Interlinear Bible |
| 1697 [e] də·ḇar- דְּבַר־ The word N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that Pro‑r |
| 1961 [e] hā·yāh, הָיָ֔ה came V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3100 [e] yō·w·’êl יוֹאֵ֖ל Joel N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 6602 [e] pə·ṯū·’êl. פְּתוּאֵֽל׃ of Pethuel N‑proper‑ms |
Hear this, ye old men, and give ear, all ye inhabitants of the land. Hath this been in your days, or even in the days of your fathers? (KJV)
| 8085 [e] šim·‘ū- שִׁמְעוּ־ Hear V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 2063 [e] zōṯ זֹאת֙ this Pro‑fs |
、 | 2205 [e] haz·zə·qê·nîm, הַזְּקֵנִ֔ים you elders Art | Adj‑mp |
、 | 238 [e] wə·ha·’ă·zî·nū, וְהַֽאֲזִ֔ינוּ and give ear Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
| 3427 [e] yō·wō·šə·ḇê יוֹשְׁבֵ֣י you inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ; הָאָ֑רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 1961 [e] he·hā·yə·ṯāh הֶהָ֤יְתָה Has [anything] happened V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 2063 [e] zōṯ זֹּאת֙ [like] this Pro‑fs |
、 | 3117 [e] bî·mê·ḵem, בִּֽימֵיכֶ֔ם in your days Prep‑b | N‑mpc | 2mp |
| 518 [e] wə·’im וְאִ֖ם Or even Conj‑w | Conj |
| 3117 [e] bî·mê בִּימֵ֥י in the days Prep‑b | N‑mpc |
؟ | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯê·ḵem. אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ of your fathers N‑mpc | 2mp |
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation. (KJV)
| 5921 [e] ‘ā·le·hā עָלֶ֖יהָ about it Prep | 3fs |
| 1121 [e] liḇ·nê·ḵem לִבְנֵיכֶ֣ם your children Prep‑l | N‑mpc | 2mp |
| 5608 [e] sap·pê·rū; סַפֵּ֑רוּ Tell V‑Piel‑Imp‑mp |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê·ḵem וּבְנֵיכֶם֙ and [let] your children [tell] Conj‑w | N‑mpc | 2mp |
、 | 1121 [e] liḇ·nê·hem, לִבְנֵיהֶ֔ם their children Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê·hem וּבְנֵיהֶ֖ם and their children Conj‑w | N‑mpc | 3mp |
| 1755 [e] lə·ḏō·wr לְד֥וֹר generation Prep‑l | N‑ms |
| 312 [e] ’a·ḥêr. אַחֵֽר׃ another Adj‑ms |
That which the palmerworm hath left hath the locust eaten; and that which the locust hath left hath the cankerworm eaten; and that which the cankerworm hath left hath the caterpiller eaten. (KJV)
| 3499 [e] ye·ṯer יֶ֤תֶר What left N‑msc |
| 1501 [e] hag·gā·zām הַגָּזָם֙ the chewing locust Art | N‑ms |
– | 398 [e] ’ā·ḵal אָכַ֣ל has eaten V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 697 [e] hā·’ar·beh, הָֽאַרְבֶּ֔ה the swarming locust Art | N‑ms |
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֥תֶר and what left Conj‑w | N‑msc |
| 697 [e] hā·’ar·beh הָאַרְבֶּ֖ה the swarming locust Art | N‑ms |
– | 398 [e] ’ā·ḵal אָכַ֣ל has eaten V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3218 [e] hay·yā·leq; הַיָּ֑לֶק the crawling locust Art | N‑ms |
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֣תֶר and what left Conj‑w | N‑msc |
| 3218 [e] hay·ye·leq, הַיֶּ֔לֶק the crawling locust Art | N‑ms |
| 398 [e] ’ā·ḵal אָכַ֖ל has eaten V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 2625 [e] he·ḥā·sîl. הֶחָסִֽיל׃ the consuming locust Art | N‑ms |
Awake, ye drunkards, and weep; and howl, all ye drinkers of wine, because of the new wine; for it is cut off from your mouth. (KJV)
、 | 6974 [e] hā·qî·ṣū הָקִ֤יצוּ Awake V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 7910 [e] šik·kō·w·rîm שִׁכּוֹרִים֙ you drunkards Adj‑mp |
– | 1058 [e] ū·ḇə·ḵū, וּבְכ֔וּ and weep Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 3213 [e] wə·hê·li·lū וְהֵילִ֖לוּ and wail Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 8354 [e] šō·ṯê שֹׁ֣תֵי you drinkers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 3196 [e] yā·yin; יָ֑יִן of wine N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ because Prep |
– | 6071 [e] ‘ā·sîs עָסִ֕יס of the new wine N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 3772 [e] niḵ·raṯ נִכְרַ֖ת it has been cut off V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 6310 [e] mip·pî·ḵem. מִפִּיכֶֽם׃ from your mouth Prep‑m | N‑msc | 2mp |
For a nation is come up upon my land, strong, and without number, whose teeth are the teeth of a lion, and he hath the cheek teeth of a great lion. (KJV)
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ For Conj |
| 1471 [e] ḡō·w גוֹי֙ a nation N‑ms |
| 5927 [e] ‘ā·lāh עָלָ֣ה has come up V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 776 [e] ’ar·ṣî, אַרְצִ֔י My land N‑fsc | 1cs |
、 | 6099 [e] ‘ā·ṣūm עָצ֖וּם Strong Adj‑ms |
| 369 [e] wə·’ên וְאֵ֣ין and without Conj‑w | Adv |
、 | 4557 [e] mis·pār; מִסְפָּ֑ר number N‑ms |
| 8127 [e] šin·nāw שִׁנָּיו֙ His teeth [are] N‑cdc | 3ms |
| 8127 [e] šin·nê שִׁנֵּ֣י the teeth N‑cdc |
、 | 738 [e] ’ar·yêh, אַרְיֵ֔ה of a lion N‑ms |
| 4973 [e] ū·mə·ṯal·lə·‘ō·wṯ וּֽמְתַלְּע֥וֹת and the fangs Conj‑w | N‑fpc |
| 3833 [e] lā·ḇî לָבִ֖יא of a fierce lion N‑ms |
| lōw. לֽוֹ׃ he has Prep | 3ms |
He hath laid my vine waste, and barked my fig tree: he hath made it clean bare, and cast it away; the branches thereof are made white. (KJV)
| 7760 [e] śām שָׂ֤ם He has laid V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1612 [e] gap̄·nî גַּפְנִי֙ My vine N‑csc | 1cs |
、 | 8047 [e] lə·šam·māh, לְשַׁמָּ֔ה waste Prep‑l | N‑fs |
– | 8384 [e] ū·ṯə·’ê·nā·ṯî וּתְאֵנָתִ֖י and My fig tree Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 7111 [e] liq·ṣā·p̄āh; לִקְצָפָ֑ה ruined Prep‑l | N‑fs |
| 2834 [e] ḥā·śōp̄ חָשֹׂ֤ף bare V‑Qal‑InfAbs |
、 | 2834 [e] ḥă·śā·p̄āh חֲשָׂפָהּ֙ He has stripped it V‑Qal‑Perf‑3ms | 3fs |
– | 7993 [e] wə·hiš·lîḵ, וְהִשְׁלִ֔יךְ and thrown [it] away Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑3ms |
