Interlinear Bible |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה ׀ And it shall come to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 319 [e] bə·’a·ḥă·rîṯ בְּאַחֲרִ֣ית in latter Prep‑b | N‑fsc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm, הַיָּמִ֗ים the days Art | N‑mp |
| 1961 [e] yih·yeh יִ֠הְיֶה [That] shall be V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 2022 [e] har הַ֣ר the mountain N‑msc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3559 [e] nā·ḵō·wn נָכוֹן֙ established V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 7218 [e] bə·rōš בְּרֹ֣אשׁ on the top Prep‑b | N‑msc |
、 | 2022 [e] he·hā·rîm, הֶהָרִ֔ים of the mountains Art | N‑mp |
| 5375 [e] wə·niś·śā וְנִשָּׂ֥א and shall be exalted Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms |
| 1931 [e] hū ה֖וּא it Pro‑3ms |
– | 1389 [e] mig·gə·ḇā·‘ō·wṯ; מִגְּבָע֑וֹת above the hills Prep‑m | N‑fp |
| 5102 [e] wə·nā·hă·rū וְנָהֲר֥וּ and shall flow Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָ֖יו to it Prep | 3ms |
| 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּֽים׃ peoples N‑mp |
And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem. (KJV)
、 | 1980 [e] wə·hā·lə·ḵū וְֽהָלְכ֞וּ And shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֣ם nations N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֗ים Many Adj‑mp |
、 | 559 [e] wə·’ā·mə·rū וְאָֽמְרוּ֙ and say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 1980 [e] lə·ḵū לְכ֣וּ ׀ come V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5927 [e] wə·na·‘ă·leh וְנַעֲלֶ֣ה and let us go up Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 2022 [e] har- הַר־ the mountain of N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּית֙ the house N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê אֱלֹהֵ֣י of the God N‑mpc |
– | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ, יַעֲקֹ֔ב of Jacob N‑proper‑ms |
| 3384 [e] wə·yō·w·rê·nū וְיוֹרֵ֙נוּ֙ and He will teach us Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms | 1cp |
、 | 1870 [e] mid·də·rā·ḵāw, מִדְּרָכָ֔יו His ways Prep‑m | N‑cpc | 3ms |
| 1980 [e] wə·nê·lə·ḵāh וְנֵלְכָ֖ה and we shall walk Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp |
| 734 [e] bə·’ō·rə·ḥō·ṯāw; בְּאֹֽרְחֹתָ֑יו in His paths Prep‑b | N‑cpc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י For Conj |
| 6726 [e] miṣ·ṣî·yō·wn מִצִּיּוֹן֙ out of Zion Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 3318 [e] tê·ṣê תֵּצֵ֣א shall go forth V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 8451 [e] ṯō·w·rāh, תוֹרָ֔ה the law N‑fs |
| 1697 [e] ū·ḏə·ḇar- וּדְבַר־ and the word of Conj‑w | N‑msc |
| 3069 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3389 [e] mî·rū·šā·lim. מִירוּשָׁלִָֽם׃ from Jerusalem Prep‑m | N‑proper‑fs |
And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more. (KJV)
| 8199 [e] wə·šā·p̄aṭ, וְשָׁפַ֗ט And He shall judge Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 996 [e] bên בֵּ֚ין between Prep |
、 | 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֣ים peoples N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm, רַבִּ֔ים many Adj‑mp |
| 3198 [e] wə·hō·w·ḵî·aḥ וְהוֹכִ֛יחַ and rebuke Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 1471 [e] lə·ḡō·w·yim לְגוֹיִ֥ם nations Prep‑l | N‑mp |
| 6099 [e] ‘ă·ṣu·mîm עֲצֻמִ֖ים strong Adj‑mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ even to Prep |
– | 7350 [e] rā·ḥō·wq; רָח֑וֹק afar off Adj‑ms |
| 3807 [e] wə·ḵit·tə·ṯū וְכִתְּת֨וּ and they shall beat Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp |
| 2719 [e] ḥar·ḇō·ṯê·hem חַרְבֹתֵיהֶ֜ם their swords N‑fpc | 3mp |
、 | 855 [e] lə·’it·tîm, לְאִתִּ֗ים into plowshares Prep‑l | N‑mp |
| 2595 [e] wa·ḥă·nî·ṯō·ṯê·hem וַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙ and their spears Conj‑w | N‑fpc | 3mp |
– | 4211 [e] lə·maz·mê·rō·wṯ, לְמַזְמֵר֔וֹת into pruning hooks Prep‑l | N‑fp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 5375 [e] yiś·’ū יִשְׂא֞וּ shall lift up V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 1471 [e] gō·w גּ֤וֹי Nation N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ against Prep |
、 | 1471 [e] gō·w גּוֹי֙ nation N‑ms |
| 2719 [e] ḥe·reḇ, חֶ֔רֶב sword N‑fs |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ and neither Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 3925 [e] yil·mə·ḏūn יִלְמְד֥וּן shall they learn V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד any more Adv |
| 4421 [e] mil·ḥā·māh. מִלְחָמָֽה׃ war N‑fs |
But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. (KJV)
| 3427 [e] wə·yā·šə·ḇū, וְיָשְׁב֗וּ But shall sit Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ everyone N‑ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֧חַת under Prep |
| 1612 [e] gap̄·nōw גַּפְנ֛וֹ his vine N‑csc | 3ms |
| 8478 [e] wə·ṯa·ḥaṯ וְתַ֥חַת and under Conj‑w | Prep |
– | 8384 [e] tə·’ê·nā·ṯōw תְּאֵנָת֖וֹ his fig tree N‑fsc | 3ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and no one Conj‑w | Adv |
– | 2729 [e] ma·ḥă·rîḏ; מַחֲרִ֑יד shall make [them] afraid V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 3588 [e] kî- כִּי־ for Conj |
| 6310 [e] p̄î פִ֛י the mouth N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
| 1696 [e] dib·bêr. דִּבֵּֽר׃ has spoken V‑Piel‑Perf‑3ms |
For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. (KJV)
| 3588 [e] kî כִּ֚י For Conj |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘am·mîm, הָ֣עַמִּ֔ים people Art | N‑mp |
| 1980 [e] yê·lə·ḵū יֵלְכ֕וּ walk V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ each N‑ms |
| 8034 [e] bə·šêm בְּשֵׁ֣ם in the name Prep‑b | N‑msc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw; אֱלֹהָ֑יו of his god N‑mpc | 3ms |
| 587 [e] wa·’ă·naḥ·nū, וַאֲנַ֗חְנוּ but we Conj‑w | Pro‑1cp |
| 1980 [e] nê·lêḵ נֵלֵ֛ךְ will walk V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 8034 [e] bə·šêm- בְּשֵׁם־ in the name Prep‑b | N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ our God N‑mpc | 1cp |
| 5769 [e] lə·‘ō·w·lām לְעוֹלָ֥ם Forever Prep‑l | N‑ms |
| 5703 [e] wā·‘eḏ. וָעֶֽד׃ and ever Conj‑w | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |
In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted; (KJV)
、 | 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֨וֹם In day Prep‑b, Art | N‑ms |
| 1931 [e] ha·hū הַה֜וּא that Art | Pro‑3ms |
| 5002 [e] nə·’um- נְאֻם־ says N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֗ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 622 [e] ’ō·sə·p̄āh אֹֽסְפָה֙ I will assemble V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs |
、 | 6760 [e] haṣ·ṣō·lê·‘āh, הַצֹּ֣לֵעָ֔ה the lame Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 5080 [e] wə·han·nid·dā·ḥāh וְהַנִּדָּחָ֖ה and the outcast Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
| 6908 [e] ’ă·qab·bê·ṣāh; אֲקַבֵּ֑צָה I will gather V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֖ר and those whom Conj‑w | Pro‑r |
– | 7489 [e] hă·rê·‘ō·ṯî. הֲרֵעֹֽתִי׃ I have afflicted V‑Hifil‑Perf‑1cs |
and I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever. (KJV)
| 7760 [e] wə·śam·tî וְשַׂמְתִּ֤י and I will make Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6760 [e] haṣ·ṣō·lê·‘āh הַצֹּֽלֵעָה֙ the lame Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
、 | 7611 [e] liš·’ê·rîṯ, לִשְׁאֵרִ֔ית a remnant Prep‑l | N‑fs |
| 1972 [e] wə·han·na·hă·lā·’āh וְהַנַּהֲלָאָ֖ה and the outcast Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs |
、 | 1471 [e] lə·ḡō·w לְג֣וֹי a nation Prep‑l | N‑ms |
| 6099 [e] ‘ā·ṣūm; עָצ֑וּם strong Adj‑ms |
| 4427 [e] ū·mā·laḵ וּמָלַ֨ךְ so will reign Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶם֙ over them Prep | 3mp |
| 2022 [e] bə·har בְּהַ֣ר in Mount Prep‑b | N‑msc |
| 6726 [e] ṣî·yō·wn, צִיּ֔וֹן Zion N‑proper‑fs |
、 | 6258 [e] mê·‘at·tāh מֵעַתָּ֖ה from now on Prep‑m | Adv |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and even Conj‑w | Prep |
| 5769 [e] ‘ō·w·lām. עוֹלָֽם׃ forever N‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem. (KJV)
、 | 859 [e] wə·’at·tāh וְאַתָּ֣ה And you Conj‑w | Pro‑2ms |
| 4026 [e] miḡ·dal- מִגְדַּל־ the Eder Tower N‑proper‑fs |
、 | 5739 [e] ‘ê·ḏer, עֵ֗דֶר of the flock Noun |
| 6076 [e] ‘ō·p̄el עֹ֛פֶל the stronghold N‑ms |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ of the daughter N‑fsc |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּ֖וֹן of Zion N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘ā·ḏe·ḵā עָדֶ֣יךָ to you Prep | 2ms |
、 | 857 [e] tê·ṯeh; תֵּאתֶ֑ה shall it come V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 935 [e] ū·ḇā·’āh, וּבָאָ֗ה and Even shall come Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs |
– | 4475 [e] ham·mem·šā·lāh הַמֶּמְשָׁלָה֙ the dominion Art | N‑fs |
| 7223 [e] hā·ri·šō·nāh, הָרִ֣אשֹׁנָ֔ה former Art | Adj‑fs |
| 4467 [e] mam·le·ḵeṯ מַמְלֶ֖כֶת the kingdom N‑fsc |
| 1323 [e] lə·ḇaṯ- לְבַ֥ת־ of the daughter Prep‑l | N‑fsc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |
Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail. (KJV)
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּ֕ה Now Adv |
| 4100 [e] lām·māh לָ֥מָּה why Interrog |
| 7321 [e] ṯā·rî·‘î תָרִ֖יעִי do you cry V‑Hifil‑Imperf‑2fs |
؟ | 7452 [e] rê·a‘; רֵ֑עַ aloud N‑ms |
| 4428 [e] hă·me·leḵ הֲמֶ֣לֶךְ [Is king Art | N‑ms |
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ [there] no Adv |
| bāḵ, בָּ֗ךְ in your midst Prep | 2fs |
| 518 [e] ’im- אִֽם־ Has Conj |
| 3289 [e] yō·w·‘ă·ṣêḵ יוֹעֲצֵךְ֙ your counselor V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2fs |
؟ | 6 [e] ’ā·ḇāḏ, אָבָ֔ד perished V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 2388 [e] he·ḥĕ·zî·qêḵ הֶחֱזִיקֵ֥ךְ have seized you V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2fs |
| 2427 [e] ḥîl חִ֖יל pangs N‑ms |
| 3205 [e] kay·yō·w·lê·ḏāh. כַּיּוֹלֵדָֽה׃ like a woman in labor Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies. (KJV)
、 | 2342 [e] ḥū·lî ח֧וּלִי Be in pain V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 1518 [e] wā·ḡō·ḥî וָגֹ֛חִי and labor to bring forth Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1323 [e] baṯ- בַּת־ daughter N‑fsc |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn צִיּ֖וֹן of Zion N‑proper‑fs |
– | 3205 [e] kay·yō·w·lê·ḏāh; כַּיּֽוֹלֵדָ֑ה Like a woman in birth pangs Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 6258 [e] ‘at·tāh עַתָּה֩ now Adv |
| 3318 [e] ṯê·ṣə·’î תֵצְאִ֨י you shall go forth V‑Qal‑Imperf‑2fs |
、 | 7151 [e] miq·qir·yāh מִקִּרְיָ֜ה from the city Prep‑m | N‑fs |
| 7931 [e] wə·šā·ḵant וְשָׁכַ֣נְתְּ and You shall dwell Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
、 | 7704 [e] baś·śā·ḏeh, בַּשָּׂדֶ֗ה in the field Prep‑b, Art | N‑ms |
| 935 [e] ū·ḇāṯ וּבָ֤את and you shall go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 894 [e] bā·ḇel בָּבֶל֙ Babylon N‑proper‑fs |
| 8033 [e] šām שָׁ֣ם there Adv |
– | 5337 [e] tin·nā·ṣê·lî, תִּנָּצֵ֔לִי you shall be delivered V‑Nifal‑Imperf‑2fs |
| 8033 [e] m שָׁ֚ם there Adv |
| 1350 [e] yiḡ·’ā·lêḵ יִגְאָלֵ֣ךְ will redeem you V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2fs |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3709 [e] mik·kap̄ מִכַּ֖ף from the hand Prep‑m | N‑fsc |
| 341 [e] ’ō·yə·ḇā·yiḵ. אֹיְבָֽיִךְ׃ of your enemies V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs |
Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֛ה And now Conj‑w | Adv |
| 622 [e] ne·’es·p̄ū נֶאֶסְפ֥וּ have gathered V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 5921 [e] ‘ā·la·yiḵ עָלַ֖יִךְ against you Prep | 2fs |
| 1471 [e] gō·w·yim גּוֹיִ֣ם nations N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm; רַבִּ֑ים many Adj‑mp |
、 | 559 [e] hā·’ō·mə·rîm הָאֹמְרִ֣ים who say Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 2610 [e] te·ḥĕ·nāp̄, תֶּחֱנָ֔ף let her be defiled V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 2372 [e] wə·ṯa·ḥaz וְתַ֥חַז and let look Conj‑w | V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs |
| 6726 [e] bə·ṣî·yō·wn בְּצִיּ֖וֹן upon Zion Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5869 [e] ‘ê·nê·nū. עֵינֵֽינוּ׃ our eye N‑cdc | 1cp |
But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor. (KJV)
| 1992 [e] wə·hêm·māh, וְהֵ֗מָּה But they Conj‑w | Pro‑3mp |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 3045 [e] yā·ḏə·‘ū יָֽדְעוּ֙ do know V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 4284 [e] maḥ·šə·ḇō·wṯ מַחְשְׁב֣וֹת the thoughts N‑fpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 995 [e] hê·ḇî·nū הֵבִ֖ינוּ do they understand V‑Hifil‑Perf‑3cp |
– | 6098 [e] ‘ă·ṣā·ṯōw; עֲצָת֑וֹ His counsel N‑fsc | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 6908 [e] qib·bə·ṣām קִבְּצָ֖ם He will gather them V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp |
| 5995 [e] ke·‘ā·mîr כֶּעָמִ֥יר like sheaves Prep‑k, Art | N‑ms |
| 1637 [e] gō·rə·nāh. גֹּֽרְנָה׃ to the threshing floor N‑fs | 3fs |
Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth. (KJV)
| 6965 [e] qū·mî ק֧וּמִי Arise V‑Qal‑Imp‑fs |
、 | 1758 [e] wā·ḏō·wō·šî וָד֣וֹשִׁי and thresh Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1323 [e] ḇaṯ- בַת־ daughter N‑fsc |
、 | 6726 [e] ṣî·yō·wn, צִיּ֗וֹן of Zion N‑proper‑fs |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ for Conj |
| 7161 [e] qar·nêḵ קַרְנֵ֞ךְ your horn N‑fsc | 2fs |
| 7760 [e] ’ā·śîm אָשִׂ֤ים I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 1270 [e] bar·zel בַּרְזֶל֙ iron N‑ms |
| 6541 [e] ū·p̄ar·sō·ṯa·yiḵ וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙ and your hooves Conj‑w | N‑fpc | 2fs |
| 7760 [e] ’ā·śîm אָשִׂ֣ים I will make V‑Qal‑Imperf‑1cs |
、 | 5154 [e] nə·ḥū·šāh, נְחוּשָׁ֔ה bronze N‑fs |
| 1854 [e] wa·hă·ḏiq·qō·wṯ וַהֲדִקּ֖וֹת and You shall beat in pieces Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fs |
、 | 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּ֣ים peoples N‑mp |
| 7227 [e] rab·bîm; רַבִּ֑ים many Adj‑mp |
| 2763 [e] wə·ha·ḥă·ram·tî וְהַחֲרַמְתִּ֤י and I will consecrate Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָה֙ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 1214 [e] biṣ·‘ām, בִּצְעָ֔ם covet N‑msc | 3mp |
| 2428 [e] wə·ḥê·lām וְחֵילָ֖ם and their substance Conj‑w | N‑msc | 3mp |
| 113 [e] la·’ă·ḏō·wn לַאֲד֥וֹן to the Lord Prep‑l | N‑msc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ of all N‑msc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ. הָאָֽרֶץ׃ the earth Art | N‑fs |