Interlinear Bible |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר Moreover said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 3947 [e] qaḥ- קַח־ take V‑Qal‑Imp‑ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ to Prep | 2ms |
、 | 1549 [e] gil·lā·yō·wn גִּלָּי֣וֹן a scroll N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl; גָּד֑וֹל large Adj‑ms |
| 3789 [e] ū·ḵə·ṯōḇ וּכְתֹ֤ב and write Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 5921 [e] ‘ā·lāw עָלָיו֙ on it Prep | 3ms |
| 2747 [e] bə·ḥe·reṭ בְּחֶ֣רֶט with a pen Prep‑b | N‑msc |
| 582 [e] ’ĕ·nō·wōš, אֱנ֔וֹשׁ of man N‑ms |
| lə·ma·hêr לְמַהֵ֥ר to Prep |
| šā·lāl שָׁלָ֖ל - |
| ḥāš חָ֥שׁ - |
| 4122 [e] baz. בַּֽז׃ concerning Maher-Shalal-Hash-Baz Prep | N‑proper‑ms |
And I took unto me faithful witnesses to record, Uriah the priest, and Zechariah the son of Jeberechiah. (KJV)
、 | 5749 [e] wə·’ā·‘î·ḏāh וְאָעִ֣ידָה And I will take to record Conj‑w | V‑Hifil‑ConjImperf.Cohort‑1cs |
| lî, לִּ֔י for Myself Prep | 1cs |
| 5707 [e] ‘ê·ḏîm עֵדִ֖ים witnesses N‑mp |
| 539 [e] ne·’ĕ·mā·nîm; נֶאֱמָנִ֑ים faithful V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 223 [e] ’ū·rî·yāh אוּרִיָּ֣ה Uriah N‑proper‑ms |
、 | 3548 [e] hak·kō·hên, הַכֹּהֵ֔ן the priest Art | N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 2148 [e] zə·ḵar·yā·hū זְכַרְיָ֖הוּ Zechariah N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben בֶּ֥ן son N‑msc |
| 3000 [e] yə·ḇe·reḵ·yā·hū. יְבֶרֶכְיָֽהוּ׃ of Jeberechiah N‑proper‑ms |
And I went unto the prophetess; and she conceived, and bare a son. Then said the LORD to me, Call his name Mahershalalhashbaz. (KJV)
| 7126 [e] wā·’eq·raḇ וָאֶקְרַב֙ And I went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
– | 5031 [e] han·nə·ḇî·’āh, הַנְּבִיאָ֔ה the prophetess Art | N‑fs |
、 | 2029 [e] wat·ta·har וַתַּ֖הַר and she conceived Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 3205 [e] wat·tê·leḏ וַתֵּ֣לֶד and bore Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3fs |
| 1121 [e] bên; בֵּ֑ן a son N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֤אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay, אֵלַ֔י to me Prep | 1cs |
| 7121 [e] qə·rā קְרָ֣א Call V‑Qal‑Imp‑ms |
| 8034 [e] šə·mōw, שְׁמ֔וֹ his name N‑msc | 3ms |
| ma·hêr מַהֵ֥ר from Prep |
| šā·lāl שָׁלָ֖ל - |
| ḥāš חָ֥שׁ - |
| 4122 [e] baz. בַּֽז׃ Maher-shalal-hash-baz N‑proper‑ms |
For before the child shall have knowledge to cry, My father, and my mother, the riches of Damascus and the spoil of Samaria shall be taken away before the king of Assyria. (KJV)
| 3588 [e] kî, כִּ֗י For Conj |
| 2962 [e] bə·ṭe·rem בְּטֶ֙רֶם֙ before Prep‑b | Adv |
| 3045 [e] yê·ḏa‘ יֵדַ֣ע shall have knowledge V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5288 [e] han·na·‘ar, הַנַּ֔עַר the child Art | N‑ms |
、 | 7121 [e] qə·rō קְרֹ֖א to cry V‑Qal‑Inf |
、 | 1 [e] ’ā·ḇî אָבִ֣י My father N‑msc | 1cs |
、 | 517 [e] wə·’im·mî; וְאִמִּ֑י and My mother Conj‑w | N‑fsc | 1cs |
| 5375 [e] yiś·śā יִשָּׂ֣א ׀ will be taken away V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2428 [e] ḥêl חֵ֣יל the riches N‑msc |
| 1834 [e] dam·me·śeq, דַּמֶּ֗שֶׂק of Damascus N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’êṯ וְאֵת֙ and Conj‑w | DirObjM |
| 7998 [e] šə·lal שְׁלַ֣ל the spoil N‑msc |
| 8111 [e] šō·mə·rō·wn, שֹׁמְר֔וֹן of Samaria N‑proper‑fs |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י before Prep‑l | N‑cpc |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
| 804 [e] ’aš·šūr. אַשּֽׁוּר׃ of Assyria N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
The LORD spake also unto me again, saying, (KJV)
、 | 3254 [e] way·yō·sep̄ וַיֹּ֣סֶף And also Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 1696 [e] dab·bêr דַּבֵּ֥ר spoke V‑Piel‑Inf |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י to me Prep | 1cs |
| 5750 [e] ‘ō·wḏ ע֖וֹד again Adv |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Forasmuch as this people refuseth the waters of Shiloah that go softly, and rejoice in Rezin and Remaliah's son; (KJV)
| 3282 [e] ya·‘an, יַ֗עַן because Adv |
| 3588 [e] kî כִּ֤י Inasmuch as Conj |
| 3988 [e] mā·’as מָאַס֙ refused V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֣ם people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 4325 [e] mê מֵ֣י the waters N‑mpc |
| 7975 [e] haš·ši·lō·aḥ, הַשִּׁלֹ֔חַ of Shiloah Art | N‑proper‑fs |
| 1980 [e] ha·hō·lə·ḵîm הַהֹלְכִ֖ים that flow Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 328 [e] lə·’aṭ; לְאַ֑ט softly Prep‑l | Adv |
| 4885 [e] ū·mə·śō·wś וּמְשׂ֥וֹשׂ and rejoice in Conj‑w | V‑Qal‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7526 [e] rə·ṣîn רְצִ֖ין Rezin N‑proper‑ms |
– | 1121 [e] ū·ḇen- וּבֶן־ and in son Conj‑w | N‑msc |
| 7425 [e] rə·mal·yā·hū. רְמַלְיָֽהוּ׃ of Remaliah N‑proper‑ms |
now therefore, behold, the Lord bringeth up upon them the waters of the river, strong and many, even the king of Assyria, and all his glory: and he shall come up over all his channels, and go over all his banks: (KJV)
、 | 3651 [e] wə·lā·ḵên וְלָכֵ֡ן Therefore now Conj‑w | Adv |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה behold Interjection |
| 136 [e] ’ă·ḏō·nāy אֲדֹנָי֩ the Lord N‑proper‑ms |
| 5927 [e] ma·‘ă·leh מַעֲלֶ֨ה brings up V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘ă·lê·hem עֲלֵיהֶ֜ם over them Prep | 3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4325 [e] mê מֵ֣י the waters N‑mpc |
、 | 5104 [e] han·nā·hār, הַנָּהָ֗ר of the River Art | N‑ms |
| 6099 [e] hā·‘ă·ṣū·mîm הָעֲצוּמִים֙ strong Art | Adj‑mp |
、 | 7227 [e] wə·hā·rab·bîm, וְהָ֣רַבִּ֔ים and mighty Conj‑w, Art | Adj‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4428 [e] me·leḵ מֶ֥לֶךְ the king N‑msc |
、 | 804 [e] ’aš·šūr אַשּׁ֖וּר of Assyria N‑proper‑fs |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
– | 3519 [e] kə·ḇō·w·ḏōw; כְּבוֹד֑וֹ his glory N‑msc | 3ms |
| 5927 [e] wə·‘ā·lāh וְעָלָה֙ and He will go up Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 650 [e] ’ă·p̄î·qāw, אֲפִיקָ֔יו his channels N‑mpc | 3ms |
| 1980 [e] wə·hā·laḵ וְהָלַ֖ךְ and go Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1415 [e] gə·ḏō·w·ṯāw. גְּדוֹתָֽיו׃ his banks N‑fpc | 3ms |
and he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel. (KJV)
| 2498 [e] wə·ḥā·lap̄ וְחָלַ֤ף And He will pass Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
– | 3063 [e] bî·hū·ḏāh בִּֽיהוּדָה֙ through Judah Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 7857 [e] šā·ṭap̄ שָׁטַ֣ף He will overflow V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 5674 [e] wə·‘ā·ḇar, וְעָבַ֔ר and pass over Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
– | 6677 [e] ṣaw·wār צַוָּ֖אר the neck N‑ms |
| 5060 [e] yag·gî·a‘; יַגִּ֑יעַ He will reach up V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֙ and Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4298 [e] muṭ·ṭō·wṯ מֻטּ֣וֹת the stretching out N‑fpc |
| 3671 [e] kə·nā·p̄āw, כְּנָפָ֔יו of his wings N‑fpc | 3ms |
| 4393 [e] mə·lō מְלֹ֥א will fill N‑msc |
| 7341 [e] rō·ḥaḇ- רֹֽחַב־ the breadth N‑msc |
、 | 776 [e] ’ar·ṣə·ḵā אַרְצְךָ֖ of Your land N‑fsc | 2ms |
| ‘im·mā·nū עִמָּ֥נוּ - |
| 6005 [e] ’êl. אֵֽל׃ Immanuel N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
Associate yourselves, O ye people, and ye shall be broken in pieces; and give ear, all ye of far countries: gird yourselves, and ye shall be broken in pieces; gird yourselves, and ye shall be broken in pieces. (KJV)
| 7489 [e] rō·‘ū רֹ֤עוּ Be shattered V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 5971 [e] ‘am·mîm עַמִּים֙ you peoples N‑mp |
| 2865 [e] wā·ḥōt·tū, וָחֹ֔תּוּ and be broken in pieces Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 238 [e] wə·ha·’ă·zî·nū, וְהַֽאֲזִ֔ינוּ and Give ear Conj‑w | V‑Hifil‑Imp‑mp |
| 3605 [e] kōl כֹּ֖ל all N‑msc |
| 4801 [e] mer·ḥaq·qê- מֶרְחַקֵּי־ you from far N‑mpc |
| 776 [e] ’ā·reṣ; אָ֑רֶץ countries N‑fs |
、 | 247 [e] hiṯ·’az·zə·rū הִתְאַזְּר֣וּ Gird yourselves V‑Hitpael‑Imp‑mp |
| 2865 [e] wā·ḥōt·tū, וָחֹ֔תּוּ but be broken in pieces Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
、 | 247 [e] hiṯ·’az·zə·rū הִֽתְאַזְּר֖וּ Gird yourselves V‑Hitpael‑Imp‑mp |
| 2865 [e] wā·ḥōt·tū. וָחֹֽתּוּ׃ but be broken in pieces Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
Take counsel together, and it shall come to nought; speak the word, and it shall not stand: for God is with us. (KJV)
| 5779 [e] ‘u·ṣū עֻ֥צוּ Take counsel V‑Qal‑Imp‑mp |
| 6098 [e] ‘ê·ṣāh עֵצָ֖ה together N‑fs |
– | 6565 [e] wə·ṯu·p̄ār; וְתֻפָ֑ר but it will come to nothing Conj‑w | V‑Hofal‑ConjImperf‑3fs |
| 1696 [e] dab·bə·rū דַּבְּר֤וּ speak V‑Piel‑Imp‑mp |
、 | 1697 [e] ḏā·ḇār דָבָר֙ the word N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֣א but not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
、 | 6965 [e] yā·qūm, יָק֔וּם it will stand V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֥י for Conj |
| 5973 [e] ‘im·mā·nū עִמָּ֖נוּ with us Prep | 1cp |
| 410 [e] ’êl. אֵֽל׃ God [is] N‑ms |
| s ס - Punc |
For the LORD spake thus to me with a strong hand, and instructed me that I should not walk in the way of this people, saying, (KJV)
| 3588 [e] kî כִּי֩ For Conj |
| 3541 [e] ḵōh כֹ֨ה thus Adv |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֧ר spoke V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֖י to me Prep | 1cs |
| 2393 [e] kə·ḥez·qaṯ כְּחֶזְקַ֣ת with strong Prep‑k | N‑fsc |
、 | 3027 [e] hay·yāḏ; הַיָּ֑ד a hand Art | N‑fs |
| 3256 [e] wə·yis·sə·rê·nî וְיִסְּרֵ֕נִי and instructed me Conj‑w | V‑Qal‑ConjImperf‑3ms | 1cs |
| 1980 [e] mil·le·ḵeṯ מִלֶּ֛כֶת that I should not walk Prep‑m | V‑Qal‑Inf |
| 1870 [e] bə·ḏe·reḵ בְּדֶ֥רֶךְ in the way Prep‑b | N‑csc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām- הָֽעָם־ of people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Say ye not, A confederacy, to all them to whom this people shall say, A confederacy; neither fear ye their fear, nor be afraid. (KJV)
、 | 3808 [e] lō- לֹא־ not Adv‑NegPrt |
| 559 [e] ṯō·mə·rūn תֹאמְר֣וּן do say V‑Qal‑Imperf‑2mp | Pn |
、 | 7195 [e] qe·šer, קֶ֔שֶׁר a conspiracy N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֧ל Concerning all Prep‑l | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
、 | 559 [e] yō·mar יֹאמַ֛ר call V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֥ם people Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּ֖ה this Art | Pro‑ms |
– | 7195 [e] qā·šer; קָ֑שֶׁר a conspiracy N‑ms |
| 853 [e] wə·’eṯ- וְאֶת־ and Conj‑w | DirObjM |
、 | 4172 [e] mō·w·rā·’ōw מוֹרָא֥וֹ their threats N‑msc | 3ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ nor Adv‑NegPrt |
| 3372 [e] ṯî·rə·’ū תִֽירְא֖וּ be troubled V‑Qal‑Imperf‑2mp |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 6206 [e] ṯa·‘ă·rî·ṣū. תַעֲרִֽיצוּ׃ be afraid of V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
Sanctify the LORD of hosts himself; and let him be your fear, and let him be your dread. (KJV)
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ צְבָא֖וֹת of hosts N‑cp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֣וֹ Him DirObjM | 3ms |
| 6942 [e] ṯaq·dî·šū; תַקְדִּ֑ישׁוּ you shall regard as holy V‑Hifil‑Imperf‑2mp |
| 1931 [e] wə·hū וְה֥וּא and Him Conj‑w | Pro‑3ms |
、 | 4172 [e] mō·w·ra·’ă·ḵem מוֹרַאֲכֶ֖ם [Let be] your fear N‑msc | 2mp |
| 1931 [e] wə·hū וְה֥וּא and Him Conj‑w | Pro‑3ms |
| 6206 [e] ma·‘ă·riṣ·ḵem. מַֽעֲרִֽצְכֶֽם׃ [let be] your dread V‑Hifil‑Prtcpl‑msc | 2mp |
And he shall be for a sanctuary; but for a stone of stumbling and for a rock of offence to both the houses of Israel, for a gin and for a snare to the inhabitants of Jerusalem. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֖ה And He will be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
– | 4720 [e] lə·miq·dāš; לְמִקְדָּ֑שׁ as a sanctuary Prep‑l | N‑ms |
| 68 [e] ū·lə·’e·ḇen וּלְאֶ֣בֶן but a stone Conj‑w, Prep‑l | N‑fsc |
| 5063 [e] ne·ḡep̄ נֶ֠גֶף of stumbling N‑ms |
| 6697 [e] ū·lə·ṣūr וּלְצ֨וּר and a rock Conj‑w, Prep‑l | N‑msc |
| 4383 [e] miḵ·šō·wl מִכְשׁ֜וֹל of offense N‑ms |
| 8147 [e] liš·nê לִשְׁנֵ֨י to the two Prep‑l | Number‑mdc |
| 1004 [e] ḇāt·tê בָתֵּ֤י houses N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
| 6341 [e] lə·p̄aḥ לְפַ֣ח as a trap Prep‑l | N‑ms |
| 4170 [e] ū·lə·mō·w·qêš, וּלְמוֹקֵ֔שׁ and a snare Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
| 3427 [e] lə·yō·wō·šêḇ לְיוֹשֵׁ֖ב to the inhabitants Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑msc |
| 3389 [e] yə·rū·šā·lim. יְרוּשָׁלִָֽם׃ of Jerusalem N‑proper‑fs |
And many among them shall stumble, and fall, and be broken, and be snared, and be taken. (KJV)
、 | 3782 [e] wə·ḵā·šə·lū וְכָ֥שְׁלוּ And shall stumble Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| ḇām בָ֖ם among them Prep | 3mp |
| 7227 [e] rab·bîm; רַבִּ֑ים many Adj‑mp |
、 | 5307 [e] wə·nā·p̄ə·lū וְנָפְל֣וּ and they shall fall Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 7665 [e] wə·niš·bā·rū, וְנִשְׁבָּ֔רוּ and be broken Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
、 | 3369 [e] wə·nō·wq·šū וְנוֹקְשׁ֖וּ and Be snared Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| 3920 [e] wə·nil·kā·ḏū. וְנִלְכָּֽדוּ׃ and taken Conj‑w | V‑Nifal‑ConjPerf‑3cp |
| s ס - Punc |
Bind up the testimony, seal the law among my disciples. (KJV)
| 6887 [e] ṣō·wr צ֖וֹר Bind up V‑Qal‑Imp‑ms |
、 | 8584 [e] tə·‘ū·ḏāh; תְּעוּדָ֑ה the testimony N‑fs |
| 2856 [e] ḥă·ṯō·wm חֲת֥וֹם Seal V‑Qal‑Imp‑ms |
| 8451 [e] tō·w·rāh תּוֹרָ֖ה the law N‑fs |
| 3928 [e] bə·lim·mu·ḏāy. בְּלִמֻּדָֽי׃ among my disciples Prep‑b | Adj‑mpc | 1cs |
And I will wait upon the LORD, that hideth his face from the house of Jacob, and I will look for him. (KJV)
| 2442 [e] wə·ḥik·kî·ṯî וְחִכִּ֙יתִי֙ And I will wait Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
、 | 3068 [e] Yah·weh, לַיהוָ֔ה on Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 5641 [e] ham·mas·tîr הַמַּסְתִּ֥יר who hides Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] pā·nāw פָּנָ֖יו His face N‑cpc | 3ms |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית from the house Prep‑m | N‑msc |
、 | 3290 [e] ya·‘ă·qōḇ; יַעֲקֹ֑ב of Jacob N‑proper‑ms |
| 6960 [e] wə·qiw·wê·ṯî- וְקִוֵּ֖יתִֽי־ and I will hope Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑1cs |
| lōw. לֽוֹ׃ in Him Prep | 3ms |
Behold, I and the children whom the LORD hath given me are for signs and for wonders in Israel from the LORD of hosts, which dwelleth in mount Zion. (KJV)
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֣ה Here Interjection |
| 595 [e] ’ā·nō·ḵî, אָנֹכִ֗י [am] I Pro‑1cs |
| 3206 [e] wə·hay·lā·ḏîm וְהַיְלָדִים֙ and the sons Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר whom Pro‑r |
| 5414 [e] nā·ṯan- נָֽתַן־ has given V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lî לִ֣י me Prep | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 226 [e] lə·’ō·ṯō·wṯ לְאֹת֥וֹת [We are] for signs Prep‑l | N‑cp |
| 4159 [e] ū·lə·mō·wp̄·ṯîm וּלְמוֹפְתִ֖ים and wonders Conj‑w, Prep‑l | N‑mp |
| 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl; בְּיִשְׂרָאֵ֑ל in Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5973 [e] mê·‘im מֵעִם֙ from Prep‑m |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֣ה Yahweh N‑proper‑ms |
、 | 6635 [e] ṣə·ḇā·’ō·wṯ, צְבָא֔וֹת of hosts N‑cp |
| 7931 [e] haš·šō·ḵên הַשֹּׁכֵ֖ן who dwells Art | V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 2022 [e] bə·har בְּהַ֥ר in Mount Prep‑b | N‑msc |
| 6726 [e] ṣî·yō·wn. צִיּֽוֹן׃ Zion N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
And when they shall say unto you, Seek unto them that have familiar spirits, and unto wizards that peep, and that mutter: should not a people seek unto their God? for the living to the dead? (KJV)
| 3588 [e] wə·ḵî- וְכִֽי־ And when Conj‑w | Conj |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹאמְר֣וּ they say V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵיכֶ֗ם to you Prep | 2mp |
| 1875 [e] dir·šū דִּרְשׁ֤וּ Seek V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
、 | 178 [e] hā·’ō·ḇō·wṯ הָאֹבוֹת֙ those who are mediums Art | N‑mp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and Conj‑w | Prep |
| 3049 [e] hay·yid·də·‘ō·nîm, הַיִּדְּעֹנִ֔ים wizards Art | N‑mp |
、 | 6850 [e] ham·ṣap̄·ṣə·p̄îm הַֽמְצַפְצְפִ֖ים who whisper Art | V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
、 | 1897 [e] wə·ham·mah·gîm; וְהַמַּהְגִּ֑ים and mutter Conj‑w, Art | V‑Hifil‑Prtcpl‑mp |
| 3808 [e] hă·lō·w- הֲלוֹא־ should not Adv‑NegPrt |
| 5971 [e] ‘am עַם֙ a people N‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
؟ | 430 [e] ’ĕ·lō·hāw אֱלֹהָ֣יו their God N‑mpc | 3ms |
| 1875 [e] yiḏ·rōš, יִדְרֹ֔שׁ seek V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1157 [e] bə·‘aḏ בְּעַ֥ד on behalf Prep |
| 2416 [e] ha·ḥay·yîm הַחַיִּ֖ים of the living Art | Adj‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ unto Prep |
؟ | 4191 [e] ham·mê·ṯîm. הַמֵּתִֽים׃ [Should they seek] the dead Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
To the law and to the testimony: if they speak not according to this word, it is because there is no light in them. (KJV)
| 8451 [e] lə·ṯō·w·rāh לְתוֹרָ֖ה to the law Prep‑l | N‑fs |
| 8584 [e] wə·liṯ·‘ū·ḏāh; וְלִתְעוּדָ֑ה and to the testimony Conj‑w, Prep‑l | N‑fs |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֤א not Adv‑NegPrt |
| 559 [e] yō·mə·rū יֹֽאמְרוּ֙ they do speak V‑Qal‑Imperf‑3mp |
、 | 1697 [e] kad·dā·ḇār כַּדָּבָ֣ר according to word Prep‑k, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh, הַזֶּ֔ה this Art | Pro‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר [it is] because Pro‑r |
| 369 [e] ’ên- אֵֽין־ [there is] no Adv |
| lōw ל֖וֹ in them Prep | 3ms |
| 7837 [e] šā·ḥar. שָֽׁחַר׃ light N‑ms |
And they shall pass through it, hardly bestead and hungry: and it shall come to pass, that when they shall be hungry, they shall fret themselves, and curse their king and their God, and look upward. (KJV)
| 5674 [e] wə·‘ā·ḇar וְעָ֥בַר And they will pass through Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| bāh בָּ֖הּ it Prep | 3fs |
| 7185 [e] niq·šeh נִקְשֶׁ֣ה hard pressed V‑Nifal‑Prtcpl‑ms |
| 7457 [e] wə·rā·‘êḇ; וְרָעֵ֑ב and hungry Conj‑w | Adj‑ms |
、 | 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֨ה and it shall happen Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] ḵî- כִֽי־ when Conj |
、 | 7456 [e] yir·‘aḇ יִרְעַ֜ב they are hungry V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | 7107 [e] wə·hiṯ·qaṣ·ṣap̄, וְהִתְקַצַּ֗ף that they will be enraged Conj‑w | V‑Hitpael‑ConjPerf‑3ms |
| 7043 [e] wə·qil·lêl וְקִלֵּ֧ל and curse Conj‑w | V‑Piel‑ConjPerf‑3ms |
| 4428 [e] bə·mal·kōw בְּמַלְכּ֛וֹ their king Prep‑b | N‑msc | 3ms |
、 | 430 [e] ū·ḇê·lō·hāw וּבֵאלֹהָ֖יו and their God Conj‑w, Prep‑b | N‑mpc | 3ms |
| 6437 [e] ū·p̄ā·nāh וּפָנָ֥ה and look Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 4605 [e] lə·mā·‘ə·lāh. לְמָֽעְלָה׃ upward Prep‑l | Adv | 3fs |
And they shall look unto the earth; and behold trouble and darkness, dimness of anguish; and they shall be driven to darkness. (KJV)
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ And to Conj‑w | Prep |
– | 776 [e] ’e·reṣ אֶ֖רֶץ the earth N‑fs |
| 5027 [e] yab·bîṭ; יַבִּ֑יט they will look V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 2009 [e] wə·hin·nêh וְהִנֵּ֨ה and see Conj‑w | Interjection |
| 6869 [e] ṣā·rāh צָרָ֤ה trouble N‑fs |
、 | 2825 [e] wa·ḥă·šê·ḵāh וַחֲשֵׁכָה֙ and darkness Conj‑w | N‑fs |
| 4588 [e] mə·‘ūp̄ מְע֣וּף gloom N‑msc |
– | 6695 [e] ṣū·qāh, צוּקָ֔ה of anguish N‑fs |
| 653 [e] wa·’ă·p̄ê·lāh וַאֲפֵלָ֖ה and into darkness Conj‑w | N‑fs |
| 5080 [e] mə·nud·dāḥ. מְנֻדָּֽח׃ [they will be] driven V‑Pual‑Prtcpl‑ms |