Interlinear Bible |
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֥י And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1697 [e] ḏə·ḇar- דְבַר־ the word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֥י to me Prep | 1cs |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?
| 1121 [e] ben- בֶּן־ Son N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֕ם of man N‑ms |
| 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֖א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
| 7462 [e] rō·w·‘ê רוֹעֵ֣י the shepherds V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl; יִשְׂרָאֵ֑ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 5012 [e] hin·nā·ḇê הִנָּבֵ֣א prophesy V‑Nifal‑Imp‑ms |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֩ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶ֨ם to them Prep | 3mp |
– | 7462 [e] lā·rō·‘îm לָרֹעִ֜ים to the shepherds Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר ׀ says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 1945 [e] hō·w ה֤וֹי Woe to Interjection |
| 7462 [e] rō·‘ê- רֹעֵֽי־ the shepherds V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר who Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yū הָיוּ֙ have been V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7462 [e] rō·‘îm רֹעִ֣ים feed V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם themselves DirObjM | 3mp |
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֣וֹא Should not Adv‑NegPrt |
؟ | 6629 [e] haṣ·ṣōn, הַצֹּ֔אן the flocks Art | N‑cs |
| 7462 [e] yir·‘ū יִרְע֖וּ feed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm. הָרֹעִֽים׃ the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
Ye eat the fat, and ye clothe you with the wool, ye kill them that are fed: but ye feed not the flock.
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 2459 [e] ha·ḥê·leḇ הַחֵ֤לֶב The fat Art | N‑ms |
| 398 [e] tō·ḵê·lū תֹּאכֵ֙לוּ֙ You eat V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 6785 [e] haṣ·ṣe·mer הַצֶּ֣מֶר the with wool Art | N‑ms |
| 3847 [e] til·bā·šū, תִּלְבָּ֔שׁוּ clothe yourselves V‑Qal‑Imperf‑2mp |
– | 1277 [e] hab·bə·rî·’āh הַבְּרִיאָ֖ה the fat Art | Adj‑fs |
| 2076 [e] tiz·bā·ḥū; תִּזְבָּ֑חוּ you slaughter V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 6629 [e] haṣ·ṣōn הַצֹּ֖אן the flock Art | N‑cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 7462 [e] ṯir·‘ū. תִרְעֽוּ׃ [but] you do feed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
The diseased have ye not strengthened, neither have ye healed that which was sick, neither have ye bound up that which was broken, neither have ye brought again that which was driven away, neither have ye sought that which was lost; but with force and with cruelty have ye ruled them.
| 853 [e] ’eṯ- אֶֽת־ - DirObjM |
| 2470 [e] han·naḥ·lō·wṯ הַנַּחְלוֹת֩ The weak Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 3808 [e] lō לֹ֨א not Adv‑NegPrt |
、 | 2388 [e] ḥiz·zaq·tem חִזַּקְתֶּ֜ם you have strengthened V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 2470 [e] ha·ḥō·w·lāh הַחוֹלָ֣ה those who were sick Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 7495 [e] rip·pê·ṯem, רִפֵּאתֶ֗ם have you healed V‑Piel‑Perf‑2mp |
、 | 7665 [e] wə·lan·niš·be·reṯ וְלַנִּשְׁבֶּ֙רֶת֙ and the broken Conj‑w, Prep‑l, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 2280 [e] ḥă·ḇaš·tem, חֲבַשְׁתֶּ֔ם bound up V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5080 [e] han·nid·da·ḥaṯ הַנִּדַּ֙חַת֙ what was driven away Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 7725 [e] hă·šê·ḇō·ṯem, הֲשֵׁבֹתֶ֔ם brought back V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 6 [e] hā·’ō·ḇe·ḏeṯ הָאֹבֶ֖דֶת what was lost Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 1245 [e] ḇiq·qaš·tem; בִקַּשְׁתֶּ֑ם sought V‑Piel‑Perf‑2mp |
| 2394 [e] ū·ḇə·ḥā·zə·qāh וּבְחָזְקָ֛ה but with force Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
| 7287 [e] rə·ḏî·ṯem רְדִיתֶ֥ם you have ruled V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֖ם them DirObjM | 3mp |
| 6531 [e] ū·ḇə·p̄ā·reḵ. וּבְפָֽרֶךְ׃ and cruelty Conj‑w, Prep‑b | N‑ms |
And they were scattered, because there is no shepherd: and they became meat to all the beasts of the field, when they were scattered.
、 | 6327 [e] wat·tə·p̄ū·ṣe·nāh וַתְּפוּצֶ֖ינָה So they were scattered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 1097 [e] mib·bə·lî מִבְּלִ֣י because [there] [was] no Prep‑m | Adv |
、 | 7462 [e] rō·‘eh; רֹעֶ֑ה shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 1961 [e] wat·tih·ye·nāh וַתִּהְיֶ֧ינָה and they became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 402 [e] lə·’āḵ·lāh לְאָכְלָ֛ה food Prep‑l | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for all Prep‑l | N‑msc |
| 2416 [e] ḥay·yaṯ חַיַּ֥ת the beasts N‑fsc |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֖ה of the field Art | N‑ms |
| 6327 [e] wat·tə·p̄ū·ṣe·nāh. וַתְּפוּצֶֽינָה׃ and when they were scattered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
My sheep wandered through all the mountains, and upon every high hill: yea, my flock was scattered upon all the face of the earth, and none did search or seek after them.
| 7686 [e] yiš·gū יִשְׁגּ֤וּ Wandered V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִי֙ My sheep N‑fsc | 1cs |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ through all Prep‑b | N‑msc |
、 | 2022 [e] he·hā·rîm, הֶ֣הָרִ֔ים the mountains Art | N‑mp |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֖ל and on Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ every N‑msc |
– | 1389 [e] giḇ·‘āh גִּבְעָ֣ה hill N‑fs |
| 7311 [e] rā·māh; רָמָ֑ה high V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al וְעַ֨ל and yes over Conj‑w | Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whole N‑msc |
| 6440 [e] pə·nê פְּנֵ֤י the face N‑cpc |
、 | 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֙רֶץ֙ of the earth Art | N‑fs |
| 6327 [e] nā·p̄ō·ṣū נָפֹ֣צוּ was scattered V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 6629 [e] ṣō·nî, צֹאנִ֔י My flock N‑fsc | 1cs |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and no one Conj‑w | Adv |
| 1875 [e] dō·w·rêš דּוֹרֵ֖שׁ was seeking V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין or Conj‑w | Adv |
| 1245 [e] mə·ḇaq·qêš. מְבַקֵּֽשׁ׃ searching [for] [them] V‑Piel‑Prtcpl‑ms |
Therefore, ye shepherds, hear the word of the LORD;
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵ֣ן Therefore Adv |
、 | 7462 [e] rō·‘îm, רֹעִ֔ים you shepherds V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1697 [e] də·ḇar דְּבַ֥ר the word N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
As I live, saith the Lord GOD, surely because my flock became a prey, and my flock became meat to every beast of the field, because there was no shepherd, neither did my shepherds search for my flock, but the shepherds fed themselves, and fed not my flock;
、 | 2416 [e] ḥay- חַי־ live N‑ms |
| 589 [e] ’ā·nî אָ֜נִי [as] I Pro‑1cs |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֣ם ׀ says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
、 | 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 518 [e] ’im- אִם־ surely Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֣עַן because Adv |
| 1961 [e] hĕ·yō·wṯ- הֱיֽוֹת־ became V‑Qal‑Inf |
| 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִ֣י ׀ My flock N‑fsc | 1cs |
、 | 957 [e] lā·ḇaz לָבַ֡ז a prey Prep‑l | N‑ms |
| 1961 [e] wat·tih·ye·nāh וַתִּֽהְיֶינָה֩ and became Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fp |
| 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִ֨י My flock N‑fsc | 1cs |
| 402 [e] lə·’āḵ·lāh לְאָכְלָ֜ה food Prep‑l | N‑fs |
| 3605 [e] lə·ḵāl לְכָל־ for every Prep‑l | N‑msc |
| 2416 [e] ḥay·yaṯ חַיַּ֤ת beast of N‑fsc |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶה֙ the field Art | N‑ms |
| 369 [e] mê·’ên מֵאֵ֣ין because [there] [was] no Prep‑m | Adv |
、 | 7462 [e] rō·‘eh, רֹעֶ֔ה shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1875 [e] ḏā·rə·šū דָרְשׁ֥וּ did search for V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 7462 [e] rō·‘ay רֹעַ֖י My shepherds V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6629 [e] ṣō·nî; צֹאנִ֑י My flock N‑fsc | 1cs |
| 7462 [e] way·yir·‘ū וַיִּרְע֤וּ but fed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm הָֽרֹעִים֙ the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām, אוֹתָ֔ם themselves DirObjM | 3mp |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִ֖י My flock N‑fsc | 1cs |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 7462 [e] rā·‘ū. רָעֽוּ׃ did feed V‑Qal‑Perf‑3cp |
| s ס - Punc |
therefore, O ye shepherds, hear the word of the LORD;
、 | 3651 [e] lā·ḵên לָכֵן֙ Therefore Adv |
、 | 7462 [e] hā·rō·‘îm, הָֽרֹעִ֔ים shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 8085 [e] šim·‘ū שִׁמְע֖וּ hear V‑Qal‑Imp‑mp |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ the word N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ of Yahweh N‑proper‑ms |
thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.
| 3541 [e] kōh- כֹּה־ thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֞ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוִ֗ה GOD N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֨י behold I [am] Interjection | 1cs |
| 413 [e] ’el- אֶֽל־ against Prep |
– | 7462 [e] hā·rō·‘îm הָרֹעִ֜ים the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 1875 [e] wə·ḏā·raš·tî וְֽדָרַשְׁתִּ֧י and I will require Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִ֣י My flock N‑fsc | 1cs |
、 | 3027 [e] mî·yā·ḏām, מִיָּדָ֗ם at their hand Prep‑m | N‑fsc | 3mp |
| 7673 [e] wə·hiš·bat·tîm וְהִשְׁבַּתִּים֙ and I will cause them to cease Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 7462 [e] mê·rə·‘ō·wṯ מֵרְע֣וֹת feeding Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
– | 6629 [e] ṣōn, צֹ֔אן the sheep N‑cs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7462 [e] yir·‘ū יִרְע֥וּ shall feed V‑Qal‑Imperf‑3mp |
– | 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֛וֹד more Adv |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm הָרֹעִ֖ים the shepherds Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām; אוֹתָ֑ם themselves DirObjM | 3mp |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tî וְהִצַּלְתִּ֤י and for I will deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִי֙ My flock N‑fsc | 1cs |
、 | 6310 [e] mip·pî·hem, מִפִּיהֶ֔ם from their mouths Prep‑m | N‑msc | 3mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ that no longer Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] ṯih·ye·nā תִהְיֶ֥יןָ they may be V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| lā·hem לָהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
| 402 [e] lə·’āḵ·lāh לְאָכְלָֽה׃ food Prep‑l | N‑fs |
| s ס - Punc |
For thus saith the Lord GOD; Behold, I, even I, will both search my sheep, and seek them out.
| 3588 [e] kî כִּ֛י For Conj |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî- הִנְנִי־ indeed Interjection | 1cs |
、 | 589 [e] ’ā·nî אָ֕נִי I Pro‑1cs |
| 1875 [e] wə·ḏā·raš·tî וְדָרַשְׁתִּ֥י and will search Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִ֖י for My sheep N‑fsc | 1cs |
| 1239 [e] ū·ḇiq·qar·tîm. וּבִקַּרְתִּֽים׃ and seek them out Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
As a shepherd seeketh out his flock in the day that he is among his sheep that are scattered; so will I seek out my sheep, and will deliver them out of all places where they have been scattered in the cloudy and dark day.
| 1243 [e] kə·ḇaq·qā·raṯ כְּבַקָּרַת֩ As seeks out Prep‑k | N‑fsc |
| 7462 [e] rō·‘eh רֹעֶ֨ה a shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 5739 [e] ‘eḏ·rōw עֶדְר֜וֹ his flock N‑msc | 3ms |
| 3117 [e] bə·yō·wm- בְּיוֹם־ on the day Prep‑b | N‑msc |
| 1961 [e] hĕ·yō·w·ṯōw הֱיוֹת֤וֹ he is V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 8432 [e] ḇə·ṯō·wḵ- בְתוֹךְ־ among Prep‑b | N‑msc |
| 6629 [e] ṣō·nōw צֹאנוֹ֙ his sheep N‑fsc | 3ms |
| 6567 [e] nip̄·rā·šō·wṯ, נִפְרָשׁ֔וֹת scattered V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 3651 [e] kên כֵּ֖ן so Adv |
| 1239 [e] ’ă·ḇaq·qêr אֲבַקֵּ֣ר will I seek out V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6629 [e] ṣō·nî; צֹאנִ֑י My sheep N‑fsc | 1cs |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tî וְהִצַּלְתִּ֣י and deliver Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ·hem, אֶתְהֶ֗ם them DirObjM | 3mp |
| 3605 [e] mik·kāl מִכָּל־ from all Prep‑m | N‑msc |
| 4725 [e] ham·mə·qō·w·mōṯ הַמְּקוֹמֹת֙ the places Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר where Pro‑r |
| 6327 [e] nā·p̄ō·ṣū נָפֹ֣צוּ they were scattered V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 8033 [e] šām, שָׁ֔ם there Adv |
| 3117 [e] bə·yō·wm בְּי֥וֹם on a day Prep‑b | N‑msc |
| 6051 [e] ‘ā·nān עָנָ֖ן cloudy N‑ms |
| 6205 [e] wa·‘ă·rā·p̄el. וַעֲרָפֶֽל׃ and dark Conj‑w | N‑ms |
And I will bring them out from the people, and gather them from the countries, and will bring them to their own land, and feed them upon the mountains of Israel by the rivers, and in all the inhabited places of the country.
| 3318 [e] wə·hō·w·ṣê·ṯîm וְהוֹצֵאתִ֣ים And I will bring them out Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘am·mîm, הָעַמִּ֗ים the peoples Art | N‑mp |
| 6908 [e] wə·qib·baṣ·tîm וְקִבַּצְתִּים֙ and gather them Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
、 | 776 [e] hā·’ă·rā·ṣō·wṯ, הָ֣אֲרָצ֔וֹת the countries Art | N‑fp |
| 935 [e] wa·hă·ḇî·’ō·ṯîm וַהֲבִיאֹתִ֖ים and will bring them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯām; אַדְמָתָ֑ם their own land N‑fsc | 3mp |
| 7462 [e] ū·rə·‘î·ṯîm וּרְעִיתִים֙ and I will feed them Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| 2022 [e] hā·rê הָרֵ֣י the mountains N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
、 | 650 [e] bā·’ă·p̄î·qîm בָּאֲפִיקִ֕ים in the valleys Prep‑b, Art | N‑mp |
| 3605 [e] ū·ḇə·ḵōl וּבְכֹ֖ל and in all Conj‑w, Prep‑b | N‑msc |
| 4186 [e] mō·wō·šə·ḇê מוֹשְׁבֵ֥י the inhabited places N‑mpc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ of the country Art | N‑fs |
I will feed them in a good pasture, and upon the high mountains of Israel shall their fold be: there shall they lie in a good fold, and in a fat pasture shall they feed upon the mountains of Israel.
、 | 4829 [e] bə·mir·‘eh- בְּמִרְעֶה־ In pasture Prep‑b | N‑ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ טּוֹב֙ good Adj‑ms |
| 7462 [e] ’er·‘eh אֶרְעֶ֣ה I will feed V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 2022 [e] ū·ḇə·hā·rê וּבְהָרֵ֥י and on the mountains Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc |
| 4791 [e] mə·rō·wm- מְרֽוֹם־ of high N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל Israel N‑proper‑ms |
– | 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֣ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5116 [e] nə·wê·hem; נְוֵהֶ֑ם their fold N‑msc | 3mp |
| 8033 [e] šām שָׁ֤ם there Adv |
| 7257 [e] tir·baṣ·nāh תִּרְבַּ֙צְנָה֙ they shall lie down V‑Qal‑Imperf‑3fp |
、 | 5116 [e] bə·nā·weh בְּנָ֣וֶה in a fold Prep‑b | N‑ms |
| 2896 [e] ṭō·wḇ, טּ֔וֹב good Adj‑ms |
| 4829 [e] ū·mir·‘eh וּמִרְעֶ֥ה and in pasture Conj‑w | N‑ms |
| 8082 [e] šā·mên שָׁמֵ֛ן rich Adj‑ms |
| 7462 [e] tir·‘e·nāh תִּרְעֶ֖ינָה feed V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ on Prep |
| 2022 [e] hā·rê הָרֵ֥י the mountains N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
I will feed my flock, and I will cause them to lie down, saith the Lord GOD.
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י I Pro‑1cs |
| 7462 [e] ’er·‘eh אֶרְעֶ֤ה will feed V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִי֙ My flock N‑fsc | 1cs |
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֣י and I Conj‑w | Pro‑1cs |
、 | 7257 [e] ’ar·bî·ṣêm, אַרְבִּיצֵ֔ם will make them lie down V‑Hifil‑Imperf‑1cs | 3mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6 [e] hā·’ō·ḇe·ḏeṯ הָאֹבֶ֤דֶת What was lost Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 1245 [e] ’ă·ḇaq·qêš אֲבַקֵּשׁ֙ I will seek V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 5080 [e] han·nid·da·ḥaṯ הַנִּדַּ֣חַת what was driven away Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 7725 [e] ’ā·šîḇ, אָשִׁ֔יב bring back V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
、 | 7665 [e] wə·lan·niš·be·reṯ וְלַנִּשְׁבֶּ֣רֶת and the broken Conj‑w, Prep‑l, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 2280 [e] ’e·ḥĕ·ḇōš, אֶחֱבֹ֔שׁ bind up V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 2470 [e] ha·ḥō·w·lāh הַחוֹלָ֖ה what was sick Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 2388 [e] ’ă·ḥaz·zêq; אֲחַזֵּ֑ק strengthen V‑Piel‑Imperf‑1cs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ but Conj‑w | DirObjM |
| 8082 [e] haš·šə·mê·nāh הַשְּׁמֵנָ֧ה the fat Art | Adj‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
– | 2389 [e] ha·ḥă·zā·qāh הַחֲזָקָ֛ה the strong Art | Adj‑fs |
| 8045 [e] ’aš·mîḏ אַשְׁמִ֖יד I will destroy V‑Hifil‑Imperf‑1cs |
| 7462 [e] ’er·‘en·nāh אֶרְעֶ֥נָּה and feed them V‑Qal‑Imperf‑1cs | 3fse |
| 4941 [e] ḇə·miš·pāṭ. בְמִשְׁפָּֽט׃ in judgment Prep‑b | N‑ms |
And as for you, O my flock, thus saith the Lord GOD; Behold, I judge between cattle and cattle, between the rams and the he goats.
、 | 859 [e] wə·’at·tê·nāh וְאַתֵּ֣נָה And [as] [for] you Conj‑w | Pro‑2fp |
、 | 6629 [e] ṣō·nî, צֹאנִ֔י My flock N‑fsc | 1cs |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֖ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֣י the Lord N‑proper‑ms |
– | 3069 [e] Yah·weh; יְהוִ֑ה GOD N‑proper‑ms |
| 2005 [e] hin·nî הִנְנִ֤י behold I Interjection | 1cs |
| 8199 [e] šō·p̄êṭ שֹׁפֵט֙ shall judge V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 996 [e] bên- בֵּֽין־ between Prep |
| 7716 [e] śeh שֶׂ֣ה sheep N‑ms |
、 | 7716 [e] lā·śeh, לָשֶׂ֔ה and sheep Prep‑l | N‑ms |
| 352 [e] lā·’ê·lîm לָאֵילִ֖ים between rams Prep‑l, Art | N‑mp |
| 6260 [e] wə·lā·‘at·tū·ḏîm. וְלָעַתּוּדִֽים׃ and goats Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑mp |
Seemeth it a small thing unto you to have eaten up the good pasture, but ye must tread down with your feet the residue of your pastures? and to have drunk of the deep waters, but ye must foul the residue with your feet?
| 4592 [e] ham·‘aṭ הַמְעַ֣ט [Is] [it] too little Art | Adj‑ms |
| 4480 [e] mik·kem, מִכֶּ֗ם for you Prep | 2mp |
、 | 4829 [e] ham·mir·‘eh הַמִּרְעֶ֤ה the pasture Art | N‑ms |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּוֹב֙ good Art | Adj‑ms |
| 7462 [e] tir·‘ū, תִּרְע֔וּ to have eaten up V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֙תֶר֙ that the residue Conj‑w | N‑msc |
؟ | 4829 [e] mir·‘ê·ḵem, מִרְעֵיכֶ֔ם of your pasture N‑mpc | 2mp |
| 7429 [e] tir·mə·sū תִּרְמְס֖וּ you must tread down V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 7272 [e] bə·raḡ·lê·ḵem; בְּרַגְלֵיכֶ֑ם with your feet Prep‑b | N‑fdc | 2mp |
| 4950 [e] ū·miš·qa‘- וּמִשְׁקַע־ and the clear Conj‑w | N‑msc |
、 | 4325 [e] ma·yim מַ֣יִם waters N‑mp |
| 8354 [e] tiš·tū, תִּשְׁתּ֔וּ to have drunk V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ of that Conj‑w | DirObjM |
| 3498 [e] han·nō·w·ṯā·rîm, הַנּ֣וֹתָרִ֔ים the residue Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 7272 [e] bə·raḡ·lê·ḵem בְּרַגְלֵיכֶ֖ם with your feet Prep‑b | N‑fdc | 2mp |
؟ | 7515 [e] tir·pō·śūn. תִּרְפֹּשֽׂוּן׃ you must foul V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
And as for my flock, they eat that which ye have trodden with your feet; and they drink that which ye have fouled with your feet.
、 | 6629 [e] wə·ṣō·nî; וְצֹאנִ֑י and [as] [for] My flock Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 4823 [e] mir·mas מִרְמַ֤ס what you have trampled with N‑msc |
– | 7272 [e] raḡ·lê·ḵem רַגְלֵיכֶם֙ your feet N‑fdc | 2mp |
| 7462 [e] tir·‘e·nāh, תִּרְעֶ֔ינָה they eat V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 4833 [e] ū·mir·paś וּמִרְפַּ֥שׂ and what you have fouled with Conj‑w | N‑msc |
| 7272 [e] raḡ·lê·ḵem רַגְלֵיכֶ֖ם your feet N‑fdc | 2mp |
| 8354 [e] tiš·te·nāh. תִּשְׁתֶּֽינָה׃ they drink V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| s ס - Punc |
Therefore thus saith the Lord GOD unto them; Behold, I, even I, will judge between the fat cattle and between the lean cattle.
| 3651 [e] lā·ḵên, לָכֵ֗ן Therefore Adv |
| 3541 [e] kōh כֹּ֥ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֛ר says V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוִ֖ה GOD N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem; אֲלֵיהֶ֑ם to them Prep | 3mp |
| 2005 [e] hin·nî- הִנְנִי־ behold Interjection | 1cs |
、 | 589 [e] ’ā·nî אָ֕נִי I Pro‑1cs |
| 8199 [e] wə·šā·p̄aṭ·tî וְשָֽׁפַטְתִּי֙ and will judge Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 996 [e] bên- בֵּֽין־ between Prep |
| 7716 [e] śeh שֶׂ֣ה the N‑ms |
| 1277 [e] ḇir·yāh, בִרְיָ֔ה fat Adj‑fs |
| 996 [e] ū·ḇên וּבֵ֥ין and Conj‑w | Prep |
| 7716 [e] śeh שֶׂ֖ה the sheep N‑ms |
| 7330 [e] rā·zāh. רָזָֽה׃ lean Adj‑fs |
Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;
| 3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן Because Adv |
| 6654 [e] bə·ṣaḏ בְּצַ֤ד with side Prep‑b | N‑ms |
、 | 3802 [e] ū·ḇə·ḵā·ṯêp̄ וּבְכָתֵף֙ and shoulder Conj‑w, Prep‑b | N‑fs |
| 1920 [e] teh·dō·p̄ū, תֶּהְדֹּ֔פוּ you have pushed V‑Qal‑Imperf‑2mp |
、 | 7161 [e] ū·ḇə·qar·nê·ḵem וּבְקַרְנֵיכֶ֥ם and with your horns Conj‑w, Prep‑b | N‑fdc | 2mp |
| 5055 [e] tə·nag·gə·ḥū תְּנַגְּח֖וּ butted V‑Piel‑Imperf‑2mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 2470 [e] han·naḥ·lō·wṯ; הַנַּחְל֑וֹת the weak ones Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fp |
| 5704 [e] ‘aḏ עַ֣ד until Prep |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֧ר that Pro‑r |
| 6327 [e] hă·p̄î·ṣō·w·ṯem הֲפִיצוֹתֶ֛ם and scattered V‑Hifil‑Perf‑2mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯā·nāh אוֹתָ֖נָה them DirObjM | 3fp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 2351 [e] ha·ḥū·ṣāh. הַחֽוּצָה׃ abroad Art | N‑ms | 3fs |
therefore will I save my flock, and they shall no more be a prey; and I will judge between cattle and cattle.
| 3467 [e] wə·hō·wō·ša‘·tî וְהוֹשַׁעְתִּ֣י and therefore I will save Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
、 | 6629 [e] lə·ṣō·nî, לְצֹאנִ֔י My flock Prep‑l | N‑fsc | 1cs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] ṯih·ye·nāh תִהְיֶ֥ינָה they shall be V‑Qal‑Imperf‑3fp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד longer Adv |
– | 957 [e] lā·ḇaz; לָבַ֑ז a prey Prep‑l | N‑ms |
| 8199 [e] wə·šā·p̄aṭ·tî, וְשָׁ֣פַטְתִּ֔י and I will judge Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 996 [e] bên בֵּ֥ין between Prep |
| 7716 [e] śeh שֶׂ֖ה sheep N‑ms |
| 7716 [e] lā·śeh. לָשֶֽׂה׃ and sheep Prep‑l | N‑ms |
And I will set up one shepherd over them, and he shall feed them, even my servant David; he shall feed them, and he shall be their shepherd.
| 6965 [e] wa·hă·qi·mō·ṯî וַהֲקִמֹתִ֨י And I will establish Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֜ם over them Prep | 3mp |
| 7462 [e] rō·‘eh רֹעֶ֤ה shepherd V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 259 [e] ’e·ḥāḏ אֶחָד֙ one Number‑ms |
| 7462 [e] wə·rā·‘āh וְרָעָ֣ה and he shall feed Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ·hen, אֶתְהֶ֔ן them DirObjM | 3fp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 5650 [e] ‘aḇ·dî עַבְדִּ֣י My servant N‑msc | 1cs |
– | 1732 [e] ḏā·wîḏ; דָוִ֑יד David N‑proper‑ms |
| 1931 [e] hū ה֚וּא He Pro‑3ms |
| 7462 [e] yir·‘eh יִרְעֶ֣ה shall feed V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’ō·ṯām, אֹתָ֔ם them DirObjM | 3mp |
| 1931 [e] wə·hū- וְהֽוּא־ and he Conj‑w | Pro‑3ms |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| lā·hen לָהֶ֖ן their Prep | 3fp |
| 7462 [e] lə·rō·‘eh. לְרֹעֶֽה׃ shepherd Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
And I the LORD will be their God, and my servant David a prince among them; I the LORD have spoken it.