| 3835 [e] hil·bî·nū הִלְבִּ֖ינוּ are made white V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 8299 [e] śā·rî·ḡe·hā. שָׂרִיגֶֽיהָ׃ Its branches N‑mpc | 3fs |
Lament like a virgin girded with sackcloth for the husband of her youth. (KJV)
| 421 [e] ’ĕ·lî אֱלִ֕י Lament V‑Qal‑Imp‑fs |
| 1330 [e] kiḇ·ṯū·lāh כִּבְתוּלָ֥ה like a virgin Prep‑k | N‑fs |
| 2296 [e] ḥă·ḡu·raṯ- חֲגֻֽרַת־ girded with V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑fsc |
| 8242 [e] śaq שַׂ֖ק sackcloth N‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 1167 [e] ba·‘al בַּ֥עַל the husband N‑msc |
| 5271 [e] nə·‘ū·re·hā. נְעוּרֶֽיהָ׃ of her youth N‑mpc | 3fs |
The meat offering and the drink offering is cut off from the house of the LORD; the priests, the LORD's ministers, mourn. (KJV)
| 3772 [e] hā·ḵə·raṯ הָכְרַ֥ת Have been cut off V‑Hofal‑Perf‑3ms |
| 4503 [e] min·ḥāh מִנְחָ֛ה the grain offering N‑fs |
| 5262 [e] wā·ne·seḵ וָנֶ֖סֶךְ and the drink offering Conj‑w | N‑ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house Prep‑m | N‑msc |
– | 3068 [e] Yah·weh; יְהוָ֑ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 56 [e] ’ā·ḇə·lū אָֽבְלוּ֙ mourn V‑Qal‑Perf‑3cp |
、 | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm, הַכֹּ֣הֲנִ֔ים The priests Art | N‑mp |
、 | 8334 [e] mə·šā·rə·ṯê מְשָׁרְתֵ֖י who minister to V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
| 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
The field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth. (KJV)
、 | 7703 [e] šud·daḏ שֻׁדַּ֣ד Is wasted V‑Pual‑Perf‑3ms |
| 7704 [e] śā·ḏeh, שָׂדֶ֔ה the field N‑ms |
– | 56 [e] ’ā·ḇə·lāh אָבְלָ֖ה mourns V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 127 [e] ’ă·ḏā·māh; אֲדָמָ֑ה the land N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
、 | 7703 [e] šud·daḏ שֻׁדַּ֣ד is ruined V‑Pual‑Perf‑3ms |
| 1715 [e] dā·ḡān, דָּגָ֔ן the grain N‑ms |
、 | 3001 [e] hō·w·ḇîš הוֹבִ֥ישׁ is dried up V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 8492 [e] tî·rō·wōš תִּיר֖וֹשׁ the new wine N‑ms |
| 536 [e] ’um·lal אֻמְלַ֥ל fails V‑Pual‑Perf‑3ms |
| 3323 [e] yiṣ·hār. יִצְהָֽר׃ the oil N‑ms |
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished. (KJV)
、 | 954 [e] hō·ḇî·šū הֹבִ֣ישׁוּ Be ashamed V‑Hifil‑Imp‑mp |
– | 406 [e] ’ik·kā·rîm, אִכָּרִ֗ים you plowmen N‑mp |
、 | 3213 [e] hê·lî·lū הֵילִ֙ילוּ֙ Wail V‑Hifil‑Imp‑mp |
、 | 3755 [e] kō·rə·mîm, כֹּֽרְמִ֔ים you vinedressers V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 2406 [e] ḥiṭ·ṭāh חִטָּ֖ה the wheat N‑fs |
| 5921 [e] wə·‘al- וְעַל־ and Conj‑w | Prep |
– | 8184 [e] śə·‘ō·rāh; שְׂעֹרָ֑ה the barley N‑fs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י because Conj |
| 6 [e] ’ā·ḇaḏ אָבַ֖ד has perished V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 7105 [e] qə·ṣîr קְצִ֥יר the harvest N‑msc |
| 7704 [e] śā·ḏeh. שָׂדֶֽה׃ of the field N‑ms |
The vine is dried up, and the fig tree languisheth; the pomegranate tree, the palm tree also, and the apple tree, even all the trees of the field, are withered: because joy is withered away from the sons of men. (KJV)
| 1612 [e] hag·ge·p̄en הַגֶּ֣פֶן The vine Art | N‑cs |
、 | 3001 [e] hō·w·ḇî·šāh, הוֹבִ֔ישָׁה has dried up V‑Hifil‑Perf‑3fs |
| 8384 [e] wə·hat·tə·’ê·nāh וְהַתְּאֵנָ֖ה and the fig tree Conj‑w, Art | N‑fs |
– | 535 [e] ’um·lā·lāh; אֻמְלָ֑לָה has withered V‑Pual‑Perf‑3fs |
、 | 7416 [e] rim·mō·wn רִמּ֞וֹן the pomegranate tree N‑ms |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ also Conj |
| 8558 [e] tā·mār תָּמָ֣ר the palm tree N‑ms |
、 | 8598 [e] wə·ṯap·pū·aḥ, וְתַפּ֗וּחַ and the apple tree Conj‑w | N‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6086 [e] ‘ă·ṣê עֲצֵ֤י the trees N‑mpc |
、 | 7704 [e] haś·śā·ḏeh הַשָּׂדֶה֙ of the field Art | N‑ms |
– | 3001 [e] yā·ḇê·šū, יָבֵ֔שׁוּ are withered V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ surely Conj |
| 3001 [e] hō·ḇîš הֹבִ֥ישׁ has withered away V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 8342 [e] śā·śō·wn שָׂשׂ֖וֹן joy N‑ms |
| 4480 [e] min- מִן־ from Prep |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֥י the sons N‑mpc |
| 120 [e] ’ā·ḏām. אָדָֽם׃ of men N‑ms |
| s ס - Punc |
Gird yourselves, and lament, ye priests: howl, ye ministers of the altar: come, lie all night in sackcloth, ye ministers of my God: for the meat offering and the drink offering is withholden from the house of your God. (KJV)
| 2296 [e] ḥiḡ·rū חִגְר֨וּ Gird yourselves V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5594 [e] wə·sip̄·ḏū וְסִפְד֜וּ and lament Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
– | 3548 [e] hak·kō·hă·nîm, הַכֹּהֲנִ֗ים you priests Art | N‑mp |
、 | 3213 [e] hê·lî·lū הֵילִ֙ילוּ֙ Wail V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 8334 [e] mə·šā·rə·ṯê מְשָׁרְתֵ֣י you who minister before V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
| 4196 [e] miz·bê·aḥ, מִזְבֵּ֔חַ the altar N‑ms |
、 | 935 [e] bō·’ū בֹּ֚אוּ come V‑Qal‑Imp‑mp |
| 3885 [e] lî·nū לִ֣ינוּ lie all night V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 8242 [e] ḇaś·śaq·qîm, בַשַּׂקִּ֔ים in sackcloth Prep‑b, Art | N‑mp |
| 8334 [e] mə·šā·rə·ṯê מְשָׁרְתֵ֖י You who minister to V‑Piel‑Prtcpl‑mpc |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hāy; אֱלֹהָ֑י my God N‑mpc | 1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 4513 [e] nim·na‘ נִמְנַ֛ע Are withheld V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית from the house Prep‑m | N‑msc |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem אֱלֹהֵיכֶ֖ם of your God N‑mpc | 2mp |
| 4503 [e] min·ḥāh מִנְחָ֥ה the grain offering N‑fs |
| 5262 [e] wā·nā·seḵ. וָנָֽסֶךְ׃ and the drink offering Conj‑w | N‑ms |
Sanctify ye a fast, call a solemn assembly, gather the elders and all the inhabitants of the land into the house of the LORD your God, and cry unto the LORD, (KJV)
| 6942 [e] qad·də·šū- קַדְּשׁוּ־ Consecrate V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 6685 [e] ṣō·wm צוֹם֙ a fast N‑ms |
| 7121 [e] qir·’ū קִרְא֣וּ Call V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 6116 [e] ‘ă·ṣā·rāh, עֲצָרָ֔ה a sacred assembly N‑fs |
| 622 [e] ’is·p̄ū אִסְפ֣וּ Gather V‑Qal‑Imp‑mp |
| 2205 [e] zə·qê·nîm, זְקֵנִ֗ים the elders Adj‑mp |
| 3605 [e] kōl כֹּ֚ל [And] all N‑msc |
| 3427 [e] yō·šə·ḇê יֹשְׁבֵ֣י the inhabitants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 776 [e] hā·’ā·reṣ, הָאָ֔רֶץ of the land Art | N‑fs |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֖ית [Into] the house N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה of Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·ḵem; אֱלֹהֵיכֶ֑ם your God N‑mpc | 2mp |
| 2199 [e] wə·za·‘ă·qū וְזַעֲק֖וּ and cry out Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3068 [e] Yah·weh. יְהוָֽה׃ Yahweh N‑proper‑ms |
Alas for the day! for the day of the LORD is at hand, and as a destruction from the Almighty shall it come. (KJV)
| 162 [e] ’ă·hāh אֲהָ֖הּ Alas Interjection |
| 3117 [e] lay·yō·wm; לַיּ֑וֹם for the day Prep‑l, Art | N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
、 | 7138 [e] qā·rō·wḇ קָרוֹב֙ [is] at hand Adj‑ms |
| 3117 [e] yō·wm י֣וֹם the day N‑msc |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 7701 [e] ū·ḵə·šōḏ וּכְשֹׁ֖ד and as destruction Conj‑w, Prep‑k | N‑ms |
| 7706 [e] mi·šad·day מִשַׁדַּ֥י from the Almighty Prep‑m | N‑proper‑ms |
| 935 [e] yā·ḇō·w. יָבֽוֹא׃ it shall come V‑Qal‑Imperf‑3ms |
Is not the meat cut off before our eyes, yea, joy and gladness from the house of our God? (KJV)
| 3808 [e] hă·lō·w הֲל֛וֹא Is not Adv‑NegPrt |
| 5048 [e] ne·ḡeḏ נֶ֥גֶד before Prep |
、 | 5869 [e] ‘ê·nê·nū עֵינֵ֖ינוּ our eyes N‑cdc | 1cp |
| 400 [e] ’ō·ḵel אֹ֣כֶל the food N‑ms |
| 3772 [e] niḵ·rāṯ; נִכְרָ֑ת cut off V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית from the house Prep‑m | N‑msc |
؟ | 430 [e] ’ĕ·lō·hê·nū אֱלֹהֵ֖ינוּ of our God N‑mpc | 1cp |
| 8057 [e] śim·ḥāh שִׂמְחָ֥ה Joy N‑fs |
| 1524 [e] wā·ḡîl. וָגִֽיל׃ and gladness Conj‑w | N‑ms |
The seed is rotten under their clods, the garners are laid desolate, the barns are broken down; for the corn is withered. (KJV)
| 5685 [e] ‘ā·ḇə·šū עָבְשׁ֣וּ Shrivels V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6507 [e] p̄ə·ru·ḏō·wṯ, פְרֻד֗וֹת the seed N‑fs |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֚חַת under Prep |
、 | 4053 [e] meḡ·rə·p̄ō·ṯê·hem, מֶגְרְפֹ֣תֵיהֶ֔ם the clods N‑fpc | 3mp |
、 | 8074 [e] nā·šam·mū נָשַׁ֙מּוּ֙ are in shambles V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 214 [e] ’ō·ṣā·rō·wṯ, אֹֽצָר֔וֹת Storehouses N‑mp |
– | 2040 [e] ne·her·sū נֶהֶרְס֖וּ are broken down V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 4460 [e] mam·mə·ḡu·rō·wṯ; מַמְּגֻר֑וֹת Barns N‑fp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 3001 [e] hō·ḇîš הֹבִ֖ישׁ has withered V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 1715 [e] dā·ḡān. דָּגָֽן׃ the grain N‑ms |
How do the beasts groan! the herds of cattle are perplexed, because they have no pasture; yea, the flocks of sheep are made desolate. (KJV)
| 4100 [e] mah- מַה־ How Interrog |
| 584 [e] ne·’en·ḥāh נֶּאֶנְחָ֣ה groan V‑Nifal‑Perf‑3fs |
| 929 [e] ḇə·hê·māh, בְהֵמָ֗ה the animals N‑fs |
、 | 943 [e] nā·ḇō·ḵū נָבֹ֙כוּ֙ are restless V‑Nifal‑Perf‑3cp |
| 5739 [e] ‘eḏ·rê עֶדְרֵ֣י the herds N‑mpc |
| 1241 [e] ḇā·qār, בָקָ֔ר of cattle N‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י because Conj |
| 369 [e] ’ên אֵ֥ין [there is] no Adv |
– | 4829 [e] mir·‘eh מִרְעֶ֖ה pasture N‑ms |
| 1992 [e] lā·hem; לָהֶ֑ם for them Prep‑l | Pro‑3mp |
、 | 1571 [e] gam- גַּם־ Even Conj |
| 5739 [e] ‘eḏ·rê עֶדְרֵ֥י the flocks N‑mpc |
| 6629 [e] haṣ·ṣōn הַצֹּ֖אן of sheep Art | N‑cs |
| 816 [e] ne’·šā·mū. נֶאְשָֽׁמוּ׃ suffer punishment V‑Nifal‑Perf‑3cp |
O LORD, to thee will I cry: for the fire hath devoured the pastures of the wilderness, and the flame hath burned all the trees of the field. (KJV)
| 413 [e] ’ê·le·ḵā אֵלֶ֥יךָ To You Prep | 2ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
– | 7121 [e] ’eq·rā; אֶקְרָ֑א I cry out V‑Qal‑Imperf‑1cs |
| 3588 [e] kî כִּ֣י for Conj |
| 784 [e] ’êš, אֵ֗שׁ fire N‑cs |
| 398 [e] ’ā·ḵə·lāh אָֽכְלָה֙ has devoured V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 4999 [e] nə·’ō·wṯ נְא֣וֹת the pastures N‑fpc |
、 | 4057 [e] miḏ·bār, מִדְבָּ֔ר open N‑ms |
| 3852 [e] wə·le·hā·ḇāh, וְלֶ֣הָבָ֔ה and a flame Conj‑w | N‑fs |
| 3857 [e] li·hă·ṭāh לִהֲטָ֖ה has burned V‑Piel‑Perf‑3fs |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6086 [e] ‘ă·ṣê עֲצֵ֥י the trees N‑mpc |
| 7704 [e] haś·śā·ḏeh. הַשָּׂדֶֽה׃ of the field Art | N‑ms |
The beasts of the field cry also unto thee: for the rivers of waters are dried up, and the fire hath devoured the pastures of the wilderness. (KJV)
| 1571 [e] gam- גַּם־ Also Conj |
| 929 [e] ba·hă·mō·wṯ בַּהֲמ֥וֹת the beasts N‑fpc |
| 7704 [e] śā·ḏeh שָׂדֶ֖ה of the field N‑ms |
| 6165 [e] ta·‘ă·rō·wḡ תַּעֲר֣וֹג cry out V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 413 [e] ’ê·le·ḵā; אֵלֶ֑יךָ to You Prep | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֤י for Conj |
、 | 3001 [e] yā·ḇə·šū יָֽבְשׁוּ֙ are dried up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 650 [e] ’ă·p̄î·qê אֲפִ֣יקֵי the brooks N‑mpc |
| 4325 [e] mā·yim, מָ֔יִם water N‑mp |
| 784 [e] wə·’êš וְאֵ֕שׁ and fire Conj‑w | N‑cs |
| 398 [e] ’ā·ḵə·lāh אָכְלָ֖ה has devoured V‑Qal‑Perf‑3fs |
| 4999 [e] nə·’ō·wṯ נְא֥וֹת pastures N‑fpc |
| 4057 [e] ham·miḏ·bār. הַמִּדְבָּֽר׃ the open Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |