Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Micah 4

Mīḵā

But in the last days it shall come to pass, that the mountain of the house of the LORD shall be established in the top of the mountains, and it shall be exalted above the hills; and people shall flow unto it.




 
1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה ׀
And it shall come to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
319 [e]
bə·’a·ḥă·rîṯ
בְּאַחֲרִ֣ית
in latter
Prep‑b | N‑fsc
3117 [e]
hay·yā·mîm,
הַיָּמִ֗ים
the days
Art | N‑mp
1961 [e]
yih·yeh
יִ֠הְיֶה
[That] shall be
V‑Qal‑Imperf‑3ms
2022 [e]
har
הַ֣ר
the mountain
N‑msc
1004 [e]
bêṯ-
בֵּית־
of the house
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3559 [e]
nā·ḵō·wn
נָכוֹן֙
established
V‑Nifal‑Prtcpl‑ms
7218 [e]
bə·rōš
בְּרֹ֣אשׁ
on the top
Prep‑b | N‑msc



 
2022 [e]
he·hā·rîm,
הֶהָרִ֔ים
of the mountains
Art | N‑mp
5375 [e]
wə·niś·śā
וְנִשָּׂ֥א
and shall be exalted
Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3ms
1931 [e]

ה֖וּא
it
Pro‑3ms



 
1389 [e]
mig·gə·ḇā·‘ō·wṯ;
מִגְּבָע֑וֹת
above the hills
Prep‑m | N‑fp
5102 [e]
wə·nā·hă·rū
וְנָהֲר֥וּ
and shall flow
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
5921 [e]
‘ā·lāw
עָלָ֖יו
to it
Prep | 3ms
5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּֽים׃
peoples
N‑mp


And many nations shall come, and say, Come, and let us go up to the mountain of the LORD, and to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths: for the law shall go forth of Zion, and the word of the LORD from Jerusalem. (KJV)




 
1980 [e]
wə·hā·lə·ḵū
וְֽהָלְכ֞וּ
And shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
1471 [e]
gō·w·yim
גּוֹיִ֣ם
nations
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֗ים
Many
Adj‑mp



 
559 [e]
wə·’ā·mə·rū
וְאָֽמְרוּ֙
and say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp



 
1980 [e]
lə·ḵū
לְכ֣וּ ׀
come
V‑Qal‑Imp‑mp
5927 [e]
wə·na·‘ă·leh
וְנַעֲלֶ֣ה
and let us go up
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.h‑1cp
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep
2022 [e]
har-
הַר־
the mountain of
N‑msc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
wə·’el-
וְאֶל־
and to
Conj‑w | Prep
1004 [e]
bêṯ
בֵּית֙
the house
N‑msc
430 [e]
’ĕ·lō·hê
אֱלֹהֵ֣י
of the God
N‑mpc



 
3290 [e]
ya·‘ă·qōḇ,
יַעֲקֹ֔ב
of Jacob
N‑proper‑ms
3384 [e]
wə·yō·w·rê·nū
וְיוֹרֵ֙נוּ֙
and He will teach us
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf‑3ms | 1cp



 
1870 [e]
mid·də·rā·ḵāw,
מִדְּרָכָ֔יו
His ways
Prep‑m | N‑cpc | 3ms
1980 [e]
wə·nê·lə·ḵāh
וְנֵלְכָ֖ה
and we shall walk
Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf.Cohort‑1cp
734 [e]
bə·’ō·rə·ḥō·ṯāw;
בְּאֹֽרְחֹתָ֑יו
in His paths
Prep‑b | N‑cpc | 3ms
3588 [e]

כִּ֤י
For
Conj
6726 [e]
miṣ·ṣî·yō·wn
מִצִּיּוֹן֙
out of Zion
Prep‑m | N‑proper‑fs
3318 [e]
tê·ṣê
תֵּצֵ֣א
shall go forth
V‑Qal‑Imperf‑3fs
8451 [e]
ṯō·w·rāh,
תוֹרָ֔ה
the law
N‑fs
1697 [e]
ū·ḏə·ḇar-
וּדְבַר־
and the word of
Conj‑w | N‑msc
3069 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3389 [e]
mî·rū·šā·lim.
מִירוּשָׁלִָֽם׃
from Jerusalem
Prep‑m | N‑proper‑fs


And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more. (KJV)

8199 [e]
wə·šā·p̄aṭ,
וְשָׁפַ֗ט
And He shall judge
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
996 [e]
bên
בֵּ֚ין
between
Prep



