Interlinear Bible |
| 6030Ā [e] wayĀ·yaĀ·āan ×Ö·Ö×Ö·Ö¼×¢Ö·× andĀ answered ConjāwĀ |Ā VāQalāConsecImperfā3ms |
| 6691Ā [e] į¹£ÅĀ·pĢar צֹפַքר Zophar Nāproperāms |
、 Ā | 5284Ā [e] hanĀ·naĀ·āÄĀ·mÄ·ṯî, ×Ö·× Ö·Ö¼Ö½×¢Ö²×Öø×ŖÖ“Ö× theĀ Naamathite ArtĀ |Ā Nāproperāms |
、 Ā | 559Ā [e] wayĀ·yÅĀ·mar. ×Ö·×Ö¹Ö¼××Ö·Ö½×Ø× andĀ said ConjāwĀ |Ā VāQalāConsecImperfā3ms |
Therefore do my thoughts cause me to answer, And for this I make haste. (KJV)
| 3651Ā [e] lÄ·ḵên ×ÖøÖ×Öµ× therefore Adv |
| 5587Ā [e] ÅÉĀ·āipĀ·pay שְ××¢Ö“×¤Ö·Ö¼Ö£× myĀ anxiousĀ thoughts NāmpcĀ |Ā 1cs |
、 Ā | 7725Ā [e] yÉ·Ŕî·įøÅ«Ā·nĆ®; ×ְש֓×××Ö×Ö¼× Ö“× makeĀ meĀ answer VāHifilāImperfā3mpĀ |Ā 1cs |
| 5668Ā [e] ū·įøaĀ·āÄĀ·įøÅ«r, ×Ö¼Ö×Ö·×¢Ö²×Ö×ּר andĀ because Conjāw,Ā PrepābĀ |Ā Nāms |
| 2363Ā [e] Ḅū·Ŕî ×Ö£×ּש֓×× ofĀ theĀ turmoil VāQalāInfĀ |Ā 1cs |
| Ā įøĆ®. ×Ö“Ö½×× withinĀ me PrepĀ |Ā 1cs |
I have heard the check of my reproach, And the spirit of my understanding causeth me to answer. (KJV)
| 4148Ā [e] mū·sar ××ּהַ֣ר TheĀ rebuke Nāmsc |
、 Ā | 3639Ā [e] kÉĀ·limĀ·mÄ·ṯî ×Ö°Ö¼×Ö“×ÖøÖ¼×ŖÖ“Ö£× thatĀ reproachesĀ me NāfscĀ |Ā 1cs |
| 8085Ā [e] āeŔ·mÄā; ×ֶשְ××ÖøÖ×¢ IĀ haveĀ heard VāQalāImperfā1cs |
| 7307Ā [e] wÉĀ·rū·aįø„, ×Ö°ÖרÖ×Ö¼×Ö· andĀ theĀ spirit ConjāwĀ |Ā Nācs |
| 998Ā [e] mibĀ·bî·nÄ·ṯî ×Ö“Ö½×Ö“Ö¼×× Öø×ŖÖ“Ö„× ofĀ myĀ understanding PrepāmĀ |Ā NāfscĀ |Ā 1cs |
| 6030Ā [e] yaĀ·āÄĀ·nĆŖĀ·nĆ®. ×Ö·×¢Ö²× ÖµÖ½× Ö“×× causesĀ meĀ toĀ answer VāQalāImperfā3msĀ |Ā 1cs |
Knowest thou not this of old, Since man was placed upon earth, (KJV)
| 2063Ā [e] hÄĀ·zÅṯ ×Ö²×Ö¹Ö£××Ŗ DoĀ [not]Ā this ArtĀ |Ā Proāfs |
| 3045Ā [e] yÄĀ·įøaāĀ·tÄ ×ÖøÖ×Ö·×¢Ö°×ŖÖøÖ¼ youĀ know VāQalāPerfā2ms |
| 4480Ā [e] minĀ·nĆ®- ×Ö“× Ö“Ö¼×Ö¾ of Prep |
、 Ā | 5703Ā [e] āaįø; ×¢Ö·Ö× old Nāms |
| 4480Ā [e] minĀ·nĆ® ×Ö“× Ö“Ö¼Ö¤× Since Prep |
| 7760Ā [e] ÅĆ®m ש֓×Ö×× wasĀ placed VāQalāInf |
| 120Ā [e] āÄĀ·įøÄm ×Öø×ÖøÖ£× man Nāms |
| 5921Ā [e] āÄĀ·lĆŖ- ×¢Ö²×Öµ×Ö¾ on Prep |
、 Ā | 776Ā [e] āÄĀ·reį¹£. ×ÖøÖ½×ØÖ¶×„× earth Nāfs |
That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the hypocrite but for a moment? (KJV)
| 3588Ā [e] kĆ® ×Ö“Ö¼Ö¤× that Conj |
| 7445Ā [e] rinĀ·naṯ ×ØÖ“× Ö°× Ö·Ö£×Ŗ theĀ triumphing Nāfsc |
| 7563Ā [e] rÉĀ·Å”ÄĀ·āĆ®m רְÖשָ××¢Ö“×× ofĀ theĀ wicked Adjāmp |
、 Ā | 7138Ā [e] miqĀ·qÄĀ·rÅĀ·wįø; ×֓קָּרÖ×Ö¹× isĀ short PrepāmĀ |Ā Adjāms |
| 8057Ā [e] wÉĀ·ÅimĀ·įø„aṯ ×ְש֓××Ö°×Ö·Ö×Ŗ andĀ theĀ joy ConjāwĀ |Ā Nāfsc |
| 2611Ā [e] įø„ÄĀ·nĆŖpĢ ×Öø× ÖµÖ£×£ ofĀ theĀ hypocriteĀ is Nāms |
| 5704Ā [e] āÄĀ·įøĆŖ- ×¢Ö²×Öµ×Ö¾ [but]Ā for Prep |
Ų Ā | 7281Ā [e] rÄĀ·įø”aā. רָֽ×Ö·×¢× aĀ moment Nāms |
Though his excellency mount up to the heavens, And his head reach unto the clouds; (KJV)
| 518Ā [e] āim- ×Ö“×Ö¾ Though Conj |
| 5927Ā [e] yaĀ·āÄĀ·leh ×Ö·×¢Ö²×Ö¶Ö£× mountsĀ up VāQalāImperfā3ms |
、 Ā | 8064Ā [e] laŔ·ŔÄĀ·maĀ·yim ×ַשָּ××Ö·Ö£×Ö“× toĀ theĀ heavens Prepāl,Ā ArtĀ |Ā Nāmp |
| 7863Ā [e] Åî·āÅw; ש֓×××Ö×Ö¹ hisĀ haughtiness NāmscĀ |Ā 3ms |
| 7218Ā [e] wÉĀ·rÅĀ·Å”Åw, ×Ö°Öרֹ×ש×Ö×Ö¹ andĀ hisĀ head ConjāwĀ |Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
ā Ā | 5645Ā [e] lÄĀ·āÄįø ×Öø×¢ÖøÖ„× toĀ theĀ clouds Prepāl,Ā ArtĀ |Ā Nācs |
| 5060Ā [e] yagĀ·gî·aā. ×Ö·×Ö“Ö¼Ö½××¢Ö·× reaches VāHifilāImperfā3ms |
Yet he shall perish for ever like his own dung: They which have seen him shall say, Where is he? (KJV)
ā Ā | 1561Ā [e] kÉĀ·įø”eĀ·lÄĀ·lÅw ×Ö°Ö¼Ö½Ö×Ö¶×Ö²××Ö¹ LikeĀ hisĀ ownĀ refuse PrepākĀ |Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
| 5331Ā [e] lÄĀ·neĀ·į¹£aįø„ ×Öø× Ö¶Ö£×¦Ö·× forever PrepālĀ |Ā Nāms |
| 6Ā [e] yÅĀ·įøĆŖįø; ×Ö¹××ÖµÖ× [Yet]Ā heĀ willĀ perish VāQalāImperfā3ms |
| 7200Ā [e] rÅĀ·āÄw, רֹÖ×ÖøÖ×× ThoseĀ whoĀ haveĀ seenĀ him VāQalāPrtcplāmpcĀ |Ā 3ms |
、 Ā | 559Ā [e] yÅĀ·mÉĀ·rÅ« ×Ö¹××ְרք×Ö¼ willĀ say VāQalāImperfā3mp |
| 335Ā [e] āayĀ·yÅw. ×Ö·×Ö¼Ö½×Ö¹× whereĀ isĀ he InterrogĀ |Ā 3ms |
He shall fly away as a dream, and shall not be found: Yea, he shall be chased away as a vision of the night. (KJV)
、 Ā | 2472Ā [e] kaĀ·įø„ÄĀ·lÅĀ·wm ×Ö·Ö¼×Ö²×Ö£×Ö¹× LikeĀ aĀ dream Prepāk,Ā ArtĀ |Ā Nāms |
| 5774Ā [e] yÄĀ·āÅ«pĢ ×ÖøÖ×¢×Ö¼×£ HeĀ willĀ flyĀ away VāQalāImperfā3ms |
| 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ ×Ö°×Ö¹Ö£× andĀ not ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
ā Ā | 4672Ā [e] yimĀ·į¹£ÄĀ·āū·hÅ«; ×Ö“×ְצָ×Ö×Ö¼××Ö¼ beĀ found VāQalāImperfā3mpĀ |Ā 3ms |
| 5074Ā [e] wÉĀ·yudĀ·daįø, ×Ö°Ö×Ö»×Ö·Ö¼Ö× andĀ YesĀ heĀ willĀ beĀ chasedĀ away ConjāwĀ |Ā VāHofalāConjImperfā3ms |
| 2384Ā [e] kÉĀ·įø„ezĀ·yÅĀ·wn ×Ö°Ö¼×Ö¶×Ö°×Ö„×Ö¹× likeĀ aĀ vision PrepākĀ |Ā Nāmsc |
| 3915Ā [e] lÄĀ·yÉĀ·lÄh. ×ÖøÖ½×Ö°×Öø×× ofĀ theĀ night Nāms |
The eye also which saw him shall see him no more; Neither shall his place any more behold him. (KJV)
| 5869Ā [e] āaĀ·yin ×¢Ö·Ö£×Ö“× TheĀ eye Nācs |
| 7805Ā [e] zÄĀ·pĢatĀ·tÅ« שְ×Ö×ָפַתּ×Ö¼ [that]Ā sawĀ him VāQalāPerfā3fsĀ |Ā 3ms |
| 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ ×Ö°×Ö¹Ö£× andĀ no ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
ā Ā | 3254Ā [e] ṯÅĀ·wĀ·sĆ®pĢ; ×Ŗ×Ö¹×”Ö“Ö××£ willĀ [seeĀ him]Ā more VāHifilāImperfā3fs |
| 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ- ×Ö°×Ö¹×Ö¾ nor ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
| 5750Ā [e] āÅĀ·wįø, ×¢ÖÖ×Ö¹× anymore Adv |
| 7789Ā [e] tÉ·Ŕū·renĀ·nÅ« תְּש××Ö¼×ØÖ¶Ö„× Ö¼×Ö¼ willĀ beholdĀ him VāQalāImperfā3fsĀ |Ā 3mse |
| 4725Ā [e] mÉĀ·qÅĀ·wĀ·mÅw. ×Ö°×§×Ö¹×Ö½×Ö¹× hisĀ place NāmscĀ |Ā 3ms |
His children shall seek to please the poor, And his hands shall restore their goods. (KJV)
| 1121Ā [e] bÄĀ·nÄw ×ÖøÖ¼Ö× Öø×× HisĀ children NāmpcĀ |Ā 3ms |
| 7521Ā [e] yÉĀ·raṣ·ṣū ×ְרַצּ֣×Ö¼ willĀ seekĀ theĀ favor VāPielāImperfā3mp |
、 Ā | 1800Ā [e] įøalĀ·lĆ®m; ×Ö·×Ö“Ö¼Ö×× ofĀ theĀ poor Adjāmp |
| 3027Ā [e] wÉĀ·yÄĀ·įøÄw, ×Ö°Ö×Öø×ÖøÖ×× andĀ hisĀ hands ConjāwĀ |Ā NāfdcĀ |Ā 3ms |
| 7725Ā [e] tÄ·Ŕê·įøÉĀ·nÄh תָּשֵ×Ö„×Ö°× Öø× willĀ restore VāHifilāImperfā3fp |
| 202Ā [e] āÅĀ·wĀ·nÅw. ××Ö¹× Ö½×Ö¹× hisĀ wealth NāmscĀ |Ā 3ms |
His bones are full of the sin of his youth, Which shall lie down with him in the dust. (KJV)
| 6106Ā [e] āaṣ·mÅĀ·w·ṯÄw ×¢Ö·Öצְ××Ö¹×ŖÖø×× HisĀ bones NāfpcĀ |Ā 3ms |
| 4390Ā [e] mÄĀ·lÉĀ·āÅ« ×Öø×Ö°×Ö£×Ö¼ areĀ full VāQalāPerfā3cp |
| Ā āÄĀ·lū·mÅw [×¢××××] Ā -Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
、 Ā | 5934Ā [e] āÄĀ·lū·mÄw; (×¢Ö²××Ö¼×ÖøÖ××) ofĀ hisĀ youthfulĀ vigor NāmpcĀ |Ā 3ms |
| 5973Ā [e] wÉĀ·āimĀ·mÅw, ×Ö°Ö×¢Ö“×Ö¼Ö×Ö¹ butĀ withĀ him ConjāwĀ |Ā PrepĀ |Ā 3ms |
| 5921Ā [e] āal- ×¢Ö·×Ö¾ in Prep |
| 6083Ā [e] āÄĀ·pĢÄr עָפָքר theĀ dust Nāms |
| 7901Ā [e] tiŔ·kÄįø. תּ֓שְ××ÖøÖ¼Ö½×× itĀ willĀ lieĀ down VāQalāImperfā3fs |
Though wickedness be sweet in his mouth, Though he hide it under his tongue; (KJV)
| 518Ā [e] āim- ×Ö“×Ö¾ Though Conj |
| 4985Ā [e] tamĀ·tĆ®q ×ŖÖ·Ö¼×Ö°×ŖÖ“Ö¼Ö£××§ isĀ sweet VāHifilāImperfā3fs |
、 Ā | 6310Ā [e] bÉĀ·pĢĆ®w ×ְּפ֣֓×× inĀ hisĀ mouth PrepābĀ |Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
| 7451Ā [e] rÄĀ·āÄh; רָעָÖ× evil Adjāfs |
| 3582Ā [e] yaḵ·Ḅî·įøenĀ·nÄh, ×Ö·Ö×Ö°×Ö“××Ö¶Ö× ÖøÖ¼× [And]Ā heĀ hidesĀ it VāHifilāImperfā3msĀ |Ā 3fse |
| 8478Ā [e] taĀ·įø„aṯ ×ŖÖ·Ö¼Ö£×Ö·×Ŗ under Prep |
ā Ā | 3956Ā [e] lÉĀ·Å”ÅĀ·wĀ·nÅw. ×ְש××Ö¹× Ö½×Ö¹× hisĀ tongue NācscĀ |Ā 3ms |
Though he spare it, and forsake it not; But keep it still within his mouth: (KJV)
| 2550Ā [e] yaįø„Ā·mÅl ×Ö·×Ö°×Ö¹Ö£× [Though]Ā heĀ spares VāQalāImperfā3ms |
| 5921Ā [e] āÄĀ·leĀ·hÄ ×¢ÖøÖ×Ö¶××Öø it PrepĀ |Ā 3fs |
ā Ā | 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ ×Ö°×Ö¹Ö£× andĀ not ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
| 5800Ā [e] yaĀ·āazĀ·įøenĀ·nÄh; ×Ö·Ö½×¢Ö·×Ö°×Ö¶Ö× ÖøÖ¼× doesĀ forsakeĀ it VāQalāImperfā3msĀ |Ā 3fse |
| 4513Ā [e] wÉĀ·yimĀ·nÄĀ·āenĀ·nÄh, ×Ö°Ö×Ö“×Ö°× Öø×¢Ö¶Ö× ÖøÖ¼× butĀ keepsĀ itĀ still ConjāwĀ |Ā VāQalāConjImperfā3msĀ |Ā 3fse |
| 8432Ā [e] bÉ·ṯÅĀ·wįøµ ×Ö°Ö¼×ŖÖ£×Ö¹×Ö° in PrepābĀ |Ā Nāmsc |
、 Ā | 2441Ā [e] įø„ikĀ·kÅw. ×Ö“×Ö¼Ö½×Ö¹× hisĀ mouth NāmscĀ |Ā 3ms |
Yet his meat in his bowels is turned, It is the gall of asps within him. (KJV)
| 3899Ā [e] laįø„Ā·mÅw ×Ö·Ö×Ö°××Ö¹ hisĀ food NāmscĀ |Ā 3ms |
| 4578Ā [e] bÉĀ·mĆŖĀ·āÄw ×Ö°Ö¼×Öµ×¢ÖøÖ£×× inĀ hisĀ stomach PrepābĀ |Ā NāmpcĀ |Ā 3ms |
、 Ā | 2015Ā [e] nehĀ·pÄįøµ; × Ö¶×ְפָּÖ×Ö° [Yet]Ā turnsĀ sour VāNifalāPerfā3ms |
| 4846Ā [e] mÉĀ·rÅĀ·wĀ·raṯ ×ְר×ֹרַÖ×Ŗ venom Nāfsc |
| 6620Ā [e] pÉ·ṯÄĀ·nĆ®m ×¤Ö°Ö¼×ŖÖø× Ö“Ö£×× itĀ becomesĀ cobra Nāmp |
| 7130Ā [e] bÉĀ·qirĀ·bÅw. ×ְּק֓רְ×Ö¼Ö½×Ö¹× withinĀ him PrepābĀ |Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again: God shall cast them out of his belly. (KJV)
、 Ā | 2428Ā [e] įø„aĀ·yil ×Ö·Ö£×Ö“× Riches Nāms |
| 1104Ā [e] bÄĀ·laā ×ÖøÖ¼Ö×Ö·×¢ HeĀ swallowsĀ down VāQalāPerfā3ms |
ā Ā | 6958Ā [e] wayĀ·qiĀ·āenĀ·nÅ«; ×Ö·×Ö°×§Ö“×Ö¶Ö× Ö¼×Ö¼ andĀ vomitsĀ themĀ upĀ again ConjāwĀ |Ā VāHifilāConsecImperfā3msĀ |Ā 3mse |
| 990Ā [e] mibĀ·biį¹Ā·nÅw, ×Ö“Ö×Ö“Ö¼×Ö°× Ö×Ö¹ ofĀ hisĀ belly PrepāmĀ |Ā NāfscĀ |Ā 3ms |
| 3423Ā [e] yÅĀ·wĀ·riĀ·Å”enĀ·nÅ« ××ֹר֓שֶ×Ö„× Ö¼×Ö¼ castsĀ themĀ out VāHifilāImperfā3msĀ |Ā 3mse |
| 410Ā [e] āĆŖl. ×ÖµÖ½×× God Nāms |
He shall suck the poison of asps: The viper's tongue shall slay him. (KJV)
| 7219Ā [e] rÅÅ”- רֹ×ש×Ö¾ TheĀ poison Nāmsc |
ā Ā | 6620Ā [e] pÉ·ṯÄĀ·nĆ®m ×¤Ö°Ö¼×ŖÖø× Ö“Ö„×× ofĀ cobras Nāmp |
| 3243Ā [e] yî·nÄq; ×Ö“×× ÖøÖ×§ HeĀ willĀ suck VāQalāImperfā3ms |
| 2026Ā [e] taĀ·har·Ḕê·hÅ«, ×ŖÖ·Ö¼Ö½Ö×ַרְ×ÖµÖ××Ö¼ willĀ slayĀ him VāQalāImperfā3fsĀ |Ā 3ms |
| 3956Ā [e] lÉĀ·Å”ÅĀ·wn ×ְש×Ö£×Ö¹× theĀ tongue Nācsc |
| 660Ā [e] āepĢĀ·āeh. ×ֶפְעֶֽ×× ofĀ viper Nāms |
He shall not see the rivers, The floods, the brooks of honey and butter. (KJV)
| 408Ā [e] āal- ×Ö·×Ö¾ Not Adv |
| 7200Ā [e] yĆŖĀ·re ×ÖµÖ„×ØÖ¶× HeĀ willĀ see VāQalāImperf.Jusā3ms |
、 Ā | 6390Ā [e] įøipĢĀ·lagĀ·gÅĀ·wṯ; ×֓פְ×Ö·×Ö¼Ö×Ö¹×Ŗ theĀ streams PrepābĀ |Ā Nāfp |
、 Ā | 5104Ā [e] naĀ·hÄĀ·rĆŖ × Ö·×Ö²×ØÖµÖ„× theĀ rivers Nāmpc |
| 5158Ā [e] naĀ·įø„ÄĀ·lĆŖ, × Ö·Ö×Ö²×ÖµÖ× flowingĀ with Nāmpc |
| 1706Ā [e] dÉĀ·įøaÅ” ×Ö°Ö¼×Ö·Ö£×©× honey Nāms |
| 2529Ā [e] wÉĀ·įø„emĀ·āÄh. ×Ö°×Ö¶×Ö°×ÖøÖ½×× andĀ cream ConjāwĀ |Ā Nāfs |
That which he laboured for shall he restore, And shall not swallow it down: According to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. (KJV)
、 Ā | 7725Ā [e] mê·ŔîḠ×ֵש֓×Ö£×× HeĀ willĀ restore VāHifilāPrtcplāms |
| 3022Ā [e] yÄĀ·įø”Äā ×ÖøÖ×Öø×¢ thatĀ forĀ whichĀ heĀ labored Nāms |
| 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ ×Ö°×Ö¹Ö£× andĀ not ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
ā Ā | 1104Ā [e] yiįøĀ·lÄā; ×Ö“×Ö°×ÖøÖ×¢ willĀ swallowĀ [it]Ā down VāQalāImperfā3ms |
| 2428Ā [e] kÉĀ·įø„ĆŖl ×Ö°Ö¼×ÖµÖ„×× fromĀ theĀ proceeds PrepākĀ |Ā Nāmsc |
| 8545Ā [e] tÉĀ·mū·rÄ·ṯÅw, ×ŖÖ°Ö¼Ö××ּרָתÖ×Ö¹ ofĀ business NāfscĀ |Ā 3ms |
| 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ ×Ö°×Ö¹Ö£× andĀ no ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
| 5965Ā [e] yaĀ·āÄĀ·lÅs. ×Ö·×¢Ö²×Ö¹Ö½×”× HeĀ willĀ getĀ enjoyment VāQalāImperfā3ms |
Because he hath oppressed and hath forsaken the poor; Because he hath violently taken away an house which he builded not; (KJV)
| 3588Ā [e] kĆ®- ×Ö“Ö¼Ö½×Ö¾ For Conj |
| 7533Ā [e] riṣ·ṣaį¹£ ר֓Öצַּׄ heĀ hasĀ oppressed VāPielāPerfā3ms |
| 5800Ā [e] āÄĀ·zaįø ×¢Öø×Ö·Ö£× [and]Ā forsaken VāQalāPerfā3ms |
ā Ā | 1800Ā [e] dalĀ·lĆ®m; ×Ö·Ö¼×Ö“Ö¼Ö×× theĀ poor Adjāmpc |
| 1004Ā [e] baĀ·yiṯ ×Ö·Ö¼Ö„×Ö“×Ŗ aĀ house Nāms |
| 1497Ā [e] gÄĀ·zal, ×ÖøÖ¼Ö×Ö·Ö× heĀ hasĀ violentlyĀ seized VāQalāPerfā3ms |
ā Ā | 3808Ā [e] wÉĀ·lÅ ×Ö°×Ö¹Ö£× andĀ not ConjāwĀ |Ā AdvāNegPrt |
| 1129Ā [e] yiĀ·įøeĀ·nĆŖĀ·hÅ«. ×Ö“×Ö¶× ÖµÖ½××Ö¼× whichĀ HeĀ didĀ build VāQalāImperfā3msĀ |Ā 3ms |
Surely he shall not feel quietness in his belly, He shall not save of that which he desired. (KJV)
| 3588Ā [e] kĆ® ×Ö“Ö¼Ö¤× × Because Conj |
| 3808Ā [e] lÅ- ×Ö¹×Ö¾ no AdvāNegPrt |
| 3045Ā [e] yÄĀ·įøaā ×Öø×Ö·Ö£×¢ heĀ knows VāQalāPerfā3ms |
| 7961Ā [e] Å”ÄĀ·lĆŖw שָ××ÖµÖ£× quietness Adjāms |
、 Ā | 990Ā [e] bÉĀ·įøiį¹Ā·nÅw; ×Ö°Ö¼×Ö“×Ö°× Ö×Ö¹ inĀ hisĀ heart PrepābĀ |Ā NāfscĀ |Ā 3ms |
| 2530Ā [e] baĀ·įø„ÄĀ·mū·įøÅw, ×Ö·Ö¼Ö×Ö²××Ö¼×Ö×Ö¹ anythingĀ heĀ desires Prepāb,Ā ArtĀ |Ā VāQalāQalPassPrtcplāmscĀ |Ā 3ms |
| 3808Ā [e] lÅ ×Ö¹Ö£× not AdvāNegPrt |
| 4422Ā [e] yÉĀ·malĀ·lĆŖį¹. ×Ö°×Ö·×ÖµÖ¼Ö½×× HeĀ willĀ save VāPielāImperfā3ms |
There shall none of his meat be left; Therefore shall no man look for his goods. (KJV)
| 369Ā [e] āĆŖn- ×Öµ××Ö¾ Nothing Adv |
ā Ā | 8300Ā [e] ÅÄĀ·rîḠשָ×ר֓ք×× isĀ left Nāms |
| 400Ā [e] lÉĀ·āÄĀ·įøµÉĀ·lÅw; ×Ö°×Öø×Ö°×Ö×Ö¹ forĀ himĀ toĀ eat PrepālĀ |Ā VāQalāInfĀ |Ā 3ms |
| 5921Ā [e] āal- ×¢Ö·×Ö¾ therefore Prep |
| 3651Ā [e] kĆŖn, ×ÖµÖ¼ÖÖ× thus Adv |
| 3808Ā [e] lÅ- ×Ö¹×Ö¾ not AdvāNegPrt |
| 2342Ā [e] yÄĀ·įø„Ć®l ×Öø×Ö“Ö„×× willĀ last VāQalāImperfā3ms |
| 2898Ā [e] į¹Å«Ā·įøÅw. ××Ö¼×Ö½×Ö¹× hisĀ well-being NāmscĀ |Ā 3ms |
In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: Every hand of the wicked shall come upon him. (KJV)
| 4390Ā [e] bimĀ·lÅĀ·wṯ ×Ö“Ö¼×Ö°×Ö¹Ö£×××Ŗ In PrepābĀ |Ā VāQalāInf |
| 5607Ā [e] pĢÉĀ·qÅw ש֓×Öפְק×Ö¹ hisĀ self-sufficiency NāmscĀ |Ā 3ms |
ā Ā | 3334Ā [e] yĆŖĀ·į¹£er ×ֵ֣צֶר willĀ beĀ inĀ distress VāQalāImperfā3ms |
| Ā lÅw; ×Ö×Ö¹ he PrepĀ |Ā 3ms |
| 3605Ā [e] kÄl- ×ÖøÖ¼×Ö¾ every Nāmsc |
| 3027Ā [e] yaįø ×Ö·Ö× hand Nāfsc |
| 6001Ā [e] āÄĀ·mĆŖl ×¢Öø×ÖµÖ£× ofĀ misery Nāms |
| 935Ā [e] tÉĀ·įøÅĀ·wĀ·āenĀ·nÅ«. ×ŖÖ°Ö¼××Ö¹×Ö¶Ö½× Ö¼×Ö¼× willĀ comeĀ againstĀ him VāQalāImperfā3fsĀ |Ā 3mse |
When he is about to fill his belly, God shall cast the fury of his wrath upon him, And shall rain it upon him while he is eating. (KJV)
| 1961Ā [e] yÉĀ·hĆ® ×Ö°×Ö“Ö¤× × [when]Ā heĀ is VāQalāImperf.Jusā3ms |
| 4390Ā [e] lÉĀ·malĀ·lĆŖ ×Ö°×Ö·×ÖµÖ¼Ö¬× aboutĀ toĀ fill PrepālĀ |Ā VāPielāInf |
、 Ā | 990Ā [e] įøiį¹Ā·nÅw, ×Ö“×Ö°× Ö×Ö¹ hisĀ stomach NāfscĀ |Ā 3ms |
| 7971Ā [e] yÉĀ·Å”alĀ·laįø„- ×ְֽשַ××Ö·Ö¼×Ö¾ [God]Ā willĀ cast VāPielāImperfā3ms |
| Ā bÅw ×Ö¼Ö×Ö¹ onĀ him PrepĀ |Ā 3ms |
| 2740Ā [e] įø„ÄĀ·rÅĀ·wn ×ֲר֣×Ö¹× theĀ fury Nāmsc |
| 639Ā [e] āapĀ·pÅw; ×ַפּÖ×Ö¹ ofĀ HisĀ wrath NāmscĀ |Ā 3ms |
| 4305Ā [e] wÉĀ·yamĀ·į¹ĆŖr ×Ö°×Ö·×Ö°×ֵքר andĀ willĀ rainĀ [it] ConjāwĀ |Ā VāHifilāConjImperf.Jusā3ms |
| 5921Ā [e] āÄĀ·lĆŖĀ·mÅw, ×¢ÖøÖ×ÖµÖ×××Ö¹ onĀ him PrepĀ |Ā 3ms |
| 3894Ā [e] bil·Ḅū·mÅw. ×Ö“Ö¼×Ö°××Ö¼×Ö½×Ö¹× whileĀ heĀ isĀ eating PrepābĀ |Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
He shall flee from the iron weapon, And the bow of steel shall strike him through. (KJV)
| 1272Ā [e] yiįøĀ·raįø„ ×Ö“Ö×Ö°×ØÖ·× HeĀ willĀ flee VāQalāImperfā3ms |
、 Ā | 5402Ā [e] minĀ·nĆŖĀ·Å”eq ×Ö“× ÖµÖ¼Ö£×©Ö¶××§ fromĀ theĀ weapon PrepāmĀ |Ā Nāmsc |
| 1270Ā [e] barĀ·zel; ×ַּרְ×Ö¶Ö× iron Nāms |
| 2498Ā [e] taįø„Ā·lÉĀ·pĢĆŖĀ·hÅ«, ×ŖÖ·Ö¼Ö×Ö°×ְפֵÖ××Ö¼ willĀ pierceĀ himĀ through VāQalāImperfā3fsĀ |Ā 3ms |
| 7198Ā [e] qeĀ·Å”eṯ קֶ֣שֶ××Ŗ aĀ bow Nāfsc |
| 5154Ā [e] nÉ·Ḅū·ŔÄh. × Ö°××ּשָֽ××× bronze Nāfs |
It is drawn, and cometh out of the body; Yea, the glittering sword cometh out of his gall: Terrors are upon him. (KJV)
、 Ā | 8025Ā [e] Å”ÄĀ·lapĢ ×©Öø××Ö·×£Ö® ItĀ isĀ drawn VāQalāPerfā3ms |
| 3318Ā [e] wayĀ·yê·ṣê ×Ö·×ÖµÖ¼×¦ÖµÖŖ× andĀ comesĀ out ConjāwĀ |Ā VāQalāConsecImperfā3ms |
ā Ā | 1465Ā [e] migĀ·gĆŖĀ·wÄh ×Ö“×ÖµÖ¼Ö«×ÖøÖ„× ofĀ theĀ body PrepāmĀ |Ā Nāfs |
| 1300Ā [e] ū·įøÄĀ·rÄq ×Ö¼Ö×ָרָק andĀ YesĀ theĀ glitteringĀ [point] ConjāwĀ |Ā Nāms |
ā Ā | 4846Ā [e] mimĀ·mÉĀ·rÅĀ·rÄ·ṯÅw ×Ö“Ö½×ְּרֹרָתք×Ö¹ outĀ ofĀ hisĀ gall PrepāmĀ |Ā NāfscĀ |Ā 3ms |
| 1980Ā [e] yaĀ·hÄĀ·lÅįøµ, ×Ö·×Ö²×Ö¹Ö×Ö° comes] VāQalāImperfā3ms |
| 5921Ā [e] āÄĀ·lÄw ×¢Öø×ÖøÖ„×× uponĀ him PrepĀ |Ā 3ms |
| 367Ā [e] āĆŖĀ·mĆ®m. ×Öµ×Ö“Ö½××× TerrorsĀ [come] Nāfp |
All darkness shall be hid in his secret places: A fire not blown shall consume him; It shall go ill with him that is left in his tabernacle. (KJV)
| 3605Ā [e] kÄl- ×ÖøÖ¼×Ö¾ Total Nāmsc |
| 2822Ā [e] įø„ÅĀ·Å”eįøµ ×ֹשֶ××Ö°Ö® darkness Nāms |
| 2934Ā [e] į¹ÄĀ·mÅ«n ×Öø×ÖŖ×Ö¼× [is]Ā reserved VāQalāQalPassPrtcplāms |
、 Ā | 6845Ā [e] liṣ·pū·nÄw ×֓צְפּ֫×Ö¼× ÖøÖ„×× forĀ hisĀ treasures PrepālĀ |Ā VāQalāQalPassPrtcplāmpcĀ |Ā 3ms |
| 398Ā [e] tÉĀ·āÄĀ·įøµÉĀ·lĆŖĀ·hÅ« ×ŖÖ°Ö¼Ö×Öø×Ö°×Öµ××Ö¼ willĀ consumeĀ him VāQalāImperfā3fsĀ |Ā 3ms |
| 784Ā [e] āĆŖÅ” ×ÖµÖ£×©× AnĀ fire Nācs |
| 3808Ā [e] lÅ- ×Ö¹Ö½×Ö¾ not AdvāNegPrt |
| 5301Ā [e] nupĀ·pÄįø„; × Ö»×¤ÖøÖ¼Ö× unfanned VāPualāPerfā3ms |
| 3415Ā [e] yĆŖĀ·raā ×ÖµÖרַע itĀ shallĀ goĀ ill VāQalāImperf.Jusā3ms |
| 8300Ā [e] ÅÄĀ·rîḠשָ×ר֣֓×× withĀ himĀ whoĀ isĀ left Nāms |
| 168Ā [e] bÉĀ·āÄĀ·hoĀ·lÅw. ×Ö°Ö¼×Öø×Ö³×Ö½×Ö¹× inĀ hisĀ tent PrepābĀ |Ā NāmscĀ |Ā 3ms |
The heaven shall reveal his iniquity; And the earth shall rise up against him. (KJV)
| 1540Ā [e] yÉĀ·įø”alĀ·lÅ« ×Ö°×Ö·×Ö¼Ö£×Ö¼ WillĀ reveal VāPielāImperfā3mp |
| 8064Ā [e] Å”ÄĀ·maĀ·yim שָ××Ö·Ö£×Ö“× theĀ heavens Nāmp |
ā Ā | 5771Ā [e] āÄĀ·wÅĀ·nÅw; ×¢Ö²×Öŗ× Ö×Ö¹ hisĀ iniquity NācscĀ |Ā 3ms |
| 776Ā [e] wÉĀ·āeĀ·reį¹£, ×Ö°Ö×Ö¶Öרֶׄ andĀ theĀ earth ConjāwĀ |Ā Nāfs |
| 6965Ā [e] miṯ·qÅĀ·wĀ·mÄĀ·mÄh ×Ö“×ŖÖ°×§×Ö¹×ÖøÖ×ÖøÖ„× willĀ riseĀ up VāHitpaelāPrtcplāfs |
| Ā lÅw. ×Ö½×Ö¹× againstĀ him PrepĀ |Ā 3ms |
The increase of his house shall depart, And his goods shall flow away in the day of his wrath. (KJV)
、 Ā | 1540Ā [e] yiĀ·įø”el ×Ö“Ö×Ö¶× WillĀ depart VāQalāImperf.Jusā3ms |
| 2981Ā [e] yÉĀ·įøÅ«l ×Ö°×Ö£×Ö¼× theĀ increase Nāmsc |
| 1004Ā [e] bê·ṯÅw; ×ÖµÖ¼××ŖÖ×Ö¹ ofĀ hisĀ house NāmscĀ |Ā 3ms |
| 5064Ā [e] nigĀ·gÄĀ·rÅĀ·wṯ, × Ö“Ö×ָּרÖ×Ö¹×Ŗ [AndĀ hisĀ goods]Ā willĀ flowĀ away VāNifalāPrtcplāfp |
| 3117Ā [e] bÉĀ·yÅĀ·wm ×Ö°Ö¼×Ö£×Ö¹× inĀ theĀ day PrepābĀ |Ā Nāmsc |
| 639Ā [e] āapĀ·pÅw. ×ַפּֽ×Ö¹× ofĀ HisĀ wrath NāmscĀ |Ā 3ms |
This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God. (KJV)
| 2088Ā [e] zeh ×Ö¶Ö¤× × ThisĀ [is] Proāms |
| 2506Ā [e] įø„ĆŖĀ·leq- ×ÖµÖ½×Ö¶×§Ö¾ theĀ portionĀ for Nāms |
| 120Ā [e] āÄĀ·įøÄm ×Öø×ÖøÖ£× aĀ man Nāms |
| 7563Ā [e] rÄĀ·Å”Äā רָÖשָ××¢ wicked Adjāms |
| 430Ā [e] mĆŖĀ·āÄĀ·lÅĀ·hĆ®m; ×Öµ×Ö±×Ö¹×Ö“Ö×× fromĀ God PrepāmĀ |Ā Nāmp |
| 5159Ā [e] wÉĀ·naĀ·įø„ÄĀ·laṯ ×Ö°× Ö·×Ö²×Ö·Ö×Ŗ andĀ theĀ heritage ConjāwĀ |Ā Nāfsc |
| 561Ā [e] āimĀ·rÅw ×Ö“×ְר֣×Ö¹ appointedĀ toĀ him NāmscĀ |Ā 3ms |
| 410Ā [e] mĆŖĀ·āĆŖl. ×Öµ×ÖµÖ½×× byĀ God PrepāmĀ |Ā Nāms |
| Ā pĢ ×¤ Ā -Ā Punc |