Interlinear Bible |
| 1696 [e] way·ḏab·bêr וַיְדַבֵּ֥ר And spoke Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֥ה Moses N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵּאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Sanctify unto me all the firstborn, whatsoever openeth the womb among the children of Israel, both of man and of beast: it is mine. (KJV)
| 6942 [e] qad·deš- קַדֶּשׁ־ Consecrate V‑Piel‑Imp‑ms |
| lî לִ֨י to Me Prep | 1cs |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
、 | 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֜וֹר the firstborn N‑ms |
| 6363 [e] pe·ṭer פֶּ֤טֶר opens N‑msc |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ whatever N‑msc |
| 7358 [e] re·ḥem רֶ֙חֶם֙ the womb N‑ms |
| 1121 [e] biḇ·nê בִּבְנֵ֣י among the sons Prep‑b | N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל of Israel N‑proper‑ms |
| 120 [e] bā·’ā·ḏām בָּאָדָ֖ם [both] of man Prep‑b, Art | N‑ms |
– | 929 [e] ū·ḇab·bə·hê·māh; וּבַבְּהֵמָ֑ה and beast Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑fs |
| lî לִ֖י is Mine Prep | 1cs |
| 1931 [e] hū. הֽוּא׃ it Pro‑3ms |
And Moses said unto the people, Remember this day, in which ye came out from Egypt, out of the house of bondage; for by strength of hand the LORD brought you out from this place: there shall no leavened bread be eaten. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֜ה Moses N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֗ם the people Art | N‑ms |
| 2142 [e] zā·ḵō·wr זָכ֞וֹר Remember V‑Qal‑InfAbs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֤וֹם day Art | N‑ms |
、 | 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר in which Pro‑r |
| 3318 [e] yə·ṣā·ṯem יְצָאתֶ֤ם you went out V‑Qal‑Perf‑2mp |
| 4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֙יִם֙ of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֣ית out of the house Prep‑m | N‑msc |
– | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm, עֲבָדִ֔ים of bondage N‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 2392 [e] bə·ḥō·zeq בְּחֹ֣זֶק by strength Prep‑b | N‑msc |
| 3027 [e] yāḏ, יָ֔ד of hand N‑fs |
| 3318 [e] hō·w·ṣî הוֹצִ֧יא brought out V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ·ḵem אֶתְכֶ֖ם you DirObjM | 2mp |
| 2088 [e] miz·zeh; מִזֶּ֑ה Of this [place] Prep‑m | Pro‑ms |
| 3808 [e] wə·lō וְלֹ֥א and No Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 398 [e] yê·’ā·ḵêl יֵאָכֵ֖ל shall be eaten V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 2557 [e] ḥā·mêṣ. חָמֵֽץ׃ leavened bread N‑ms |
This day came ye out in the month Abib. (KJV)
| 3117 [e] hay·yō·wm הַיּ֖וֹם On this day Art | N‑ms |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם you Pro‑2mp |
| 3318 [e] yō·ṣə·’îm; יֹצְאִ֑ים are going out V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 2320 [e] bə·ḥō·ḏeš בְּחֹ֖דֶשׁ in the month Prep‑b | N‑msc |
| 24 [e] hā·’ā·ḇîḇ. הָאָבִֽיב׃ Abib Art | N‑ms |
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, and the Hittites, and the Amorites, and the Hivites, and the Jebusites, which he sware unto thy fathers to give thee, a land flowing with milk and honey, that thou shalt keep this service in this month. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֣ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] ḵî- כִֽי־ when Conj |
| 935 [e] yə·ḇî·’ă·ḵā יְבִֽיאֲךָ֣ brings you V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֡ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî הַֽ֠כְּנַעֲנִי of the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
、 | 2850 [e] wə·ha·ḥit·tî וְהַחִתִּ֨י and the Hittite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 567 [e] wə·hā·’ĕ·mō·rî וְהָאֱמֹרִ֜י and the Amorite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 2340 [e] wə·ha·ḥiw·wî וְהַחִוִּ֣י and the Hivite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 2983 [e] wə·hay·ḇū·sî, וְהַיְבוּסִ֗י and the Jebusite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֤ע He swore V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 1 [e] la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā לַאֲבֹתֶ֙יךָ֙ to your fathers Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
| 5414 [e] lā·ṯeṯ לָ֣תֶת to give Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | lāḵ, לָ֔ךְ you Prep | 2fs |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֛רֶץ a land N‑fs |
| 2100 [e] zā·ḇaṯ זָבַ֥ת flowing with V‑Qal‑Prtcpl‑fsc |
| 2461 [e] ḥā·lāḇ חָלָ֖ב milk N‑ms |
、 | 1706 [e] ū·ḏə·ḇāš; וּדְבָ֑שׁ and honey Conj‑w | N‑ms |
| 5647 [e] wə·‘ā·ḇaḏ·tā וְעָבַדְתָּ֛ that you shall keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5656 [e] hā·‘ă·ḇō·ḏāh הָעֲבֹדָ֥ה service Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
| 2320 [e] ba·ḥō·ḏeš בַּחֹ֥דֶשׁ in month Prep‑b, Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh. הַזֶּֽה׃ this Art | Pro‑ms |
Seven days thou shalt eat unleavened bread, and in the seventh day shall be a feast to the LORD. (KJV)
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֥ת Seven Number‑msc |
| 3117 [e] yā·mîm יָמִ֖ים days N‑mp |
| 398 [e] tō·ḵal תֹּאכַ֣ל you shall eat V‑Qal‑Imperf‑2ms |
、 | 4682 [e] maṣ·ṣōṯ; מַצֹּ֑ת unleavened bread N‑fp |
| 3117 [e] ū·ḇay·yō·wm וּבַיּוֹם֙ and on the day Conj‑w, Prep‑b, Art | N‑ms |
| 7637 [e] haš·šə·ḇî·‘î, הַשְּׁבִיעִ֔י seventh Art | Number‑oms |
| 2282 [e] ḥaḡ חַ֖ג [there shall be] a feast N‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh. לַיהוָֽה׃ to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
Unleavened bread shall be eaten seven days; and there shall no leavened bread be seen with thee, neither shall there be leaven seen with thee in all thy quarters. (KJV)
| 4682 [e] maṣ·ṣō·wṯ מַצּוֹת֙ Unleavened bread N‑fp |
| 398 [e] yê·’ā·ḵêl, יֵֽאָכֵ֔ל shall be eaten V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 7651 [e] šiḇ·‘aṯ שִׁבְעַ֣ת seven Number‑msc |
– | 3117 [e] hay·yā·mîm; הַיָּמִ֑ים days Art | N‑mp |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and no Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] yê·rā·’eh יֵרָאֶ֨ה shall be seen V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֜ among you Prep | 2ms |
、 | 2557 [e] ḥā·mêṣ, חָמֵ֗ץ leavened bread N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ nor Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7200 [e] yê·rā·’eh יֵרָאֶ֥ה shall be seen V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֛ among you Prep | 2ms |
| 7603 [e] śə·’ōr שְׂאֹ֖ר leaven N‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 1366 [e] gə·ḇu·le·ḵā. גְּבֻלֶֽךָ׃ your quarters N‑msc | 2ms |
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the LORD did unto me when I came forth out of Egypt. (KJV)
| 5046 [e] wə·hig·gaḏ·tā וְהִגַּדְתָּ֣ And you shall tell Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 1121 [e] lə·ḇin·ḵā, לְבִנְךָ֔ your son Prep‑l | N‑msc | 2ms |
| 3117 [e] bay·yō·wm בַּיּ֥וֹם in day Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 1931 [e] ha·hū הַה֖וּא that Art | Pro‑3ms |
| 559 [e] lê·mōr; לֵאמֹ֑ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 5668 [e] ba·‘ă·ḇūr בַּעֲב֣וּר because Prep‑b | N‑ms |
| 2088 [e] zeh, זֶ֗ה of this Pro‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֤ה did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| lî, לִ֔י for me Prep | 1cs |
| 3318 [e] bə·ṣê·ṯî בְּצֵאתִ֖י when I came up Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 1cs |
| 4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ from Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
And it shall be for a sign unto thee upon thine hand, and for a memorial between thine eyes, that the LORD's law may be in thy mouth: for with a strong hand hath the LORD brought thee out of Egypt. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָה֩ And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֨ to you Prep | 2ms |
| 226 [e] lə·’ō·wṯ לְא֜וֹת as a sign Prep‑l | N‑cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 3027 [e] yā·ḏə·ḵā, יָדְךָ֗ your hand N‑fsc | 2ms |
| 2146 [e] ū·lə·zik·kā·rō·wn וּלְזִכָּרוֹן֙ and as a memorial Conj‑w, Prep‑l | N‑ms |
| 996 [e] bên בֵּ֣ין between Prep |
、 | 5869 [e] ‘ê·ne·ḵā, עֵינֶ֔יךָ your eyes N‑cdc | 2ms |
| 4616 [e] lə·ma·‘an, לְמַ֗עַן that Conj |
| 1961 [e] tih·yeh תִּהְיֶ֛ה may be V‑Qal‑Imperf‑3fs |
| 8451 [e] tō·w·raṯ תּוֹרַ֥ת law N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה of Yahweh N‑proper‑ms |
– | 6310 [e] bə·p̄î·ḵā; בְּפִ֑יךָ in your mouth Prep‑b | N‑msc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 3027 [e] bə·yāḏ בְּיָ֣ד with a hand Prep‑b | N‑fs |
| 2389 [e] ḥă·zā·qāh, חֲזָקָ֔ה mighty Adj‑fs |
| 3318 [e] hō·w·ṣi·’ă·ḵā הוֹצִֽאֲךָ֥ has brought you V‑Hifil‑Perf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
Thou shalt therefore keep this ordinance in his season from year to year. (KJV)
| 8104 [e] wə·šā·mar·tā וְשָׁמַרְתָּ֛ Therefore You shall keep Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 2708 [e] ha·ḥuq·qāh הַחֻקָּ֥ה ordinance Art | N‑fs |
| 2063 [e] haz·zōṯ הַזֹּ֖את this Art | Pro‑fs |
| 4150 [e] lə·mō·w·‘ă·ḏāh; לְמוֹעֲדָ֑הּ in its season Prep‑l | N‑msc | 3fs |
| 3117 [e] mî·yā·mîm מִיָּמִ֖ים from year Prep‑m | N‑mp |
| 3117 [e] yā·mî·māh. יָמִֽימָה׃ to year N‑mp | 3fs |
| s ס - Punc |
And it shall be when the LORD shall bring thee into the land of the Canaanites, as he sware unto thee and to thy fathers, and shall give it thee, (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 935 [e] yə·ḇi·’ă·ḵā יְבִֽאֲךָ֤ brings you V‑Hifil‑Imperf‑3ms | 2ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 3669 [e] hak·kə·na·‘ă·nî, הַֽכְּנַעֲנִ֔י of the Canaanite Art | N‑proper‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֛ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 7650 [e] niš·ba‘ נִשְׁבַּ֥ע He swore V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| lə·ḵā לְךָ֖ to you Prep | 2ms |
、 | 1 [e] wə·la·’ă·ḇō·ṯe·ḵā; וְלַֽאֲבֹתֶ֑יךָ and your fathers Conj‑w, Prep‑l | N‑mpc | 2ms |
| 5414 [e] ū·nə·ṯā·nāh וּנְתָנָ֖הּ and gives it Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms | 3fs |
| lāḵ. לָֽךְ׃ to you Prep | 2fs |
that thou shalt set apart unto the LORD all that openeth the matrix, and every firstling that cometh of a beast which thou hast; the males shall be the LORD's. (KJV)
| 5674 [e] wə·ha·‘ă·ḇar·tā וְהַעֲבַרְתָּ֥ That you shall set apart Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2ms |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 6363 [e] pe·ṭer- פֶּֽטֶר־ that open N‑msc |
| 7358 [e] re·ḥem רֶ֖חֶם the womb N‑ms |
、 | 3068 [e] Yah·weh; לַֽיהֹוָ֑ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ that is every Conj‑w | N‑msc |
| 6363 [e] pe·ṭer פֶּ֣טֶר ׀ firstborn N‑msc |
| 7698 [e] še·ḡer שֶׁ֣גֶר that comes from N‑msc |
| 929 [e] bə·hê·māh, בְּהֵמָ֗ה an animal N‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר which Pro‑r |
| 1961 [e] yih·yeh יִהְיֶ֥ה have V‑Qal‑Imperf‑3ms |
、 | lə·ḵā לְךָ֛ you Prep | 2ms |
| 2145 [e] haz·zə·ḵā·rîm הַזְּכָרִ֖ים the males Art | N‑mp |
| 3068 [e] Yah·weh. לַיהוָֽה׃ [shall be] Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
And every firstling of an ass thou shalt redeem with a lamb; and if thou wilt not redeem it, then thou shalt break his neck: and all the firstborn of man among thy children shalt thou redeem. (KJV)
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ But every Conj‑w | N‑msc |
| 6363 [e] pe·ṭer פֶּ֤טֶר firstborn N‑msc |
| 2543 [e] ḥă·mōr חֲמֹר֙ of a donkey N‑ms |
| 6299 [e] tip̄·deh תִּפְדֶּ֣ה you shall redeem V‑Qal‑Imperf‑2ms |
– | 7716 [e] ḇə·śeh, בְשֶׂ֔ה with a lamb Prep‑b | N‑ms |
| 518 [e] wə·’im- וְאִם־ and if Conj‑w | Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
、 | 6299 [e] ṯip̄·deh תִפְדֶּ֖ה you will redeem [it] V‑Qal‑Imperf‑2ms |
– | 6202 [e] wa·‘ă·rap̄·tōw; וַעֲרַפְתּ֑וֹ then you shall break its neck Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms | 3ms |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֨ל and all Conj‑w | N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֥וֹר the firstborn N‑msc |
| 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֛ם of man N‑ms |
| 1121 [e] bə·ḇā·ne·ḵā בְּבָנֶ֖יךָ among your sons Prep‑b | N‑mpc | 2ms |
| 6299 [e] tip̄·deh. תִּפְדֶּֽה׃ you shall redeem V‑Qal‑Imperf‑2ms |
And it shall be when thy son asketh thee in time to come, saying, What is this? that thou shalt say unto him, By strength of hand the LORD brought us out from Egypt, from the house of bondage: (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֞ה So it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 7592 [e] yiš·’ā·lə·ḵā יִשְׁאָלְךָ֥ asks you V‑Qal‑Imperf‑3ms | 2ms |
| 1121 [e] ḇin·ḵā בִנְךָ֛ your son N‑msc | 2ms |
、 | 4279 [e] mā·ḥār מָחָ֖ר in time to come Adv |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹ֣ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 4100 [e] mah- מַה־ what Interrog |
؟ | 2063 [e] zōṯ; זֹּ֑את [is] this Pro‑fs |
| 559 [e] wə·’ā·mar·tā וְאָמַרְתָּ֣ that you shall say Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2ms |
、 | 413 [e] ’ê·lāw, אֵלָ֔יו to him Prep | 3ms |
| 2392 [e] bə·ḥō·zeq בְּחֹ֣זֶק by strength Prep‑b | N‑msc |
| 3027 [e] yāḏ, יָ֗ד of hand N‑fs |
| 3318 [e] hō·w·ṣî·’ā·nū הוֹצִיאָ֧נוּ brought us V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֛ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4714 [e] mim·miṣ·ra·yim מִמִּצְרַ֖יִם out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 1004 [e] mib·bêṯ מִבֵּ֥ית out of the house Prep‑m | N‑msc |
| 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏîm. עֲבָדִֽים׃ of bondage N‑mp |
and it came to pass, when Pharaoh would hardly let us go, that the LORD slew all the firstborn in the land of Egypt, both the firstborn of man, and the firstborn of beast: therefore I sacrifice to the LORD all that openeth the matrix, being males; but all the firstborn of my children I redeem. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3588 [e] kî- כִּֽי־ when Conj |
| 7185 [e] hiq·šāh הִקְשָׁ֣ה was stubborn V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 6547 [e] p̄ar·‘ōh פַרְעֹה֮ Pharaoh N‑proper‑ms |
、 | 7971 [e] lə·šal·lə·ḥê·nū לְשַׁלְּחֵנוּ֒ about letting us go Prep‑l | V‑Piel‑Inf | 1cp |
| 2026 [e] way·ya·hă·rōḡ וַיַּהֲרֹ֨ג that killed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהֹוָ֤ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכוֹר֙ the firstborn N‑ms |
| 776 [e] bə·’e·reṣ בְּאֶ֣רֶץ in the land Prep‑b | N‑fsc |
、 | 4714 [e] miṣ·ra·yim, מִצְרַ֔יִם of Egypt N‑proper‑fs |
| 1060 [e] mib·bə·ḵōr מִבְּכֹ֥ר from the firstborn Prep‑m | N‑msc |
、 | 120 [e] ’ā·ḏām אָדָ֖ם of man N‑ms |
| 5704 [e] wə·‘aḏ- וְעַד־ and to Conj‑w | Prep |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֣וֹר the firstborn N‑msc |
| 929 [e] bə·hê·māh; בְּהֵמָ֑ה of beast N‑fs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ Upon Prep |
| 3651 [e] kên כֵּן֩ thus Adv |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֨י I Pro‑1cs |
| 2076 [e] zō·ḇê·aḥ זֹבֵ֜חַ sacrifice V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh לַֽיהוָ֗ה to Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 6363 [e] pe·ṭer פֶּ֤טֶר that open N‑msc |
| 7358 [e] re·ḥem רֶ֙חֶם֙ the womb N‑ms |
– | 2145 [e] haz·zə·ḵā·rîm, הַזְּכָרִ֔ים males Art | N‑mp |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ but all Conj‑w | N‑msc |
| 1060 [e] bə·ḵō·wr בְּכ֥וֹר the firstborn N‑msc |
| 1121 [e] bā·nay בָּנַ֖י of my sons N‑mpc | 1cs |
| 6299 [e] ’ep̄·deh. אֶפְדֶּֽה׃ I redeem V‑Qal‑Imperf‑1cs |
And it shall be for a token upon thine hand, and for frontlets between thine eyes: for by strength of hand the LORD brought us forth out of Egypt. (KJV)
| 1961 [e] wə·hā·yāh וְהָיָ֤ה And it shall be Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3ms |
| 226 [e] lə·’ō·wṯ לְאוֹת֙ as a sign Prep‑l | N‑cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 3027 [e] yā·ḏə·ḵāh, יָ֣דְכָ֔ה your hand N‑fsc | 2ms |
| 2903 [e] ū·lə·ṭō·w·ṭā·p̄ōṯ וּלְטוֹטָפֹ֖ת and as frontlets Conj‑w, Prep‑l | N‑fp |
| 996 [e] bên בֵּ֣ין between Prep |
– | 5869 [e] ‘ê·ne·ḵā; עֵינֶ֑יךָ your eyes N‑cdc | 2ms |
| 3588 [e] kî כִּ֚י for Conj |
| 2392 [e] bə·ḥō·zeq בְּחֹ֣זֶק by strength Prep‑b | N‑msc |
| 3027 [e] yāḏ, יָ֔ד of hand N‑fs |
| 3318 [e] hō·w·ṣî·’ā·nū הוֹצִיאָ֥נוּ brought us V‑Hifil‑Perf‑3ms | 1cp |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 4714 [e] mim·miṣ·rā·yim. מִמִּצְרָֽיִם׃ out of Egypt Prep‑m | N‑proper‑fs |
| s ס - Punc |
And it came to pass, when Pharaoh had let the people go, that God led them not through the way of the land of the Philistines, although that was near; for God said, Lest peradventure the people repent when they see war, and they return to Egypt: (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7971 [e] bə·šal·laḥ בְּשַׁלַּ֣ח when had let go Prep‑b | V‑Piel‑Inf |
| 6547 [e] par·‘ōh פַּרְעֹה֮ Pharaoh N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָם֒ the people Art | N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹא־ that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 5148 [e] nā·ḥām נָחָ֣ם did lead them V‑Qal‑Perf‑3ms | 3mp |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֗ים God N‑mp |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֚רֶךְ [by] way N‑csc |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ of the land N‑fsc |
、 | 6430 [e] pə·liš·tîm, פְּלִשְׁתִּ֔ים of the Philistines N‑proper‑mp |
| 3588 [e] kî כִּ֥י although Conj |
| 7138 [e] qā·rō·wḇ קָר֖וֹב [was] near Adj‑ms |
– | 1931 [e] hū; ה֑וּא it Pro‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּ֣י ׀ for Conj |
| 559 [e] ’ā·mar אָמַ֣ר said V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 430 [e] ’ĕ·lō·hîm, אֱלֹהִ֗ים God N‑mp |
| 6435 [e] pen- פֶּֽן־ lest perhaps Conj |
| 5162 [e] yin·nā·ḥêm יִנָּחֵ֥ם change their minds V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 7200 [e] bir·’ō·ṯām בִּרְאֹתָ֥ם when they see Prep‑b | V‑Qal‑Inf | 3mp |
、 | 4421 [e] mil·ḥā·māh מִלְחָמָ֖ה war N‑fs |
| 7725 [e] wə·šā·ḇū וְשָׁ֥בוּ and return Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑3cp |
| 4714 [e] miṣ·rā·yə·māh. מִצְרָֽיְמָה׃ to Egypt N‑proper‑fs | 3fs |
but God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt. (KJV)
| 5437 [e] way·yas·sêḇ וַיַּסֵּ֨ב So led the people around Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִ֧ים ׀ God N‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5971 [e] hā·‘ām הָעָ֛ם the people Art | N‑ms |
| 1870 [e] de·reḵ דֶּ֥רֶךְ [by] way N‑csc |
、 | 4057 [e] ham·miḏ·bār הַמִּדְבָּ֖ר of the wilderness Art | N‑ms |
| 3220 [e] yam- יַם־ of the Sea N‑msc |
、 | 5488 [e] sūp̄; ס֑וּף Red N‑ms |
| 2571 [e] wa·ḥă·mu·šîm וַחֲמֻשִׁ֛ים and in orderly ranks Conj‑w | V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5927 [e] ‘ā·lū עָל֥וּ went up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵי־ the sons N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 776 [e] mê·’e·reṣ מֵאֶ֥רֶץ out of the land Prep‑m | N‑fsc |
| 4714 [e] miṣ·rā·yim. מִצְרָֽיִם׃ of Egypt N‑proper‑fs |
And Moses took the bones of Joseph with him: for he had straitly sworn the children of Israel, saying, God will surely visit you; and ye shall carry up my bones away hence with you. (KJV)
| 3947 [e] way·yiq·qaḥ וַיִּקַּ֥ח And took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4872 [e] mō·šeh מֹשֶׁ֛ה Moses N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6106 [e] ‘aṣ·mō·wṯ עַצְמ֥וֹת the bones N‑fpc |
| 3130 [e] yō·w·sêp̄ יוֹסֵ֖ף of Joseph N‑proper‑ms |
、 | 5973 [e] ‘im·mōw; עִמּ֑וֹ with him Prep | 3ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 7650 [e] haš·bê·a‘ הַשְׁבֵּ֨עַ solemn V‑Hifil‑InfAbs |
| 7650 [e] hiš·bî·a‘ הִשְׁבִּ֜יעַ he had placed under oath V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֤י the sons N‑mpc |
、 | 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵל֙ of Israel N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 6485 [e] pā·qōḏ פָּקֹ֨ד surely V‑Qal‑InfAbs |
| 6485 [e] yip̄·qōḏ יִפְקֹ֤ד will visit V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hîm אֱלֹהִים֙ God N‑mp |
、 | 853 [e] ’eṯ·ḵem, אֶתְכֶ֔ם you DirObjM | 2mp |
| 5927 [e] wə·ha·‘ă·lî·ṯem וְהַעֲלִיתֶ֧ם and you shall carry up Conj‑w | V‑Hifil‑ConjPerf‑2mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 6106 [e] ‘aṣ·mō·ṯay עַצְמֹתַ֛י my bones N‑fpc | 1cs |
| 2088 [e] miz·zeh מִזֶּ֖ה from this [place] Prep‑m | Pro‑ms |
| 854 [e] ’it·tə·ḵem. אִתְּכֶֽם׃ with you Prep | 2mp |
And they took their journey from Succoth, and encamped in Etham, in the edge of the wilderness. (KJV)
| 5265 [e] way·yis·‘ū וַיִּסְע֖וּ So they took their journey Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5523 [e] mis·suk·kōṯ; מִסֻּכֹּ֑ת from Succoth Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 2583 [e] way·ya·ḥă·nū וַיַּחֲנ֣וּ and camped Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 864 [e] ḇə·’ê·ṯām, בְאֵתָ֔ם in Etham Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 7097 [e] biq·ṣêh בִּקְצֵ֖ה at the edge Prep‑b | N‑msc |
| 4057 [e] ham·miḏ·bār. הַמִּדְבָּֽר׃ of the wilderness Art | N‑ms |
And the LORD went before them by day in a pillar of a cloud, to lead them the way; and by night in a pillar of fire, to give them light; to go by day and night: (KJV)
| 3068 [e] Yah·weh וַֽיהוָ֡ה And Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1980 [e] hō·lêḵ הֹלֵךְ֩ went V‑Qal‑Prtcpl‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê·hem לִפְנֵיהֶ֨ם before them Prep‑l | N‑mpc | 3mp |
| 3119 [e] yō·w·mām יוֹמָ֜ם by day Adv |
| 5982 [e] bə·‘am·mūḏ בְּעַמּ֤וּד in a pillar Prep‑b | N‑msc |
、 | 6051 [e] ‘ā·nān עָנָן֙ of cloud N‑ms |
| 5148 [e] lan·ḥō·ṯām לַנְחֹתָ֣ם to lead Prep‑l | V‑Hifil‑Inf | 3mp |
– | 1870 [e] had·de·reḵ, הַדֶּ֔רֶךְ the way Art | N‑cs |
| 3915 [e] wə·lay·lāh וְלַ֛יְלָה and by night Conj‑w | N‑ms |
| 5982 [e] bə·‘am·mūḏ בְּעַמּ֥וּד in a pillar Prep‑b | N‑msc |
、 | 784 [e] ’êš אֵ֖שׁ of fire N‑cs |
| 215 [e] lə·hā·’îr לְהָאִ֣יר to give light Prep‑l | V‑Hifil‑Inf |
| lā·hem; לָהֶ֑ם to them Prep | 3mp |
| 1980 [e] lā·le·ḵeṯ לָלֶ֖כֶת to go Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3119 [e] yō·w·mām יוֹמָ֥ם by day Adv |
| 3915 [e] wā·lā·yə·lāh. וָלָֽיְלָה׃ and night Conj‑w | N‑ms |
he took not away the pillar of the cloud by day, nor the pillar of fire by night, from before the people. (KJV)
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ Not Adv‑NegPrt |
| 4185 [e] yā·mîš יָמִ֞ישׁ He did take away V‑Hifil‑Imperf‑3ms |
| 5982 [e] ‘am·mūḏ עַמּ֤וּד the pillar N‑msc |
| 6051 [e] he·‘ā·nān הֶֽעָנָן֙ of cloud Art | N‑ms |
、 | 3119 [e] yō·w·mām, יוֹמָ֔ם by day Adv |
| 5982 [e] wə·‘am·mūḏ וְעַמּ֥וּד or the pillar Conj‑w | N‑msc |
| 784 [e] hā·’êš הָאֵ֖שׁ of fire Art | N‑cs |
、 | 3915 [e] lā·yə·lāh; לָ֑יְלָה by night N‑ms |
| 6440 [e] lip̄·nê לִפְנֵ֖י [from] before Prep‑l | N‑cpc |
| 5971 [e] hā·‘ām. הָעָֽם׃ the people Art | N‑ms |
| p̄ פ - Punc |