שָׁפַ֖ךְ He has poured out V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2740 [e] ḥă·rō·wn חֲר֣וֹן fierce N‑msc |
、 | 639 [e] ’ap·pōw; אַפּ֑וֹ His anger N‑msc | 3ms |
| 3341 [e] way·yaṣ·ṣeṯ- וַיַּצֶּת־ and He kindled Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 784 [e] ’êš אֵ֣שׁ a fire N‑cs |
、 | 6726 [e] bə·ṣî·yō·wn, בְּצִיּ֔וֹן in Zion Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 398 [e] wat·tō·ḵal וַתֹּ֖אכַל and it has devoured Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 3247 [e] yə·sō·w·ḏō·ṯe·hā. יְסוֹדֹתֶֽיהָ׃ its foundations N‑mpc | 3fs |
| s ס - Punc |
The kings of the earth, And all the inhabitants of the world, would not have believed That the adversary and the enemy should have entered Into the gates of Jerusalem.
| 3808 [e] lō לֹ֤א Not Adv‑NegPrt |
| 539 [e] he·’ĕ·mî·nū הֶאֱמִ֙ינוּ֙ would have believed V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 4428 [e] mal·ḵê- מַלְכֵי־ the kings N‑mpc |
、 | 776 [e] ’e·reṣ, אֶ֔רֶץ of the earth N‑fs |
| wə·ḵōl [וכל] - Conj‑w | N‑msc |
| 3605 [e] kōl (כֹּ֖ל) and all N‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 8398 [e] ṯê·ḇêl; תֵבֵ֑ל of the world N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֤י that Conj |
| 935 [e] yā·ḇō יָבֹא֙ Could enter V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 6862 [e] ṣar צַ֣ר the adversary N‑ms |
| 341 [e] wə·’ō·w·yêḇ, וְאוֹיֵ֔ב and the enemy Conj‑w | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 8179 [e] bə·ša·‘ă·rê בְּשַׁעֲרֵ֖י the gates Prep‑b | N‑mpc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
For the sins of her prophets, And the iniquities of her priests, That have shed the blood Of the just in the midst of her,
| 2403 [e] mê·ḥaṭ·ṭōṯ מֵֽחַטֹּ֣את Because of the sins Prep‑m | N‑fpc |
、 | 5030 [e] nə·ḇî·’e·hā, נְבִיאֶ֔יהָ of her prophets N‑mpc | 3fs |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nō·wṯ עֲוֺנ֖וֹת [And] the iniquities N‑cpc |
、 | 3548 [e] kō·hă·ne·hā; כֹּהֲנֶ֑יהָ of her priests N‑mpc | 3fs |
| 8210 [e] haš·šō·p̄ə·ḵîm הַשֹּׁפְכִ֥ים who shed Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7130 [e] bə·qir·bāh בְּקִרְבָּ֖הּ in her midst Prep‑b | N‑msc | 3fs |
| 1818 [e] dam דַּ֥ם the blood N‑msc |
| 6662 [e] ṣad·dî·qîm. צַדִּיקִֽים׃ of the just Adj‑mp |
| s ס - Punc |
They have wandered as blind men in the streets, They have polluted themselves with blood, So that men could not touch Their garments.
| 5128 [e] nā·‘ū נָע֤וּ They wandered V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 5787 [e] ‘iw·rîm עִוְרִים֙ blind Adj‑mp |
、 | 2351 [e] ba·ḥū·ṣō·wṯ, בַּֽחוּצ֔וֹת in the streets Prep‑b, Art | N‑mp |
| 1351 [e] nə·ḡō·’ă·lū נְגֹֽאֲל֖וּ they have defiled themselves V‑Nifal‑Perf‑3cp |
、 | 1818 [e] bad·dām; בַּדָּ֑ם with blood Prep‑b, Art | N‑ms |
| 3808 [e] bə·lō בְּלֹ֣א so that no one Prep‑b | Adv‑NegPrt |
| 3201 [e] yū·ḵə·lū, יֽוּכְל֔וּ would V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5060 [e] yig·gə·‘ū יִגְּע֖וּ touch V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 3830 [e] bil·ḇu·šê·hem. בִּלְבֻשֵׁיהֶֽם׃ their garments Prep‑b | N‑mpc | 3mp |
| s ס - Punc |
They cried unto them, Depart ye; it is unclean; Depart, depart, touch not: When they fled away and wandered, They said among the heathen, They shall no more sojourn there.
| 5493 [e] sū·rū ס֣וּרוּ Go away V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 2931 [e] ṭā·mê טָמֵ֞א unclean Adj‑ms |
| 7121 [e] qā·rə·’ū קָ֣רְאוּ they cried out V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lā·mōw, לָ֗מוֹ to them Prep | 3mp |
| 5493 [e] sū·rū ס֤וּרוּ go away V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5493 [e] sū·rū ס֙וּרוּ֙ go away V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 408 [e] ’al- אַל־ not Adv |
| 5060 [e] tig·gā·‘ū, תִּגָּ֔עוּ do touch us V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י when Conj |
| 5132 [e] nā·ṣū נָצ֖וּ they fled V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1571 [e] gam- גַּם־ and Conj |
、 | 5128 [e] nā·‘ū; נָ֑עוּ wandered V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 559 [e] ’ā·mə·rū אָֽמְרוּ֙ [Those] said V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 1471 [e] bag·gō·w·yim, בַּגּוֹיִ֔ם among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yō·w·sî·p̄ū יוֹסִ֖יפוּ they shall longer V‑Hifil‑Imperf‑3mp |
| 1481 [e] lā·ḡūr. לָגֽוּר׃ dwell [here] Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| s ס - Punc |
The anger of the LORD hath divided them; He will no more regard them: They respected not the persons of the priests, They favoured not the elders.
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֤י The face N‑cpc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 2505 [e] ḥil·lə·qām, חִלְּקָ֔ם scattered them V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yō·w·sîp̄ יוֹסִ֖יף longer V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 5027 [e] lə·hab·bî·ṭām; לְהַבִּיטָ֑ם He regards them Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֤י the persons N‑cpc |
、 | 3548 [e] ḵō·hă·nîm כֹהֲנִים֙ the priests N‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 5375 [e] nā·śā·’ū, נָשָׂ֔אוּ [The people] do respect V‑Qal‑Perf‑3cp |
| zə·qê·nîm [זקנים] - Adj‑mp |
| 2205 [e] ū·zə·qê·nîm (וּזְקֵנִ֖ים) the elders Conj‑w | Adj‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א Nor Adv‑NegPrt |
| 2603 [e] ḥā·nā·nū. חָנָֽנוּ׃ show favor to V‑Qal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
As for us, our eyes as yet failed For our vain help: In our watching we have watched For a nation that could not save us.
| ‘ō·w·ḏê·nāh [עודינה] Still Adv | 3fp |
| 5751 [e] ‘ō·w·ḏê·nū (עוֹדֵ֙ינוּ֙) us Adv | 1cp |
| 3615 [e] tiḵ·le·nāh תִּכְלֶ֣ינָה failed V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 5869 [e] ‘ê·nê·nū, עֵינֵ֔ינוּ our eyes N‑cdc | 1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ for Prep |
– | 5833 [e] ‘ez·rā·ṯê·nū עֶזְרָתֵ֖נוּ our help N‑fsc | 1cp |
| 1892 [e] hā·ḇel; הָ֑בֶל [Watching] vainly N‑ms |
| 6822 [e] bə·ṣip·pî·yā·ṯê·nū בְּצִפִּיָּתֵ֣נוּ in our watching Prep‑b | N‑fsc | 1cp |
| 6822 [e] ṣip·pî·nū, צִפִּ֔ינוּ we watched V‑Piel‑Perf‑1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ for Prep |
| 1471 [e] gō·w גּ֖וֹי a nation N‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 3467 [e] yō·wō·ši·a‘. יוֹשִֽׁעַ׃ [that] could save [us] V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| s ס - Punc |
They hunt our steps, That we cannot go in our streets: Our end is near, our days are fulfilled; For our end is come.
| 6679 [e] ṣā·ḏū צָד֣וּ They tracked V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 6806 [e] ṣə·‘ā·ḏê·nū, צְעָדֵ֔ינוּ our steps N‑mpc | 1cp |
| 1980 [e] mil·le·ḵeṯ מִלֶּ֖כֶת so that we could not walk Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
– | 7339 [e] bir·ḥō·ḇō·ṯê·nū; בִּרְחֹבֹתֵ֑ינוּ in our streets Prep‑b | N‑mpc | 1cp |
、 | 7126 [e] qā·raḇ קָרַ֥ב was near V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7093 [e] qiṣ·ṣê·nū קִצֵּ֛ינוּ Our end N‑msc | 1cp |
– | 4390 [e] mā·lə·’ū מָלְא֥וּ were over V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3117 [e] yā·mê·nū יָמֵ֖ינוּ Our days N‑mpc | 1cp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 935 [e] ḇā בָ֥א had come V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7093 [e] qiṣ·ṣê·nū. קִצֵּֽינוּ׃ our end N‑msc | 1cp |
| s ס - Punc |
Our persecutors are swifter Than the eagles of the heaven: They pursued us upon the mountains, They laid wait for us in the wilderness.
| 7031 [e] qal·lîm קַלִּ֤ים Swifter Adj‑mp |
| 1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ were V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7291 [e] rō·ḏə·p̄ê·nū, רֹדְפֵ֔ינוּ Our pursuers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cp |
| 5404 [e] min·niš·rê מִנִּשְׁרֵ֖י Than the eagles Prep‑m | N‑mpc |
– | 8064 [e] šā·mā·yim; שָׁמָ֑יִם of the heavens N‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 2022 [e] he·hā·rîm הֶהָרִ֣ים the mountains Art | N‑mp |
| 1814 [e] də·lā·qu·nū, דְּלָקֻ֔נוּ they pursued us V‑Qal‑Perf‑3cp | 1cp |
| 4057 [e] bam·miḏ·bār בַּמִּדְבָּ֖ר in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 693 [e] ’ā·rə·ḇū אָ֥רְבוּ And lay in wait V‑Qal‑Perf‑3cp |
| lā·nū. לָֽנוּ׃ for us Prep | 1cp |
| s ס - Punc |
The breath of our nostrils, the anointed of the LORD, Was taken in their pits, Of whom we said, Under his shadow We shall live among the heathen.
| 7307 [e] rū·aḥ ר֤וּחַ The breath N‑csc |
、 | 639 [e] ’ap·pê·nū אַפֵּ֙ינוּ֙ of our nostrils N‑mdc | 1cp |
| 4899 [e] mə·šî·aḥ מְשִׁ֣יחַ the anointed Adj‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3920 [e] nil·kaḏ נִלְכַּ֖ד Was caught V‑Nifal‑Perf‑3ms |
、 | 7825 [e] biš·ḥî·ṯō·w·ṯām; בִּשְׁחִיתוֹתָ֑ם in their pits Prep‑b | N‑fpc | 3mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר of whom Pro‑r |
、 | 559 [e] ’ā·mar·nū, אָמַ֔רְנוּ we said V‑Qal‑Perf‑1cp |
| 6738 [e] bə·ṣil·lōw בְּצִלּ֖וֹ Under his shadow Prep‑b | N‑msc | 3ms |
| 2421 [e] niḥ·yeh נִֽחְיֶ֥ה we shall live V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 1471 [e] ḇag·gō·w·yim. בַגּוֹיִֽם׃ among the nations Prep‑b, Art | N‑mp |
| s ס - Punc |
Rejoice and be glad, O daughter of Edom, That dwellest in the land of Uz; The cup also shall pass through unto thee: Thou shalt be drunken, and shalt make thyself naked.
| 7797 [e] śî·śî שִׂ֤ישִׂי Rejoice V‑Qal‑Imp‑fs |
| 8056 [e] wə·śim·ḥî וְשִׂמְחִי֙ and be glad Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
、 | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם of Edom N‑proper‑ms |
| yō·wō·šaḇ·tî [יושבתי] - V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
| 3427 [e] yō·wō·še·ḇeṯ (יוֹשֶׁ֖בֶת) [You] who dwell V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
– | 5780 [e] ‘ūṣ; ע֑וּץ of Uz N‑proper‑fs |
| 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֙יִךְ֙ to you Prep | 2fs |
| 5674 [e] ta·‘ă·ḇār- תַּעֲבָר־ shall pass over V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 3563 [e] kō·ws, כּ֔וֹס the cup N‑fs |
、 | 7937 [e] tiš·kə·rî תִּשְׁכְּרִ֖י and you shall become drunk V‑Qal‑Imperf‑2fs |
| 6168 [e] wə·ṯiṯ·‘ā·rî. וְתִתְעָרִֽי׃ and make yourself naked Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjImperf‑2fs |
| s ס - Punc |
The punishment of thine iniquity is accomplished, O daughter of Zion; He will no more carry thee away into captivity: He will visit thine iniquity, O daughter of Edom; He will discover thy sins.
、 | 8552 [e] tam- תַּם־ Is accomplished V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5771 [e] ‘ă·wō·nêḵ עֲוֺנֵךְ֙ [The punishment of] your iniquity N‑csc | 2fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
– | 6726 [e] ṣî·yō·wn, צִיּ֔וֹן of Zion N‑proper‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 3254 [e] yō·w·sîp̄ יוֹסִ֖יף He will longer V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
– | 1540 [e] lə·haḡ·lō·w·ṯêḵ; לְהַגְלוֹתֵ֑ךְ send you into captivity Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 2fs |
| 6485 [e] pā·qaḏ פָּקַ֤ד He will punish V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5771 [e] ‘ă·wō·nêḵ עֲוֺנֵךְ֙ your iniquity N‑csc | 2fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
– | 123 [e] ’ĕ·ḏō·wm, אֱד֔וֹם of Edom N‑proper‑ms |
| 1540 [e] gil·lāh גִּלָּ֖ה He will uncover V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·ṯā·yiḵ. חַטֹּאתָֽיִךְ׃ your sins N‑fpc | 2fs |
| p̄ פ - Punc |