| 589 [e] wa·’ă·nî וַאֲנִ֣י And I Conj‑w | Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1961 [e] ’eh·yeh אֶהְיֶ֤ה will be V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| lā·hem לָהֶם֙ their Prep | 3mp |
、 | 430 [e] lê·lō·hîm, לֵֽאלֹהִ֔ים God Prep‑l | N‑mp |
| 5650 [e] wə·‘aḇ·dî וְעַבְדִּ֥י and My servant Conj‑w | N‑msc | 1cs |
| 1732 [e] ḏā·wiḏ דָוִ֖ד David N‑proper‑ms |
| 5387 [e] nā·śî נָשִׂ֣יא a prince N‑ms |
| 8432 [e] ḇə·ṯō·w·ḵām; בְתוֹכָ֑ם among them Prep‑b | N‑msc | 3mp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֥י I Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] dib·bar·tî. דִּבַּֽרְתִּי׃ have spoken V‑Piel‑Perf‑1cs |
And I will make with them a covenant of peace, and will cause the evil beasts to cease out of the land: and they shall dwell safely in the wilderness, and sleep in the woods.
| 3772 [e] wə·ḵā·rat·tî וְכָרַתִּ֤י And I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| lā·hem לָהֶם֙ with them Prep | 3mp |
| 1285 [e] bə·rîṯ בְּרִ֣ית a covenant N‑fsc |
、 | 7965 [e] šā·lō·wm, שָׁל֔וֹם of peace N‑ms |
| 7673 [e] wə·hiš·bat·tî וְהִשְׁבַּתִּ֥י and cause to cease Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 2416 [e] ḥay·yāh- חַיָּֽה־ beasts N‑fs |
| 7451 [e] rā·‘āh רָעָ֖ה wild Adj‑fs |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
– | 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ the land Art | N‑fs |
| 3427 [e] wə·yā·šə·ḇū וְיָשְׁב֤וּ and they will dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 4057 [e] ḇam·miḏ·bār בַמִּדְבָּר֙ in the wilderness Prep‑b, Art | N‑ms |
| 983 [e] lā·ḇe·ṭaḥ, לָבֶ֔טַח safely Prep‑l | N‑ms |
| 3462 [e] wə·yā·šə·nū וְיָשְׁנ֖וּ and sleep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3293 [e] bay·yə·‘ā·rîm. בַּיְּעָרִֽים׃ in the woods Prep‑b, Art | N‑mp |
And I will make them and the places round about my hill a blessing; and I will cause the shower to come down in his season; there shall be showers of blessing.
| 5414 [e] wə·nā·ṯat·tî וְנָתַתִּ֥י And I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām אוֹתָ֛ם them DirObjM | 3mp |
| 5439 [e] ū·sə·ḇî·ḇō·wṯ וּסְבִיב֥וֹת and the places all around Conj‑w | Adv |
| 1389 [e] giḇ·‘ā·ṯî גִּבְעָתִ֖י My hill N‑fsc | 1cs |
– | 1293 [e] bə·rā·ḵāh; בְּרָכָ֑ה a blessing N‑fs |
| 3381 [e] wə·hō·w·raḏ·tî וְהוֹרַדְתִּ֤י and I will cause to come down Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| 1653 [e] hag·ge·šem הַגֶּ֙שֶׁם֙ showers Art | N‑ms |
– | 6256 [e] bə·‘it·tōw, בְּעִתּ֔וֹ in their season Prep‑b | N‑csc | 3ms |
| 1653 [e] giš·mê גִּשְׁמֵ֥י showers N‑mpc |
| 1293 [e] ḇə·rā·ḵāh בְרָכָ֖ה of blessing N‑fs |
| 1961 [e] yih·yū. יִֽהְיֽוּ׃ there shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
And the tree of the field shall yield her fruit, and the earth shall yield her increase, and they shall be safe in their land, and shall know that I am the LORD, when I have broken the bands of their yoke, and delivered them out of the hand of those that served themselves of them.
| 5414 [e] wə·nā·ṯan וְנָתַן֩ And shall yield Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 6086 [e] ‘êṣ עֵ֨ץ the trees N‑msc |
| 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶ֜ה of the field Art | N‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 6529 [e] pir·yōw, פִּרְי֗וֹ their fruit N‑msc | 3ms |
| 776 [e] wə·hā·’ā·reṣ וְהָאָ֙רֶץ֙ and the earth Conj‑w, Art | N‑fs |
| 5414 [e] tit·tên תִּתֵּ֣ן shall yield V‑Qal‑Imperf‑3fs |
、 | 2981 [e] yə·ḇū·lāh, יְבוּלָ֔הּ her increase N‑msc | 3fs |
| 1961 [e] wə·hā·yū וְהָי֥וּ and they shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
、 | 127 [e] ’aḏ·mā·ṯām אַדְמָתָ֖ם their land N‑fsc | 3mp |
| 983 [e] lā·ḇe·ṭaḥ; לָבֶ֑טַח safe Prep‑l | N‑ms |
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū וְֽיָדְע֞וּ and they shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּי־ that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֣י I [am] Pro‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7665 [e] bə·šiḇ·rî בְּשִׁבְרִי֙ when I have broken Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4133 [e] mō·ṭō·wṯ מֹט֣וֹת the bands N‑fpc |
、 | 5923 [e] ‘ul·lām, עֻלָּ֔ם of their yoke N‑msc | 3mp |
| 5337 [e] wə·hiṣ·ṣal·tîm, וְהִ֨צַּלְתִּ֔ים and delivered them Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs | 3mp |
| 3027 [e] mî·yaḏ מִיַּ֖ד from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 5647 [e] hā·‘ō·ḇə·ḏîm הָעֹבְדִ֥ים of those who enslaved Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| bā·hem. בָּהֶֽם׃ them Prep | 3mp |
And they shall no more be a prey to the heathen, neither shall the beast of the land devour them; but they shall dwell safely, and none shall make them afraid.
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ And no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֨וּ they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֥וֹד longer Adv |
| 957 [e] baz בַּז֙ a prey N‑ms |
、 | 1471 [e] lag·gō·w·yim, לַגּוֹיִ֔ם for the nations Prep‑l, Art | N‑mp |
| 2416 [e] wə·ḥay·yaṯ וְחַיַּ֥ת and beasts Conj‑w | N‑fsc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ הָאָ֖רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 3808 [e] lō לֹ֣א nor Adv‑NegPrt |
| 398 [e] ṯō·ḵə·lêm; תֹאכְלֵ֑ם shall devour them V‑Qal‑Imperf‑3fs | 3mp |
| 3427 [e] wə·yā·šə·ḇū וְיָשְׁב֥וּ but they shall dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 983 [e] lā·ḇe·ṭaḥ לָבֶ֖טַח safely Prep‑l | N‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֥ין and no one Conj‑w | Adv |
| 2729 [e] ma·ḥă·rîḏ. מַחֲרִֽיד׃ shall make [them] afraid V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
And I will raise up for them a plant of renown, and they shall be no more consumed with hunger in the land, neither bear the shame of the heathen any more.
| 6965 [e] wa·hă·qi·mō·ṯî וַהֲקִמֹתִ֥י And I will raise up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
| lā·hem לָהֶ֛ם for them Prep | 3mp |
| 4302 [e] maṭ·ṭā‘ מַטָּ֖ע a garden N‑ms |
、 | 8034 [e] lə·šêm; לְשֵׁ֑ם of renown Prep‑l | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 1961 [e] yih·yū יִהְי֨וּ they shall be V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֜וֹד longer Adv |
| 622 [e] ’ă·su·p̄ê אֲסֻפֵ֤י consumed with V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mpc |
| 7458 [e] rā·‘āḇ רָעָב֙ hunger N‑ms |
、 | 776 [e] bā·’ā·reṣ, בָּאָ֔רֶץ in the land Prep‑b, Art | N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5375 [e] yiś·’ū יִשְׂא֥וּ bear V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד anymore Adv |
| 3639 [e] kə·lim·maṯ כְּלִמַּ֥ת the shame N‑fsc |
| 1471 [e] hag·gō·w·yim. הַגּוֹיִֽם׃ of the Gentiles Art | N‑mp |
Thus shall they know that I the LORD their God am with them, and that they, even the house of Israel, are my people, saith the Lord GOD.
| 3045 [e] wə·yā·ḏə·‘ū, וְיָדְע֗וּ Thus they shall know Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 3588 [e] kî כִּ֣י that Conj |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֧י I [am] Pro‑1cs |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·hem אֱלֹהֵיהֶ֖ם their God N‑mpc | 3mp |
| 854 [e] ’it·tām; אִתָּ֑ם with them Prep | 3mp |
、 | 1992 [e] wə·hêm·māh, וְהֵ֗מָּה and they [are] Conj‑w | Pro‑3mp |
、 | 5971 [e] ‘am·mî עַמִּי֙ My people N‑msc | 1cs |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
And ye my flock, the flock of my pasture, are men, and I am your God, saith the Lord GOD.
| 859 [e] wə·’at·tên וְאַתֵּ֥ן And You [are] Conj‑w | Pro‑2fp |
、 | 6629 [e] ṣō·nî צֹאנִ֛י My flock N‑fsc | 1cs |
| 6629 [e] ṣōn צֹ֥אן the flock N‑csc |
、 | 4830 [e] mar·‘î·ṯî מַרְעִיתִ֖י of My pasture N‑fsc | 1cs |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֣ם men N‑ms |
| 859 [e] ’at·tem; אַתֶּ֑ם you [are] Pro‑2mp |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ [and] I [am] Pro‑1cs |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem, אֱלֹ֣הֵיכֶ֔ם your God N‑mpc | 2mp |
| 5002 [e] nə·’um נְאֻ֖ם says N‑msc |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָ֥י the Lord N‑proper‑ms |
| 3069 [e] Yah·weh. יְהוִֽה׃ GOD N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |