Online Bible

Advertisements


The whole bible O.T. N.T.


Interlinear Bible
Exodus 13

Šəmōṯ

And the LORD spake unto Moses, saying,

1696 [e]
way·ḏab·bêr
וַיְדַבֵּ֥ר
And spoke
Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֥ה
Moses
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr.
לֵּאמֹֽר׃
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf


Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine. (KJV)

6942 [e]
qad·deš-
קַדֶּשׁ־
Consecrate
V‑Piel‑Imp‑ms
 

לִ֨י
to Me
Prep | 1cs
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc



 
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֜וֹר
the firstborn
N‑ms
6363 [e]
pe·ṭer
פֶּ֤טֶר
opens
N‑msc
3605 [e]
kāl-
כָּל־
whatever
N‑msc
7358 [e]
re·ḥem
רֶ֙חֶם֙
the womb
N‑ms
1121 [e]
biḇ·nê
בִּבְנֵ֣י
among the sons
Prep‑b | N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl,
יִשְׂרָאֵ֔ל
of Israel
N‑proper‑ms
120 [e]
bā·’ā·ḏām
בָּאָדָ֖ם
[both] of man
Prep‑b, Art | N‑ms



 
929 [e]
ū·ḇab·bə·hê·māh;
וּבַבְּהֵמָ֑ה
and beast
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs
 

לִ֖י
is Mine
Prep | 1cs
1931 [e]
hū.
הֽוּא׃
it
Pro‑3ms


And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten. (KJV)

559 [e]
way·yō·mer
וַיֹּ֨אמֶר
And said
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֜ה
Moses
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
to
Prep



 
5971 [e]
hā·‘ām,
הָעָ֗ם
the people
Art | N‑ms
2142 [e]
zā·ḵō·wr
זָכ֞וֹר
Remember
V‑Qal‑InfAbs
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֤וֹם
day
Art | N‑ms



 
2088 [e]
haz·zeh
הַזֶּה֙
this
Art | Pro‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
in which
Pro‑r
3318 [e]
yə·ṣā·ṯem
יְצָאתֶ֤ם
you went out
V‑Qal‑Perf‑2mp
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֙יִם֙
of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֣ית
out of the house
Prep‑m | N‑msc



 
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm,
עֲבָדִ֔ים
of bondage
N‑mp
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
2392 [e]
bə·ḥō·zeq
בְּחֹ֣זֶק
by strength
Prep‑b | N‑msc
3027 [e]
yāḏ,
יָ֔ד
of hand
N‑fs
3318 [e]
hō·w·ṣî
הוֹצִ֧יא
brought out
V‑Hifil‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ·ḵem
אֶתְכֶ֖ם
you
DirObjM | 2mp
2088 [e]
miz·zeh;
מִזֶּ֑ה
Of this [place]
Prep‑m | Pro‑ms
3808 [e]
wə·lō
וְלֹ֥א
and No
Conj‑w | Adv‑NegPrt
398 [e]
yê·’ā·ḵêl
יֵאָכֵ֖ל
shall be eaten
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
2557 [e]
ḥā·mêṣ.
חָמֵֽץ׃
leavened bread
N‑ms


This day came ye out in the month Abib. (KJV)

3117 [e]
hay·yō·wm
הַיּ֖וֹם
On this day
Art | N‑ms
859 [e]
’at·tem
אַתֶּ֣ם
you
Pro‑2mp
3318 [e]
yō·ṣə·’îm;
יֹצְאִ֑ים
are going out
V‑Qal‑Prtcpl‑mp
2320 [e]
bə·ḥō·ḏeš
בְּחֹ֖דֶשׁ
in the month
Prep‑b | N‑msc
24 [e]
hā·’ā·ḇîḇ.
הָאָבִֽיב׃
Abib
Art | N‑ms


And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֣ה
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]
ḵî-
כִֽי־
when
Conj
935 [e]
yə·ḇî·’ă·ḵā
יְבִֽיאֲךָ֣
brings you
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֡ה
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî
הַֽ֠כְּנַעֲנִי
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms



 
2850 [e]
wə·ha·ḥit·tî
וְהַחִתִּ֨י
and the Hittite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
567 [e]
wə·hā·’ĕ·mō·rî
וְהָאֱמֹרִ֜י
and the Amorite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
2340 [e]
wə·ha·ḥiw·wî
וְהַחִוִּ֣י
and the Hivite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms



 
2983 [e]
wə·hay·ḇū·sî,
וְהַיְבוּסִ֗י
and the Jebusite
Conj‑w, Art | N‑proper‑ms
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֤ע
He swore
V‑Nifal‑Perf‑3ms
1 [e]
la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā
לַאֲבֹתֶ֙יךָ֙
to your fathers
Prep‑l | N‑mpc | 2ms
5414 [e]
lā·ṯeṯ
לָ֣תֶת
to give
Prep‑l | V‑Qal‑Inf



 
 
lāḵ,
לָ֔ךְ
you
Prep | 2fs
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֛רֶץ
a land
N‑fs
2100 [e]
zā·ḇaṯ
זָבַ֥ת
flowing with
V‑Qal‑Prtcpl‑fsc
2461 [e]
ḥā·lāḇ
חָלָ֖ב
milk
N‑ms



 
1706 [e]
ū·ḏə·ḇāš;
וּדְבָ֑שׁ
and honey
Conj‑w | N‑ms
5647 [e]
wə·‘ā·ḇaḏ·tā
וְעָבַדְתָּ֛
that you shall keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5656 [e]
hā·‘ă·ḇō·ḏāh
הָעֲבֹדָ֥ה
service
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
2320 [e]
ba·ḥō·ḏeš
בַּחֹ֥דֶשׁ
in month
Prep‑b, Art | N‑ms
2088 [e]
haz·zeh.
הַזֶּֽה׃
this
Art | Pro‑ms


Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD. (KJV)

7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֥ת
Seven
Number‑msc
3117 [e]
yā·mîm
יָמִ֖ים
days
N‑mp
398 [e]
tō·ḵal
תֹּאכַ֣ל
you shall eat
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
4682 [e]
maṣ·ṣōṯ;
מַצֹּ֑ת
unleavened bread
N‑fp
3117 [e]
ū·ḇay·yō·wm
וּבַיּוֹם֙
and on the day
Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms
7637 [e]
haš·šə·ḇî·‘î,
הַשְּׁבִיעִ֔י
seventh
Art | Number‑oms
2282 [e]
ḥaḡ
חַ֖ג
[there shall be] a feast
N‑ms
3068 [e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms


Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters. (KJV)

4682 [e]
maṣ·ṣō·wṯ
מַצּוֹת֙
Unleavened bread
N‑fp
398 [e]
yê·’ā·ḵêl,
יֵֽאָכֵ֔ל
shall be eaten
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
853 [e]
’êṯ
אֵ֖ת
 - 
DirObjM
7651 [e]
šiḇ·‘aṯ
שִׁבְעַ֣ת
seven
Number‑msc



 
3117 [e]
hay·yā·mîm;
הַיָּמִ֑ים
days
Art | N‑mp
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
and no
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
yê·rā·’eh
יֵרָאֶ֨ה
shall be seen
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֜
among you
Prep | 2ms



 
2557 [e]
ḥā·mêṣ,
חָמֵ֗ץ
leavened bread
N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹֽא־
nor
Conj‑w | Adv‑NegPrt
7200 [e]
yê·rā·’eh
יֵרָאֶ֥ה
shall be seen
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֛
among you
Prep | 2ms
7603 [e]
śə·’ōr
שְׂאֹ֖ר
leaven
N‑ms
3605 [e]
bə·ḵāl
בְּכָל־
in all
Prep‑b | N‑msc
1366 [e]
gə·ḇu·le·ḵā.
גְּבֻלֶֽךָ׃
your quarters
N‑msc | 2ms


And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. (KJV)

5046 [e]
wə·hig·gaḏ·tā
וְהִגַּדְתָּ֣
And you shall tell
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
1121 [e]
lə·ḇin·ḵā,
לְבִנְךָ֔
your son
Prep‑l | N‑msc | 2ms
3117 [e]
bay·yō·wm
בַּיּ֥וֹם
in day
Prep‑b, Art | N‑ms



 
1931 [e]
ha·hū
הַה֖וּא
that
Art | Pro‑3ms
559 [e]
lê·mōr;
לֵאמֹ֑ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
5668 [e]
ba·‘ă·ḇūr
בַּעֲב֣וּר
because
Prep‑b | N‑ms
2088 [e]
zeh,
זֶ֗ה
of this
Pro‑ms
6213 [e]
‘ā·śāh
עָשָׂ֤ה
did
V‑Qal‑Perf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
 
lî,
לִ֔י
for me
Prep | 1cs
3318 [e]
bə·ṣê·ṯî
בְּצֵאתִ֖י
when I came up
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
from Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs


And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָה֩
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֨
to you
Prep | 2ms
226 [e]
lə·’ō·wṯ
לְא֜וֹת
as a sign
Prep‑l | N‑cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3027 [e]
yā·ḏə·ḵā,
יָדְךָ֗
your hand
N‑fsc | 2ms
2146 [e]
ū·lə·zik·kā·rō·wn
וּלְזִכָּרוֹן֙
and as a memorial
Conj‑w, Prep‑l | N‑ms
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
between
Prep



 
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā,
עֵינֶ֔יךָ
your eyes
N‑cdc | 2ms
4616 [e]
lə·ma·‘an,
לְמַ֗עַן
that
Conj
1961 [e]
tih·yeh
תִּהְיֶ֛ה
may be
V‑Qal‑Imperf‑3fs
8451 [e]
tō·w·raṯ
תּוֹרַ֥ת
law
N‑fsc
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
of Yahweh
N‑proper‑ms



 
6310 [e]
bə·p̄î·ḵā;
בְּפִ֑יךָ
in your mouth
Prep‑b | N‑msc | 2ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
3027 [e]
bə·yāḏ
בְּיָ֣ד
with a hand
Prep‑b | N‑fs
2389 [e]
ḥă·zā·qāh,
חֲזָקָ֔ה
mighty
Adj‑fs
3318 [e]
hō·w·ṣi·’ă·ḵā
הוֹצִֽאֲךָ֥
has brought you
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs


Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year. (KJV)

8104 [e]
wə·šā·mar·tā
וְשָׁמַרְתָּ֛
Therefore You shall keep
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
2708 [e]
ha·ḥuq·qāh
הַחֻקָּ֥ה
ordinance
Art | N‑fs
2063 [e]
haz·zōṯ
הַזֹּ֖את
this
Art | Pro‑fs
4150 [e]
lə·mō·w·‘ă·ḏāh;
לְמוֹעֲדָ֑הּ
in its season
Prep‑l | N‑msc | 3fs
3117 [e]
mî·yā·mîm
מִיָּמִ֖ים
from year
Prep‑m | N‑mp
3117 [e]
yā·mî·māh.
יָמִֽימָה׃
to year
N‑mp | 3fs
 
s
ס
 - 
Punc


And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee, (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
935 [e]
yə·ḇi·’ă·ḵā
יְבִֽאֲךָ֤
brings you
V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 2ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָה֙
Yahweh
N‑proper‑ms
413 [e]
’el-
אֶל־
into
Prep
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
the land
N‑fsc



 
3669 [e]
hak·kə·na·‘ă·nî,
הַֽכְּנַעֲנִ֔י
of the Canaanite
Art | N‑proper‑ms
834 [e]
ka·’ă·šer
כַּאֲשֶׁ֛ר
as
Prep‑k | Pro‑r
7650 [e]
niš·ba‘
נִשְׁבַּ֥ע
He swore
V‑Nifal‑Perf‑3ms
 
lə·ḵā
לְךָ֖
to you
Prep | 2ms



 
1 [e]
wə·la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā;
וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ
and your fathers
Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms
5414 [e]
ū·nə·ṯā·nāh
וּנְתָנָ֖הּ
and gives it
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs
 
lāḵ.
לָֽךְ׃
to you
Prep | 2fs


that thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD's. (KJV)

5674 [e]
wə·ha·‘ă·ḇar·tā
וְהַעֲבַרְתָּ֥
That you shall set apart
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms
3605 [e]
ḵāl
כָל־
all
N‑msc
6363 [e]
pe·ṭer-
פֶּֽטֶר־
that open
N‑msc
7358 [e]
re·ḥem
רֶ֖חֶם
the womb
N‑ms



 
3068 [e]
Yah·weh;
לַֽיהֹוָ֑ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
that is every
Conj‑w | N‑msc
6363 [e]
pe·ṭer
פֶּ֣טֶר ׀
firstborn
N‑msc
7698 [e]
še·ḡer
שֶׁ֣גֶר
that comes from
N‑msc
929 [e]
bə·hê·māh,
בְּהֵמָ֗ה
an animal
N‑fs
834 [e]
’ă·šer
אֲשֶׁ֨ר
which
Pro‑r
1961 [e]
yih·yeh
יִהְיֶ֥ה
have
V‑Qal‑Imperf‑3ms



 
 
lə·ḵā
לְךָ֛
you
Prep | 2ms
2145 [e]
haz·zə·ḵā·rîm
הַזְּכָרִ֖ים
the males
Art | N‑mp
3068 [e]
Yah·weh.
לַיהוָֽה׃
[shall be] Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms


And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem. (KJV)

3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
But every
Conj‑w | N‑msc
6363 [e]
pe·ṭer
פֶּ֤טֶר
firstborn
N‑msc
2543 [e]
ḥă·mōr
חֲמֹר֙
of a donkey
N‑ms
6299 [e]
tip̄·deh
תִּפְדֶּ֣ה
you shall redeem
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
7716 [e]
ḇə·śeh,
בְשֶׂ֔ה
with a lamb
Prep‑b | N‑ms
518 [e]
wə·’im-
וְאִם־
and if
Conj‑w | Conj
3808 [e]

לֹ֥א
not
Adv‑NegPrt



 
6299 [e]
ṯip̄·deh
תִפְדֶּ֖ה
you will redeem [it]
V‑Qal‑Imperf‑2ms



 
6202 [e]
wa·‘ă·rap̄·tōw;
וַעֲרַפְתּ֑וֹ
then you shall break its neck
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3ms
3605 [e]
wə·ḵōl
וְכֹ֨ל
and all
Conj‑w | N‑msc
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֥וֹר
the firstborn
N‑msc
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֛ם
of man
N‑ms
1121 [e]
bə·ḇā·ne·ḵā
בְּבָנֶ֖יךָ
among your sons
Prep‑b | N‑mpc | 2ms
6299 [e]
tip̄·deh.
תִּפְדֶּֽה׃
you shall redeem
V‑Qal‑Imperf‑2ms


And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֞ה
So it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
7592 [e]
yiš·’ā·lə·ḵā
יִשְׁאָלְךָ֥
asks you
V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms
1121 [e]
ḇin·ḵā
בִנְךָ֛
your son
N‑msc | 2ms



 
4279 [e]
mā·ḥār
מָחָ֖ר
in time to come
Adv



 
559 [e]
lê·mōr
לֵאמֹ֣ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
4100 [e]
mah-
מַה־
what
Interrog


؟
 
2063 [e]
zōṯ;
זֹּ֑את
[is] this
Pro‑fs
559 [e]
wə·’ā·mar·tā
וְאָמַרְתָּ֣
that you shall say
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms



 
413 [e]
’ê·lāw,
אֵלָ֔יו
to him
Prep | 3ms
2392 [e]
bə·ḥō·zeq
בְּחֹ֣זֶק
by strength
Prep‑b | N‑msc
3027 [e]
yāḏ,
יָ֗ד
of hand
N‑fs
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ā·nū
הוֹצִיאָ֧נוּ
brought us
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֛ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4714 [e]
mim·miṣ·ra·yim
מִמִּצְרַ֖יִם
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
1004 [e]
mib·bêṯ
מִבֵּ֥ית
out of the house
Prep‑m | N‑msc
5650 [e]
‘ă·ḇā·ḏîm.
עֲבָדִֽים׃
of bondage
N‑mp


and it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem. (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3588 [e]
kî-
כִּֽי־
when
Conj
7185 [e]
hiq·šāh
הִקְשָׁ֣ה
was stubborn
V‑Hifil‑Perf‑3ms
6547 [e]
p̄ar·‘ōh
פַרְעֹה֮
Pharaoh
N‑proper‑ms



 
7971 [e]
lə·šal·lə·ḥê·nū
לְשַׁלְּחֵנוּ֒
about letting us go
Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 1cp
2026 [e]
way·ya·hă·rōḡ
וַיַּהֲרֹ֨ג
that killed
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
3068 [e]
Yah·weh
יְהֹוָ֤ה
Yahweh
N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכוֹר֙
the firstborn
N‑ms
776 [e]
bə·’e·reṣ
בְּאֶ֣רֶץ
in the land
Prep‑b | N‑fsc



 
4714 [e]
miṣ·ra·yim,
מִצְרַ֔יִם
of Egypt
N‑proper‑fs
1060 [e]
mib·bə·ḵōr
מִבְּכֹ֥ר
from the firstborn
Prep‑m | N‑msc



 
120 [e]
’ā·ḏām
אָדָ֖ם
of man
N‑ms
5704 [e]
wə·‘aḏ-
וְעַד־
and to
Conj‑w | Prep
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֣וֹר
the firstborn
N‑msc
929 [e]
bə·hê·māh;
בְּהֵמָ֑ה
of beast
N‑fs
5921 [e]
‘al-
עַל־
Upon
Prep
3651 [e]
kên
כֵּן֩
thus
Adv
589 [e]
’ă·nî
אֲנִ֨י
I
Pro‑1cs
2076 [e]
zō·ḇê·aḥ
זֹבֵ֜חַ
sacrifice
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
3068 [e]
Yah·weh
לַֽיהוָ֗ה
to Yahweh
Prep‑l | N‑proper‑ms
3605 [e]
kāl-
כָּל־
all
N‑msc
6363 [e]
pe·ṭer
פֶּ֤טֶר
that open
N‑msc
7358 [e]
re·ḥem
רֶ֙חֶם֙
the womb
N‑ms



 
2145 [e]
haz·zə·ḵā·rîm,
הַזְּכָרִ֔ים
males
Art | N‑mp
3605 [e]
wə·ḵāl
וְכָל־
but all
Conj‑w | N‑msc
1060 [e]
bə·ḵō·wr
בְּכ֥וֹר
the firstborn
N‑msc
1121 [e]
bā·nay
בָּנַ֖י
of my sons
N‑mpc | 1cs
6299 [e]
’ep̄·deh.
אֶפְדֶּֽה׃
I redeem
V‑Qal‑Imperf‑1cs


And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt. (KJV)

1961 [e]
wə·hā·yāh
וְהָיָ֤ה
And it shall be
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms
226 [e]
lə·’ō·wṯ
לְאוֹת֙
as a sign
Prep‑l | N‑cs
5921 [e]
‘al-
עַל־
on
Prep



 
3027 [e]
yā·ḏə·ḵāh,
יָ֣דְכָ֔ה
your hand
N‑fsc | 2ms
2903 [e]
ū·lə·ṭō·w·ṭā·p̄ōṯ
וּלְטוֹטָפֹ֖ת
and as frontlets
Conj‑w, Prep‑l | N‑fp
996 [e]
bên
בֵּ֣ין
between
Prep



 
5869 [e]
‘ê·ne·ḵā;
עֵינֶ֑יךָ
your eyes
N‑cdc | 2ms
3588 [e]

כִּ֚י
for
Conj
2392 [e]
bə·ḥō·zeq
בְּחֹ֣זֶק
by strength
Prep‑b | N‑msc
3027 [e]
yāḏ,
יָ֔ד
of hand
N‑fs
3318 [e]
hō·w·ṣî·’ā·nū
הוֹצִיאָ֥נוּ
brought us
V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp
3068 [e]
Yah·weh
יְהוָ֖ה
Yahweh
N‑proper‑ms
4714 [e]
mim·miṣ·rā·yim.
מִמִּצְרָֽיִם׃
out of Egypt
Prep‑m | N‑proper‑fs
 
s
ס
 - 
Punc


And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: (KJV)




 
1961 [e]
way·hî,
וַיְהִ֗י
And it came to pass
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
7971 [e]
bə·šal·laḥ
בְּשַׁלַּ֣ח
when had let go
Prep‑b | V‑Piel‑Inf
6547 [e]
par·‘ōh
פַּרְעֹה֮
Pharaoh
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָם֒
the people
Art | N‑ms
3808 [e]
wə·lō-
וְלֹא־
that not
Conj‑w | Adv‑NegPrt
5148 [e]
nā·ḥām
נָחָ֣ם
did lead them
V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֗ים
God
N‑mp
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֚רֶךְ
[by] way
N‑csc
776 [e]
’e·reṣ
אֶ֣רֶץ
of the land
N‑fsc



 
6430 [e]
pə·liš·tîm,
פְּלִשְׁתִּ֔ים
of the Philistines
N‑proper‑mp
3588 [e]

כִּ֥י
although
Conj
7138 [e]
qā·rō·wḇ
קָר֖וֹב
[was] near
Adj‑ms



 
1931 [e]
hū;
ה֑וּא
it
Pro‑3ms
3588 [e]

כִּ֣י ׀
for
Conj
559 [e]
’ā·mar
אָמַ֣ר
said
V‑Qal‑Perf‑3ms



 
430 [e]
’ĕ·lō·hîm,
אֱלֹהִ֗ים
God
N‑mp
6435 [e]
pen-
פֶּֽן־
lest perhaps
Conj
5162 [e]
yin·nā·ḥêm
יִנָּחֵ֥ם
change their minds
V‑Nifal‑Imperf‑3ms
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
7200 [e]
bir·’ō·ṯām
בִּרְאֹתָ֥ם
when they see
Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp



 
4421 [e]
mil·ḥā·māh
מִלְחָמָ֖ה
war
N‑fs
7725 [e]
wə·šā·ḇū
וְשָׁ֥בוּ
and return
Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp
4714 [e]
miṣ·rā·yə·māh.
מִצְרָֽיְמָה׃
to Egypt
N‑proper‑fs | 3fs


but God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt. (KJV)

5437 [e]
way·yas·sêḇ
וַיַּסֵּ֨ב
So led the people around
Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִ֧ים ׀
God
N‑mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
5971 [e]
hā·‘ām
הָעָ֛ם
the people
Art | N‑ms
1870 [e]
de·reḵ
דֶּ֥רֶךְ
[by] way
N‑csc



 
4057 [e]
ham·miḏ·bār
הַמִּדְבָּ֖ר
of the wilderness
Art | N‑ms
3220 [e]
yam-
יַם־
of the Sea
N‑msc



 
5488 [e]
sūp̄;
ס֑וּף
Red
N‑ms
2571 [e]
wa·ḥă·mu·šîm
וַחֲמֻשִׁ֛ים
and in orderly ranks
Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp
5927 [e]
‘ā·lū
עָל֥וּ
went up
V‑Qal‑Perf‑3cp
1121 [e]
ḇə·nê-
בְנֵי־
the sons
N‑mpc
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵ֖ל
of Israel
N‑proper‑ms
776 [e]
mê·’e·reṣ
מֵאֶ֥רֶץ
out of the land
Prep‑m | N‑fsc
4714 [e]
miṣ·rā·yim.
מִצְרָֽיִם׃
of Egypt
N‑proper‑fs


And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you. (KJV)

3947 [e]
way·yiq·qaḥ
וַיִּקַּ֥ח
And took
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms
4872 [e]
mō·šeh
מֹשֶׁ֛ה
Moses
N‑proper‑ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6106 [e]
‘aṣ·mō·wṯ
עַצְמ֥וֹת
the bones
N‑fpc
3130 [e]
yō·w·sêp̄
יוֹסֵ֖ף
of Joseph
N‑proper‑ms



 
5973 [e]
‘im·mōw;
עִמּ֑וֹ
with him
Prep | 3ms
3588 [e]

כִּי֩
for
Conj
7650 [e]
haš·bê·a‘
הַשְׁבֵּ֨עַ
solemn
V‑Hifil‑InfAbs
7650 [e]
hiš·bî·a‘
הִשְׁבִּ֜יעַ
he had placed under oath
V‑Hifil‑Perf‑3ms
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
1121 [e]
bə·nê
בְּנֵ֤י
the sons
N‑mpc



 
3478 [e]
yiś·rā·’êl
יִשְׂרָאֵל֙
of Israel
N‑proper‑ms



 
559 [e]
lê·mōr,
לֵאמֹ֔ר
saying
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
6485 [e]
pā·qōḏ
פָּקֹ֨ד
surely
V‑Qal‑InfAbs
6485 [e]
yip̄·qōḏ
יִפְקֹ֤ד
will visit
V‑Qal‑Imperf‑3ms
430 [e]
’ĕ·lō·hîm
אֱלֹהִים֙
God
N‑mp



 
853 [e]
’eṯ·ḵem,
אֶתְכֶ֔ם
you
DirObjM | 2mp
5927 [e]
wə·ha·‘ă·lî·ṯem
וְהַעֲלִיתֶ֧ם
and you shall carry up
Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp
853 [e]
’eṯ-
אֶת־
 - 
DirObjM
6106 [e]
‘aṣ·mō·ṯay
עַצְמֹתַ֛י
my bones
N‑fpc | 1cs
2088 [e]
miz·zeh
מִזֶּ֖ה
from this [place]
Prep‑m | Pro‑ms
854 [e]
’it·tə·ḵem.
אִתְּכֶֽם׃
with you
Prep | 2mp


And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. (KJV)

5265 [e]
way·yis·‘ū
וַיִּסְע֖וּ
So they took their journey
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp
5523 [e]
mis·suk·kōṯ;
מִסֻּכֹּ֑ת
from Succoth
Prep‑m | N‑proper‑fs
2583 [e]
way·ya·ḥă·nū
וַיַּחֲנ֣וּ
and camped
Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp



 
864 [e]
ḇə·’ê·ṯām,
בְאֵתָ֔ם
in Etham
Prep‑b | N‑proper‑fs
7097 [e]
biq·ṣêh
בִּקְצֵ֖ה
at the edge
Prep‑b | N‑msc
4057 [e]
ham·miḏ·bār.
הַמִּדְבָּֽר׃
of the wilderness
Art | N‑ms


And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: (KJV)

3068 [e]
Yah·weh
וַֽיהוָ֡ה
And Yahweh
Conj‑w | N‑proper‑ms
1980 [e]
hō·lêḵ
הֹלֵךְ֩
went
V‑Qal‑Prtcpl‑ms
6440 [e]
lip̄·nê·hem
לִפְנֵיהֶ֨ם
before them
Prep‑l | N‑mpc | 3mp
3119 [e]
yō·w·mām
יוֹמָ֜ם
by day
Adv
5982 [e]
bə·‘am·mūḏ
בְּעַמּ֤וּד
in a pillar
Prep‑b | N‑msc



 
6051 [e]
‘ā·nān
עָנָן֙
of cloud
N‑ms
5148 [e]
lan·ḥō·ṯām
לַנְחֹתָ֣ם
to lead
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp



 
1870 [e]
had·de·reḵ,
הַדֶּ֔רֶךְ
the way
Art | N‑cs
3915 [e]
wə·lay·lāh
וְלַ֛יְלָה
and by night
Conj‑w | N‑ms
5982 [e]
bə·‘am·mūḏ
בְּעַמּ֥וּד
in a pillar
Prep‑b | N‑msc



 
784 [e]
’êš
אֵ֖שׁ
of fire
N‑cs
215 [e]
lə·hā·’îr
לְהָאִ֣יר
to give light
Prep‑l | V‑Hifil‑Inf
 
lā·hem;
לָהֶ֑ם
to them
Prep | 3mp
1980 [e]
lā·le·ḵeṯ
לָלֶ֖כֶת
to go
Prep‑l | V‑Qal‑Inf
3119 [e]
yō·w·mām
יוֹמָ֥ם
by day
Adv
3915 [e]
wā·lā·yə·lāh.
וָלָֽיְלָה׃
and night
Conj‑w | N‑ms


he took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. (KJV)

3808 [e]
lō-
לֹֽא־
Not
Adv‑NegPrt
4185 [e]
yā·mîš
יָמִ֞ישׁ
He did take away
V‑Hifil‑Imperf‑3ms
5982 [e]
‘am·mūḏ
עַמּ֤וּד
the pillar
N‑msc
6051 [e]
he·‘ā·nān
הֶֽעָנָן֙
of cloud
Art | N‑ms



 
3119 [e]
yō·w·mām,
יוֹמָ֔ם
by day
Adv
5982 [e]
wə·‘am·mūḏ
וְעַמּ֥וּד
or the pillar
Conj‑w | N‑msc
784 [e]
hā·’êš
הָאֵ֖שׁ
of fire
Art | N‑cs



 
3915 [e]
lā·yə·lāh;
לָ֑יְלָה
by night
N‑ms
6440 [e]
lip̄·nê
לִפְנֵ֖י
[from] before
Prep‑l | N‑cpc
5971 [e]
hā·‘ām.
הָעָֽם׃
the people
Art | N‑ms
 

פ
 - 
Punc