 
5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
peoples
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm,
רַבִּ֔ים
many
Adj‑mp
3198 [e]
wə·hō·w·ḵî·aḥ
וְהוֹכִ֛יחַ
and rebuke
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms
1471 [e]
lə·ḡō·w·yim
לְגוֹיִ֥ם
nations
Prep‑l | N‑mp
6099 [e]
‘ă·ṣu·mîm
עֲצֻמִ֖ים
strong
Adj‑mp
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
even to
Prep



 
7350 [e]
rā·ḥō·wq;
רָח֑וֹק
afar off
Adj‑ms
3807 [e]
wə·ḵit·tə·ṯū
וְכִתְּת֨וּ
and they shall beat
Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3cp
2719 [e]
ḥar·ḇō·ṯê·hem
חַרְבֹתֵיהֶ֜ם
their swords
N‑fpc | 3mp



 
855 [e]
lə·’it·tîm,
לְאִתִּ֗ים
into plowshares
Prep‑l | N‑mp
2595 [e]
wa·ḥă·nî·ṯō·ṯê·hem
וַחֲנִיתֹֽתֵיהֶם֙
and their spears
Conj‑w | N‑fpc | 3mp



 
4211 [e]
lə·maz·mê·rō·wṯ,
לְמַזְמֵר֔וֹת
into pruning hooks
Prep‑l | N‑fp
3808 [e]
lō-
לֹֽא־
not
Adv‑NegPrt
5375 [e]
yiś·’ū
יִשְׂא֞וּ
shall lift up
V‑Qal‑Imperf‑3mp
1471 [e]
gō·w
גּ֤וֹי
Nation
N‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
against
Prep



 
1471 [e]
gō·w
גּוֹי֙
nation
N‑ms
2719 [e]
ḥe·reḇ,
חֶ֔רֶב
sword
N‑fs
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
and neither
Conj‑w | Adv‑NegPrt
3925 [e]
yil·mə·ḏūn
יִלְמְד֥וּן
shall they learn
V‑Qal‑Imperf‑3mp | Pn
5750 [e]
‘ō·wḏ
ע֖וֹד
any more
Adv
4421 [e]
mil·ḥā·māh.
מִלְחָמָֽה׃
war
N‑fs


But they shall sit every man under his vine and under his fig tree; and none shall make them afraid: for the mouth of the LORD of hosts hath spoken it. (KJV)

3427 [e]
wə·yā·šə·ḇū,
וְיָשְׁב֗וּ
But shall sit
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
376 [e]
’îš
אִ֣ישׁ
everyone
N‑ms
8478 [e]
ta·ḥaṯ
תַּ֧חַת
under
Prep
1612 [e]
gap̄·nōw
גַּפְנ֛וֹ
his vine
N‑csc | 3ms
8478 [e]
wə·ṯa·ḥaṯ
וְתַ֥חַת
and under
Conj‑w | Prep



 
8384 [e]
tə·’ê·nā·ṯōw
תְּאֵנָת֖וֹ
his fig tree
N‑fsc | 3ms
369 [e]
wə·’ên
וְאֵ֣ין
and no one
Conj‑w | Adv



 
2729 [e]
ma·ḥă·rîḏ;
מַחֲרִ֑יד
shall make [them] afraid
V‑Hifil‑Prtcpl‑ms
3588 [e]
kî-
כִּי־
for
Conj
6310 [e]
p̄î
פִ֛י
the mouth
N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
6635 [e]
ṣə·ḇā·’ō·wṯ
צְבָא֖וֹת
of hosts
N‑cp
1696 [e]
dib·bêr.
דִּבֵּֽר׃
has spoken
V‑Piel‑Perf‑3ms


For all people will walk every one in the name of his god, and we will walk in the name of the LORD our God for ever and ever. (KJV)

3588 [e]

כִּ֚י
For
Conj
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
5971 [e]
hā·‘am·mîm,
הָ֣עַמִּ֔ים
people
Art | N‑mp
1980 [e]
yê·lə·ḵū
יֵלְכ֕וּ
walk
V‑Qal‑Imperf‑3mp
376 [e]
’îš
אִ֖ישׁ
each
N‑ms
8034 [e]
bə·šêm
בְּשֵׁ֣ם
in the name
Prep‑b | N‑msc



 
430 [e]
’ĕ·lō·hāw;
אֱלֹהָ֑יו
of his god
N‑mpc | 3ms
587 [e]
wa·’ă·naḥ·nū,
וַאֲנַ֗חְנוּ
but we
Conj‑w | Pro‑1cp
1980 [e]
nê·lêḵ
נֵלֵ֛ךְ
will walk
V‑Qal‑Imperf‑1cp
8034 [e]
bə·šêm-
בְּשֵׁם־
in the name
Prep‑b | N‑msc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֥ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
430 [e]
’ĕ·lō·hê·nū
אֱלֹהֵ֖ינוּ
our God
N‑mpc | 1cp
5769 [e]
lə·‘ō·w·lām
לְעוֹלָ֥ם
Forever
Prep‑l | N‑ms
5703 [e]
wā·‘eḏ.
וָעֶֽד׃
and ever
Conj‑w | N‑ms
 

פ
 - 
Punc


In that day, saith the LORD, will I assemble her that halteth, and I will gather her that is driven out, and her that I have afflicted; (KJV)




 
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֨וֹם
In day
Prep‑b, Art | N‑ms
1931 [e]
ha·hū
הַה֜וּא
that
Art | Pro‑3ms
5002 [e]
nə·’um-
נְאֻם־
says
N‑msc



 
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֗ה
Yahweh
N‑proper‑ms
622 [e]
’ō·sə·p̄āh
אֹֽסְפָה֙
I will assemble
V‑Qal‑Imperf.Cohort‑1cs



 
6760 [e]
haṣ·ṣō·lê·‘āh,
הַצֹּ֣לֵעָ֔ה
the lame
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs



 
5080 [e]
wə·han·nid·dā·ḥāh
וְהַנִּדָּחָ֖ה
and the outcast
Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs
6908 [e]
’ă·qab·bê·ṣāh;
אֲקַבֵּ֑צָה
I will gather
V‑Piel‑Imperf.Cohort‑1cs
834 [e]
wa·’ă·šer
וַאֲשֶׁ֖ר
and those whom
Conj‑w | Pro‑r



 
7489 [e]
hă·rê·‘ō·ṯî.
הֲרֵעֹֽתִי׃
I have afflicted
V‑Hifil‑Perf‑1cs


and I will make her that halted a remnant, and her that was cast far off a strong nation: and the LORD shall reign over them in mount Zion from henceforth, even for ever. (KJV)

7760 [e]
wə·śam·tî
וְשַׂמְתִּ֤י
and I will make
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑1cs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6760 [e]
haṣ·ṣō·lê·‘āh
הַצֹּֽלֵעָה֙
the lame
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs



 
7611 [e]
liš·’ê·rîṯ,
לִשְׁאֵרִ֔ית
a remnant
Prep‑l | N‑fs
1972 [e]
wə·han·na·hă·lā·’āh
וְהַנַּהֲלָאָ֖ה
and the outcast
Conj‑w, Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑fs



 
1471 [e]
lə·ḡō·w
לְג֣וֹי
a nation
Prep‑l | N‑ms
6099 [e]
‘ā·ṣūm;
עָצ֑וּם
strong
Adj‑ms
4427 [e]
ū·mā·laḵ
וּמָלַ֨ךְ
so will reign
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
5921 [e]
‘ă·lê·hem
עֲלֵיהֶם֙
over them
Prep | 3mp
2022 [e]
bə·har
בְּהַ֣ר
in Mount
Prep‑b | N‑msc
6726 [e]
ṣî·yō·wn,
צִיּ֔וֹן
Zion
N‑proper‑fs



 
6258 [e]
mê·‘at·tāh
מֵעַתָּ֖ה
from now on
Prep‑m | Adv
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and even
Conj‑w | Prep
5769 [e]
‘ō·w·lām.
עוֹלָֽם׃
forever
N‑ms
 

פ
 - 
Punc


And thou, O tower of the flock, the strong hold of the daughter of Zion, unto thee shall it come, even the first dominion; the kingdom shall come to the daughter of Jerusalem. (KJV)




 
859 [e]
wə·’at·tāh
וְאַתָּ֣ה
And you
Conj‑w | Pro‑2ms
4026 [e]
miḡ·dal-
מִגְדַּל־
the Eder Tower
N‑proper‑fs



 
5739 [e]
‘ê·ḏer,
עֵ֗דֶר
of the flock
Noun
6076 [e]
‘ō·p̄el
עֹ֛פֶל
the stronghold
N‑ms
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
of the daughter
N‑fsc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn
צִיּ֖וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
5704 [e]
‘ā·ḏe·ḵā
עָדֶ֣יךָ
to you
Prep | 2ms



 
857 [e]
tê·ṯeh;
תֵּאתֶ֑ה
shall it come
V‑Qal‑Imperf‑3fs
935 [e]
ū·ḇā·’āh,
וּבָאָ֗ה
and Even shall come
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3fs



 
4475 [e]
ham·mem·šā·lāh
הַמֶּמְשָׁלָה֙
the dominion
Art | N‑fs
7223 [e]
hā·ri·šō·nāh,
הָרִ֣אשֹׁנָ֔ה
former
Art | Adj‑fs
4467 [e]
mam·le·ḵeṯ
מַמְלֶ֖כֶת
the kingdom
N‑fsc
1323 [e]
lə·ḇaṯ-
לְבַ֥ת־
of the daughter
Prep‑l | N‑fsc
3389 [e]
yə·rū·šā·lim.
יְרוּשָׁלִָֽם׃
of Jerusalem
N‑proper‑fs


Now why dost thou cry out aloud? is there no king in thee? is thy counsellor perished? for pangs have taken thee as a woman in travail. (KJV)

6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּ֕ה
Now
Adv
4100 [e]
lām·māh
לָ֥מָּה
why
Interrog
7321 [e]
ṯā·rî·‘î
תָרִ֖יעִי
do you cry
V‑Hifil‑Imperf‑2fs


؟
 
7452 [e]
rê·a‘;
רֵ֑עַ
aloud
N‑ms
4428 [e]
hă·me·leḵ
הֲמֶ֣לֶךְ
[Is king
Art | N‑ms
369 [e]
’ên-
אֵֽין־
[there] no
Adv
 
bāḵ,
בָּ֗ךְ
in your midst
Prep | 2fs
518 [e]
’im-
אִֽם־
Has
Conj
3289 [e]
yō·w·‘ă·ṣêḵ
יוֹעֲצֵךְ֙
your counselor
V‑Qal‑Prtcpl‑msc | 2fs


؟
 
6 [e]
’ā·ḇāḏ,
אָבָ֔ד
perished
V‑Qal‑Perf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
2388 [e]
he·ḥĕ·zî·qêḵ
הֶחֱזִיקֵ֥ךְ
have seized you
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2fs
2427 [e]
ḥîl
חִ֖יל
pangs
N‑ms
3205 [e]
kay·yō·w·lê·ḏāh.
כַּיּוֹלֵדָֽה׃
like a woman in labor
Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs


Be in pain, and labour to bring forth, O daughter of Zion, like a woman in travail: for now shalt thou go forth out of the city, and thou shalt dwell in the field, and thou shalt go even to Babylon; there shalt thou be delivered; there the LORD shall redeem thee from the hand of thine enemies. (KJV)




 
2342 [e]
ḥū·lî
ח֧וּלִי
Be in pain
V‑Qal‑Imp‑fs



 
1518 [e]
wā·ḡō·ḥî
וָגֹ֛חִי
and labor to bring forth
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
1323 [e]
baṯ-
בַּת־
daughter
N‑fsc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn
צִיּ֖וֹן
of Zion
N‑proper‑fs



 
3205 [e]
kay·yō·w·lê·ḏāh;
כַּיּֽוֹלֵדָ֑ה
Like a woman in birth pangs
Prep‑k, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
6258 [e]
‘at·tāh
עַתָּה֩
now
Adv
3318 [e]
ṯê·ṣə·’î
תֵצְאִ֨י
you shall go forth
V‑Qal‑Imperf‑2fs



 
7151 [e]
miq·qir·yāh
מִקִּרְיָ֜ה
from the city
Prep‑m | N‑fs
7931 [e]
wə·šā·ḵant
וְשָׁכַ֣נְתְּ
and You shall dwell
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs



 
7704 [e]
baś·śā·ḏeh,
בַּשָּׂדֶ֗ה
in the field
Prep‑b, Art | N‑ms
935 [e]
ū·ḇāṯ
וּבָ֤את
and you shall go
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2fs
5704 [e]
‘aḏ-
עַד־
to
Prep



 
894 [e]
bā·ḇel
בָּבֶל֙
Babylon
N‑proper‑fs
8033 [e]
šām
שָׁ֣ם
there
Adv



 
5337 [e]
tin·nā·ṣê·lî,
תִּנָּצֵ֔לִי
you shall be delivered
V‑Nifal‑Imperf‑2fs
8033 [e]
m
שָׁ֚ם
there
Adv
1350 [e]
yiḡ·’ā·lêḵ
יִגְאָלֵ֣ךְ
will redeem you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2fs
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3709 [e]
mik·kap̄
מִכַּ֖ף
from the hand
Prep‑m | N‑fsc
341 [e]
’ō·yə·ḇā·yiḵ.
אֹיְבָֽיִךְ׃
of your enemies
V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 2fs


Now also many nations are gathered against thee, that say, Let her be defiled, and let our eye look upon Zion. (KJV)

6258 [e]
wə·‘at·tāh
וְעַתָּ֛ה
And now
Conj‑w | Adv
622 [e]
ne·’es·p̄ū
נֶאֶסְפ֥וּ
have gathered
V‑Nifal‑Perf‑3cp
5921 [e]
‘ā·la·yiḵ
עָלַ֖יִךְ
against you
Prep | 2fs
1471 [e]
gō·w·yim
גּוֹיִ֣ם
nations
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp



 
559 [e]
hā·’ō·mə·rîm
הָאֹמְרִ֣ים
who say
Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp



 
2610 [e]
te·ḥĕ·nāp̄,
תֶּחֱנָ֔ף
let her be defiled
V‑Qal‑Imperf‑3fs
2372 [e]
wə·ṯa·ḥaz
וְתַ֥חַז
and let look
Conj‑w | V‑Qal‑Imperf.Jus‑3fs
6726 [e]
bə·ṣî·yō·wn
בְּצִיּ֖וֹן
upon Zion
Prep‑b | N‑proper‑fs
5869 [e]
‘ê·nê·nū.
עֵינֵֽינוּ׃
our eye
N‑cdc | 1cp


But they know not the thoughts of the LORD, neither understand they his counsel: for he shall gather them as the sheaves into the floor. (KJV)

1992 [e]
wə·hêm·māh,
וְהֵ֗מָּה
But they
Conj‑w | Pro‑3mp
3808 [e]

לֹ֤א
not
Adv‑NegPrt
3045 [e]
yā·ḏə·‘ū
יָֽדְעוּ֙
do know
V‑Qal‑Perf‑3cp
4284 [e]
maḥ·šə·ḇō·wṯ
מַחְשְׁב֣וֹת
the thoughts
N‑fpc



 
3068 [e]
Yah·weh,
יְהוָ֔ה
of Yahweh
N‑proper‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
995 [e]
hê·ḇî·nū
הֵבִ֖ינוּ
do they understand
V‑Hifil‑Perf‑3cp



 
6098 [e]
‘ă·ṣā·ṯōw;
עֲצָת֑וֹ
His counsel
N‑fsc | 3ms
3588 [e]

כִּ֥י
for
Conj
6908 [e]
qib·bə·ṣām
קִבְּצָ֖ם
He will gather them
V‑Piel‑Perf‑3ms | 3mp
5995 [e]
ke·‘ā·mîr
כֶּעָמִ֥יר
like sheaves
Prep‑k, Art | N‑ms
1637 [e]
gō·rə·nāh.
גֹּֽרְנָה׃
to the threshing floor
N‑fs | 3fs


Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth. (KJV)

6965 [e]
qū·mî
ק֧וּמִי
Arise
V‑Qal‑Imp‑fs



 
1758 [e]
wā·ḏō·wō·šî
וָד֣וֹשִׁי
and thresh
Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑fs
1323 [e]
ḇaṯ-
בַת־
daughter
N‑fsc



 
6726 [e]
ṣî·yō·wn,
צִיּ֗וֹן
of Zion
N‑proper‑fs
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
for
Conj
7161 [e]
qar·nêḵ
קַרְנֵ֞ךְ
your horn
N‑fsc | 2fs
7760 [e]
’ā·śîm
אָשִׂ֤ים
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
1270 [e]
bar·zel
בַּרְזֶל֙
iron
N‑ms
6541 [e]
ū·p̄ar·sō·ṯa·yiḵ
וּפַרְסֹתַ֙יִךְ֙
and your hooves
Conj‑w | N‑fpc | 2fs
7760 [e]
’ā·śîm
אָשִׂ֣ים
I will make
V‑Qal‑Imperf‑1cs



 
5154 [e]
nə·ḥū·šāh,
נְחוּשָׁ֔ה
bronze
N‑fs
1854 [e]
wa·hă·ḏiq·qō·wṯ
וַהֲדִקּ֖וֹת
and You shall beat in pieces
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2fs



 
5971 [e]
‘am·mîm
עַמִּ֣ים
peoples
N‑mp
7227 [e]
rab·bîm;
רַבִּ֑ים
many
Adj‑mp
2763 [e]
wə·ha·ḥă·ram·tî
וְהַחֲרַמְתִּ֤י
and I will consecrate
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑1cs



 
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָה֙
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
1214 [e]
biṣ·‘ām,
בִּצְעָ֔ם
covet
N‑msc | 3mp
2428 [e]
wə·ḥê·lām
וְחֵילָ֖ם
and their substance
Conj‑w | N‑msc | 3mp
113 [e]
la·’ă·ḏō·wn
לַאֲד֥וֹן
to the Lord
Prep‑l | N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
of all
N‑msc
776 [e]
hā·’ā·reṣ.
הָאָֽרֶץ׃
the earth
Art | N‑fs