Interlinear Bible |
| 256 [e] ū·lə·’aḥ·’āḇ וּלְאַחְאָ֛ב Now Ahab had Conj‑w, Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֥ים seventy Number‑cp |
| 1121 [e] bā·nîm בָּנִ֖ים sons N‑mp |
| 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn; בְּשֹׁמְר֑וֹן in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3789 [e] way·yiḵ·tōḇ וַיִּכְתֹּב֩ And wrote Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֨וּא Jehu N‑proper‑ms |
、 | 5612 [e] sə·p̄ā·rîm סְפָרִ֜ים letters N‑mp |
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8111 [e] šō·mə·rō·wn, שֹׁמְר֗וֹן to Samaria N‑proper‑fs |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 8269 [e] śā·rê שָׂרֵ֤י the rulers N‑mpc |
、 | 3157 [e] yiz·rə·‘el יִזְרְעֶאל֙ of Jezreel N‑proper‑fs |
、 | 2205 [e] haz·zə·qê·nîm, הַזְּקֵנִ֔ים to the elders Art | Adj‑mp |
| 413 [e] wə·’el- וְאֶל־ and to Conj‑w | Prep |
| 539 [e] hā·’ō·mə·nîm הָאֹמְנִ֥ים those who reared Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֖ב Ahab's [sons] N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr. לֵאמֹֽר׃ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour; (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh, וְעַתָּ֗ה and as soon as Conj‑w | Adv |
| 935 [e] kə·ḇō כְּבֹ֨א comes Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 5612 [e] has·sê·p̄er הַסֵּ֤פֶר letter Art | N‑ms |
| 2088 [e] haz·zeh הַזֶּה֙ this Art | Pro‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·ḵem, אֲלֵיכֶ֔ם to you Prep | 2mp |
| 854 [e] wə·’it·tə·ḵem וְאִתְּכֶ֖ם since with you Conj‑w | Prep | 2mp |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י sons [are] N‑mpc |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nê·ḵem; אֲדֹנֵיכֶ֑ם of your master N‑mpc | 2mp |
| 854 [e] wə·’it·tə·ḵem וְאִתְּכֶם֙ and you have Conj‑w | Prep | 2mp |
| 7393 [e] hā·re·ḵeḇ הָרֶ֣כֶב chariots Art | N‑ms |
、 | 5483 [e] wə·has·sū·sîm, וְהַסּוּסִ֔ים and horses Conj‑w, Art | N‑mp |
| 5892 [e] wə·‘îr וְעִ֥יר and a city Conj‑w | N‑fs |
| 4013 [e] miḇ·ṣār מִבְצָ֖ר fortified N‑ms |
– | 5402 [e] wə·han·nā·šeq. וְהַנָּֽשֶׁק׃ and weapons Conj‑w, Art | N‑ms |
look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house. (KJV)
| 7200 [e] ū·rə·’î·ṯem וּרְאִיתֶ֞ם and choose Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֤וֹב the best Art | Adj‑ms |
| 3477 [e] wə·hay·yā·šār וְהַיָּשָׁר֙ and qualified Conj‑w, Art | Adj‑ms |
| 1121 [e] mib·bə·nê מִבְּנֵ֣י of sons Prep‑m | N‑mpc |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nê·ḵem, אֲדֹנֵיכֶ֔ם of your master N‑mpc | 2mp |
| 7760 [e] wə·śam·tem וְשַׂמְתֶּ֖ם and set [him] Conj‑w | V‑Qal‑ConjPerf‑2mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
、 | 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֣א throne N‑msc |
| 1 [e] ’ā·ḇîw; אָבִ֑יו of his father N‑msc | 3ms |
| 3898 [e] wə·hil·lā·ḥă·mū וְהִֽלָּחֲמ֖וּ and fight Conj‑w | V‑Nifal‑Imp‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ for Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֥ית house N‑msc |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nê·ḵem. אֲדֹנֵיכֶֽם׃ of your master N‑mpc | 2mp |
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand? (KJV)
、 | 3372 [e] way·yir·’ū וַיִּֽרְאוּ֙ But they were afraid Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3966 [e] mə·’ōḏ מְאֹ֣ד greatly Adv |
| 3966 [e] mə·’ōḏ, מְאֹ֔ד exceedingly Adv |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּ֣אמְר֔וּ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּה֙ Look Interjection |
| 8147 [e] šə·nê שְׁנֵ֣י two Number‑mdc |
| 4428 [e] ham·mə·lā·ḵîm, הַמְּלָכִ֔ים kings Art | N‑mp |
| 3808 [e] lō לֹ֥א not Adv‑NegPrt |
| 5975 [e] ‘ā·mə·ḏū עָמְד֖וּ could stand up V‑Qal‑Perf‑3cp |
| 6440 [e] lə·p̄ā·nāw; לְפָנָ֑יו to him Prep‑l | N‑cpc | 3ms |
| 349 [e] wə·’êḵ וְאֵ֖יךְ and how then Conj‑w | Interjection |
| 5975 [e] na·‘ă·mōḏ נַעֲמֹ֥ד can stand V‑Qal‑Imperf‑1cp |
؟ | 587 [e] ’ă·nā·ḥə·nū. אֲנָֽחְנוּ׃ we Pro‑1cp |
And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes. (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֣ח and he sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ who [was] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in charge Prep |
、 | 1004 [e] hab·ba·yiṯ הַבַּ֣יִת of the house Art | N‑ms |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֪ר and he who [was] Conj‑w | Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in charge Prep |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֟יר of the city Art | N‑fs |
| 2205 [e] wə·haz·zə·qê·nîm וְהַזְּקֵנִים֩ and the elders Conj‑w, Art | Adj‑mp |
| 539 [e] wə·hā·’ō·mə·nîm וְהָאֹמְנִ֨ים and those who reared [the sons] Conj‑w, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3058 [e] yê·hū יֵה֤וּא ׀ Jehu N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] lê·mōr לֵאמֹר֙ saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5650 [e] ‘ă·ḇā·ḏe·ḵā עֲבָדֶ֣יךָ your servants N‑mpc | 2ms |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū, אֲנַ֔חְנוּ we [are] Pro‑1cp |
| 3605 [e] wə·ḵōl וְכֹ֛ל and all Conj‑w | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ - Pro‑r |
| 559 [e] tō·mar תֹּאמַ֥ר you tell V‑Qal‑Imperf‑2ms |
| 413 [e] ’ê·lê·nū אֵלֵ֖ינוּ us Prep | 1cp |
| 6213 [e] na·‘ă·śeh; נַעֲשֶׂ֑ה we will do V‑Qal‑Imperf‑1cp |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ but not Adv‑NegPrt |
| 4427 [e] nam·lîḵ נַמְלִ֣יךְ we will make king V‑Hifil‑Imperf‑1cp |
– | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ anyone N‑ms |
| 2896 [e] haṭ·ṭō·wḇ הַטּ֥וֹב [what is] good Art | Adj‑ms |
| 5869 [e] bə·‘ê·ne·ḵā בְּעֵינֶ֖יךָ in your sight Prep‑b | N‑cdc | 2ms |
| 6213 [e] ‘ă·śêh. עֲשֵֽׂה׃ do V‑Qal‑Imp‑ms |
Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up. (KJV)
| 3789 [e] way·yiḵ·tōḇ וַיִּכְתֹּ֣ב And he wrote Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem אֲלֵיהֶם֩ to them Prep | 3mp |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֨פֶר ׀ a letter N‑ms |
| 8145 [e] šê·nîṯ שֵׁנִ֜ית second Number‑ofs |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֗ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 518 [e] ’im- אִם־ if Conj |
| lî לִ֨י for me Prep | 1cs |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֜ם you [are] Pro‑2mp |
、 | 6963 [e] ū·lə·qō·lî וּלְקֹלִ֣י ׀ and my voice Conj‑w, Prep‑l | N‑msc | 1cs |
| 859 [e] ’at·tem אַתֶּ֣ם you Pro‑2mp |
| 8085 [e] šō·mə·‘îm, שֹׁמְעִ֗ים will obey V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 3947 [e] qə·ḥū קְחוּ֙ take V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7218 [e] rā·šê רָאשֵׁי֙ the heads N‑mpc |
| 376 [e] ’an·šê אַנְשֵׁ֣י of the men N‑mpc |
、 | 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ sons N‑mpc |
| 113 [e] ’ă·ḏō·nê·ḵem, אֲדֹנֵיכֶ֔ם of your master N‑mpc | 2mp |
| 935 [e] ū·ḇō·’ū וּבֹ֧אוּ and come Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֛י to me Prep | 1cs |
| 6256 [e] kā·‘êṯ כָּעֵ֥ת by this time Prep‑k, Art | N‑cs |
| 4279 [e] mā·ḥār מָחָ֖ר Tomorrow Adv |
| 3157 [e] yiz·rə·‘e·lāh; יִזְרְעֶ֑אלָה at Jezreel N‑proper‑fs | 3fs |
、 | 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֤י and sons [were] Conj‑w | N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֙לֶךְ֙ of the king Art | N‑ms |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
、 | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ persons N‑ms |
| 854 [e] ’eṯ- אֶת־ with [were] Prep |
| 1419 [e] gə·ḏō·lê גְּדֹלֵ֥י with the great men Adj‑mpc |
、 | 5892 [e] hā·‘îr הָעִ֖יר of the city Art | N‑fs |
| 1431 [e] mə·ḡad·də·lîm מְגַדְּלִ֥ים [who] were rearing V‑Piel‑Prtcpl‑mp |
| 853 [e] ’ō·w·ṯām. אוֹתָֽם׃ them DirObjM | 3mp |
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî, וַיְהִ֗י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 935 [e] kə·ḇō כְּבֹ֤א when came Prep‑k | V‑Qal‑Inf |
| 5612 [e] has·sê·p̄er הַסֵּ֙פֶר֙ the letter Art | N‑ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵיהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
| 3947 [e] way·yiq·ḥū וַיִּקְחוּ֙ that they took Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
、 | 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י sons N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ, הַמֶּ֔לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 7819 [e] way·yiš·ḥă·ṭū וַֽיִּשְׁחֲט֖וּ and slaughtered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 7657 [e] šiḇ·‘îm שִׁבְעִ֣ים seventy Number‑cp |
、 | 376 [e] ’îš; אִ֑ישׁ persons N‑ms |
| 7760 [e] way·yā·śî·mū וַיָּשִׂ֤ימוּ and put Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 7218 [e] rā·šê·hem רָֽאשֵׁיהֶם֙ their heads N‑mpc | 3mp |
、 | 1731 [e] bad·dū·ḏîm, בַּדּוּדִ֔ים in baskets Prep‑b, Art | N‑mp |
| 7971 [e] way·yiš·lə·ḥū וַיִּשְׁלְח֥וּ and sent [them] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו to him Prep | 3ms |
| 3157 [e] yiz·rə·‘e·lāh. יִזְרְעֶֽאלָה׃ at Jezreel N‑proper‑fs | 3fs |
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֤א And came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 4397 [e] ham·mal·’āḵ הַמַּלְאָךְ֙ a messenger Art | N‑ms |
| 5046 [e] way·yag·geḏ- וַיַּגֶּד־ and told Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| lōw ל֣וֹ him Prep | 3ms |
、 | 559 [e] lê·mōr, לֵאמֹ֔ר saying Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 935 [e] hê·ḇî·’ū הֵבִ֖יאוּ they have brought V‑Hifil‑Perf‑3cp |
| 7218 [e] rā·šê רָאשֵׁ֣י the heads N‑mpc |
| 1121 [e] ḇə·nê- בְנֵֽי־ of sons N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ; הַמֶּ֑לֶךְ Of the king Art | N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 7760 [e] śî·mū שִׂ֣ימוּ Lay V‑Qal‑Imp‑mp |
| 853 [e] ’ō·ṯām אֹתָ֞ם them DirObjM | 3mp |
| 8147 [e] šə·nê שְׁנֵ֧י two Number‑mdc |
| 6652 [e] ṣib·bu·rîm צִבֻּרִ֛ים in heaps N‑mp |
| 6607 [e] pe·ṯaḥ פֶּ֥תַח at the entrance N‑msc |
| 8179 [e] haš·ša·‘ar הַשַּׁ֖עַר of the gate Art | N‑ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 1242 [e] hab·bō·qer. הַבֹּֽקֶר׃ morning Art | N‑ms |
And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these? (KJV)
| 1961 [e] way·hî וַיְהִ֤י So it was Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 1242 [e] ḇab·bō·qer בַבֹּ֙קֶר֙ in the morning Prep‑b, Art | N‑ms |
、 | 3318 [e] way·yê·ṣê וַיֵּצֵ֣א that he went out Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 5975 [e] way·ya·‘ă·mōḏ, וַֽיַּעֲמֹ֔ד and stood Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
– | 6662 [e] ṣad·di·qîm צַדִּקִ֖ים righteous Adj‑mp |
| 859 [e] ’at·tem; אַתֶּ֑ם You [are] Pro‑2mp |
、 | 2009 [e] hin·nêh הִנֵּ֨ה indeed Interjection |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִ֜י I Pro‑1cs |
| 7194 [e] qā·šar·tî קָשַׁ֤רְתִּי conspired V‑Qal‑Perf‑1cs |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ against Prep |
、 | 113 [e] ’ă·ḏō·nî אֲדֹנִי֙ my master N‑msc | 1cs |
| 2026 [e] wā·’eh·rə·ḡê·hū, וָאֶהְרְגֵ֔הוּ and killed him Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cs | 3ms |
| 4310 [e] ū·mî וּמִ֥י but who Conj‑w | Interrog |
| 5221 [e] hik·kāh הִכָּ֖ה killed V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
؟ | 428 [e] ’êl·leh. אֵֽלֶּה׃ these Pro‑cp |
Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah. (KJV)
| 3045 [e] də·‘ū דְּע֣וּ Know V‑Qal‑Imp‑mp |
| 645 [e] ’ê·p̄ō·w, אֵפ֗וֹא now Conj |
| 3588 [e] kî כִּי֩ that Conj |
| 3808 [e] lō לֹ֨א nothing Adv‑NegPrt |
| 5307 [e] yip·pōl יִפֹּ֜ל shall fall V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 1697 [e] mid·də·ḇar מִדְּבַ֤ר of the word Prep‑m | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh יְהוָה֙ of Yahweh N‑proper‑ms |
| 776 [e] ’ar·ṣāh, אַ֔רְצָה to the earth N‑fs | 3fs |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֥ר spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֖ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ concerning Prep |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the house N‑msc |
、 | 256 [e] ’aḥ·’āḇ; אַחְאָ֑ב of Ahab N‑proper‑ms |
| 3068 [e] Yah·weh וַיהוָ֣ה for Yahweh Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śāh, עָשָׂ֔ה has done V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר what Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber, דִּבֶּ֔ר He spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 3027 [e] bə·yaḏ בְּיַ֖ד by Prep‑b | N‑fsc |
| 5650 [e] ‘aḇ·dōw עַבְדּ֥וֹ His servant N‑msc | 3ms |
| 452 [e] ’ê·lî·yā·hū. אֵלִיָּֽהוּ׃ Elijah N‑proper‑ms |
So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining. (KJV)
| 5221 [e] way·yaḵ וַיַּ֣ךְ So killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū, יֵה֗וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֣ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7604 [e] han·niš·’ā·rîm הַנִּשְׁאָרִ֤ים who remained Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ- לְבֵית־ of the house Prep‑l | N‑msc |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָב֙ of Ahab N‑proper‑ms |
、 | 3157 [e] bə·yiz·rə·‘el, בְּיִזְרְעֶ֔אל in Jezreel Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 1419 [e] gə·ḏō·lāw גְּדֹלָ֖יו his great men Adj‑mpc | 3ms |
、 | 3045 [e] ū·mə·yud·dā·‘āw וּמְיֻדָּעָ֣יו and his close acquaintances Conj‑w | V‑Pual‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
、 | 3548 [e] wə·ḵō·hă·nāw; וְכֹהֲנָ֑יו and his priests Conj‑w | N‑mpc | 3ms |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ until Prep |
| 1115 [e] bil·tî בִּלְתִּ֥י none Prep |
| 7604 [e] hiš·’îr- הִשְׁאִֽיר־ he left V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| lōw ל֖וֹ him Prep | 3ms |
| 8300 [e] śā·rîḏ. שָׂרִֽיד׃ remaining N‑ms |
And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way, (KJV)
| 6965 [e] way·yā·qām וַיָּ֙קָם֙ And he arose Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 935 [e] way·yā·ḇō, וַיָּבֹ֔א and departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֖לֶךְ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8111 [e] šō·mə·rō·wn; שֹׁמְר֑וֹן to Samaria N‑proper‑fs |
| 1931 [e] hū ה֛וּא It [is] Pro‑3ms |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּֽית־ at N‑msc |
| 7462 [e] ‘ê·qeḏ עֵ֥קֶד Beth Eked of the Shepherds N‑proper‑fs |
| 7462 [e] hā·rō·‘îm הָרֹעִ֖ים of the shepherds Verb |
、 | 1870 [e] bad·dā·reḵ. בַּדָּֽרֶךְ׃ On the way Prep‑b, Art | N‑cs |
Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen. (KJV)
| 3058 [e] wə·yê·hū, וְיֵה֗וּא and Jehu Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 4672 [e] mā·ṣā מָצָא֙ met V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 251 [e] ’ă·ḥê אֲחֵי֙ with the brothers N‑mpc |
| 274 [e] ’ă·ḥaz·yā·hū אֲחַזְיָ֣הוּ of Ahaziah N‑proper‑ms |
| 4428 [e] me·leḵ- מֶֽלֶךְ־ king N‑msc |
、 | 3063 [e] yə·hū·ḏāh, יְהוּדָ֔ה of Judah N‑proper‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֖אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 4310 [e] mî מִ֣י who [are] Interrog |
؟ | 859 [e] ’at·tem; אַתֶּ֑ם you Pro‑2mp |
、 | 559 [e] way·yō·mə·rū, וַיֹּאמְר֗וּ so they answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 251 [e] ’ă·ḥê אֲחֵ֤י the brothers N‑mpc |
– | 274 [e] ’ă·ḥaz·yā·hū אֲחַזְיָ֙הוּ֙ of Ahaziah N‑proper‑ms |
| 587 [e] ’ă·naḥ·nū, אֲנַ֔חְנוּ we [are] Pro‑1cp |
| 3381 [e] wan·nê·reḏ וַנֵּ֛רֶד and we have come down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑1cp |
| 7965 [e] liš·lō·wm לִשְׁל֥וֹם to [ask] of the wellbeing Prep‑l | N‑msc |
| 1121 [e] bə·nê- בְּנֵֽי־ the sons N‑mpc |
| 4428 [e] ham·me·leḵ הַמֶּ֖לֶךְ of the king Art | N‑ms |
| 1121 [e] ū·ḇə·nê וּבְנֵ֥י and the sons Conj‑w | N‑mpc |
| 1377 [e] hag·gə·ḇî·rāh. הַגְּבִירָֽה׃ of the queen mother Art | N‑fs |
And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 8610 [e] tip̄·śūm תִּפְשׂ֣וּם take them V‑Qal‑Imp‑mp | 3mp |
| 2416 [e] ḥay·yîm, חַיִּ֔ים alive Adj‑mp |
| 8610 [e] way·yiṯ·pə·śūm וַֽיִּתְפְּשׂ֖וּם So they took them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
、 | 2416 [e] ḥay·yîm; חַיִּ֑ים alive Adj‑mp |
| 7819 [e] way·yiš·ḥā·ṭūm וַֽיִּשְׁחָט֞וּם and killed them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 413 [e] ’el- אֶל־ at Prep |
| 953 [e] bō·wr בּ֣וֹר the well N‑msc |
| bêṯ- בֵּֽית־ of Prep |
、 | 1044 [e] ‘ê·qeḏ, עֵ֗קֶד Beth Eked N‑proper‑fs |
| 705 [e] ’ar·bā·‘îm אַרְבָּעִ֤ים forty Number‑cp |
| 8147 [e] ū·šə·na·yim וּשְׁנַ֙יִם֙ and two Conj‑w | Number‑md |
– | 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ men N‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ and Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7604 [e] hiš·’îr הִשְׁאִ֥יר he left V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ none N‑ms |
| 1992 [e] mê·hem. מֵהֶֽם׃ of them Prep‑m | Pro‑3mp |
| s ס - Punc |
And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot. (KJV)
| 1980 [e] way·yê·leḵ וַיֵּ֣לֶךְ And when he departed Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8033 [e] miš·šām מִשָּׁ֡ם from there Prep‑m | Adv |
| 4672 [e] way·yim·ṣā וַיִּמְצָ֣א and he met Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3082 [e] yə·hō·w·nā·ḏāḇ יְהוֹנָדָב֩ Jonadab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
| 7394 [e] rê·ḵāḇ רֵכָ֨ב of Rechab [coming] N‑proper‑ms |
| 7125 [e] liq·rā·ṯōw לִקְרָאת֜וֹ to meet him Prep‑l | V‑Qal‑Inf | 3ms |
| 1288 [e] way·ḇā·rə·ḵê·hū, וַֽיְבָרְכֵ֗הוּ and he greeted him Conj‑w | V‑Piel‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֜יו to him Prep | 3ms |
| 3426 [e] hă·yêš הֲיֵ֧שׁ is Adv |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇə·ḵā לְבָבְךָ֣ your heart N‑msc | 2ms |
、 | 3477 [e] yā·šār, יָשָׁ֗ר right Adj‑ms |
| 834 [e] ka·’ă·šer כַּאֲשֶׁ֤ר as Prep‑k | Pro‑r |
| 3824 [e] lə·ḇā·ḇî לְבָבִי֙ my heart [is] N‑msc | 1cs |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ toward Prep |
؟ | 3824 [e] lə·ḇā·ḇe·ḵā, לְבָבֶ֔ךָ your heart N‑msc | 2ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר and answered Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3082 [e] yə·hō·w·nā·ḏāḇ יְהוֹנָדָ֥ב Jehonadab N‑proper‑ms |
| 3426 [e] yêš יֵ֛שׁ it is Adv |
、 | 3426 [e] wā·yêš וָיֵ֖שׁ And [Jehu said] if it is Conj‑w | Adv |
| 5414 [e] tə·nāh תְּנָ֣ה give [me] V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3027 [e] yā·ḏe·ḵā; יָדֶ֑ךָ your hand N‑fsc | 2ms |
| 5414 [e] way·yit·tên וַיִּתֵּ֣ן So he gave [him] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
– | 3027 [e] yā·ḏōw, יָד֔וֹ his hand N‑fsc | 3ms |
| 5927 [e] way·ya·‘ă·lê·hū וַיַּעֲלֵ֥הוּ and he took him up Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3ms |
| 413 [e] ’ê·lāw אֵלָ֖יו to him Prep | 3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ into Prep |
| 4818 [e] ham·mer·kā·ḇāh. הַמֶּרְכָּבָֽה׃ the chariot Art | N‑fs |
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֙אמֶר֙ And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1980 [e] lə·ḵāh לְכָ֣ה come V‑Qal‑Imp‑ms | 3fs |
| 854 [e] ’it·tî, אִתִּ֔י with me Prep | 1cs |
| 7200 [e] ū·rə·’êh וּרְאֵ֖ה and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑ms |
| 7068 [e] bə·qin·’ā·ṯî בְּקִנְאָתִ֣י my zeal Prep‑b | N‑fsc | 1cs |
| 3068 [e] Yah·weh; לַיהוָ֑ה for Yahweh Prep‑l | N‑proper‑ms |
| 7392 [e] way·yar·ki·ḇū וַיַּרְכִּ֥בוּ So they had ride Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
| 7393 [e] bə·riḵ·bōw. בְּרִכְבּֽוֹ׃ in his chariot Prep‑b | N‑msc | 3ms |
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹא֙ And when he came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
、 | 8111 [e] šō·mə·rō·wn, שֹֽׁמְר֔וֹן to Samaria N‑proper‑fs |
| 5221 [e] way·yaḵ וַ֠יַּךְ and he killed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 7604 [e] han·niš·’ā·rîm הַנִּשְׁאָרִ֧ים who remained Art | V‑Nifal‑Prtcpl‑mp |
| 256 [e] lə·’aḥ·’āḇ לְאַחְאָ֛ב to Ahab Prep‑l | N‑proper‑ms |
、 | 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn בְּשֹׁמְר֖וֹן in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ till Prep |
| 8045 [e] hiš·mî·ḏōw; הִשְׁמִיד֑וֹ he had destroyed them V‑Hifil‑Perf‑3ms | 3ms |
| 1697 [e] kiḏ·ḇar כִּדְבַ֣ר according to the word Prep‑k | N‑msc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר which Pro‑r |
| 1696 [e] dib·ber דִּבֶּ֖ר He spoke V‑Piel‑Perf‑3ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
| 452 [e] ’ê·lî·yā·hū. אֵלִיָּֽהוּ׃ Elijah N‑proper‑ms |
| p̄ פ - Punc |
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much. (KJV)
| 6908 [e] way·yiq·bōṣ וַיִּקְבֹּ֤ץ And gathered together Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵהוּא֙ Jehu N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5971 [e] hā·‘ām, הָעָ֔ם the people Art | N‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 413 [e] ’ă·lê·hem, אֲלֵהֶ֔ם to them Prep | 3mp |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ אַחְאָ֕ב Ahab N‑proper‑ms |
| 5647 [e] ‘ā·ḇaḏ עָבַ֥ד served V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1168 [e] hab·ba·‘al הַבַּ֖עַל Baal Art | N‑proper‑ms |
– | 4592 [e] mə·‘āṭ; מְעָ֑ט a little Adj‑ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֖וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 5647 [e] ya·‘aḇ·ḏen·nū יַעַבְדֶ֥נּוּ will serve him V‑Qal‑Imperf‑3ms | 3mse |
| 7235 [e] har·bêh. הַרְבֵּֽה׃ much V‑Hifil‑InfAbs |
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal. (KJV)
| 6258 [e] wə·‘at·tāh וְעַתָּ֣ה Now therefore Conj‑w | Adv |
| 3605 [e] ḵāl כָל־ all N‑msc |
| 5030 [e] nə·ḇî·’ê נְבִיאֵ֣י the prophets N‑mpc |
、 | 1168 [e] hab·ba·‘al הַבַּ֡עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
、 | 5647 [e] ‘ō·ḇə·ḏāw עֹבְדָ֣יו his servants V‑Qal‑Prtcpl‑mpc | 3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
– | 3548 [e] kō·hă·nāw כֹּהֲנָיו֩ his priests N‑mpc | 3ms |
| 7121 [e] qir·’ū קִרְא֨וּ call V‑Qal‑Imp‑mp |
| 413 [e] ’ê·lay אֵלַ֜י to me Prep | 1cs |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ one N‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ no one Adv |
、 | 6485 [e] yip·pā·qêḏ, יִפָּקֵ֗ד let be missing V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3588 [e] kî כִּי֩ for Conj |
| 2077 [e] ze·ḇaḥ זֶ֨בַח a sacrifice N‑ms |
| 1419 [e] gā·ḏō·wl גָּד֥וֹל great Adj‑ms |
| lî לִי֙ I have Prep | 1cs |
– | 1168 [e] lab·ba·‘al, לַבַּ֔עַל for Baal Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
| 3605 [e] kōl כֹּ֥ל anyone N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ Whoever Pro‑r |
、 | 6485 [e] yip·pā·qêḏ יִפָּקֵ֖ד is missing V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 2421 [e] yiḥ·yeh; יִֽחְיֶ֑ה shall live V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 3058 [e] wə·yê·hū וְיֵהוּא֙ But Jehu Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֣ה acted V‑Qal‑Perf‑3ms |
、 | 6122 [e] ḇə·‘ā·qə·bāh, בְעָקְבָּ֔ה deceptively Prep‑b | N‑fs |
| 4616 [e] lə·ma·‘an לְמַ֥עַן with the intent Conj |
| 6 [e] ha·’ă·ḇîḏ הַאֲבִ֖יד of destroying V‑Hifil‑Inf |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 5647 [e] ‘ō·ḇə·ḏê עֹבְדֵ֥י the worshipers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1168 [e] hab·bā·‘al. הַבָּֽעַל׃ of Baal Art | N‑proper‑ms |
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it. (KJV)
、 | 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū, יֵה֗וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 6942 [e] qad·də·šū קַדְּשׁ֧וּ Proclaim V‑Piel‑Imp‑mp |
| 6116 [e] ‘ă·ṣā·rāh עֲצָרָ֛ה a solemn assembly N‑fs |
| 1168 [e] lab·ba·‘al לַבַּ֖עַל for Baal Prep‑l, Art | N‑proper‑ms |
| 7121 [e] way·yiq·rā·’ū. וַיִּקְרָֽאוּ׃ so they proclaimed [it] Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another. (KJV)
| 7971 [e] way·yiš·laḥ וַיִּשְׁלַ֤ח And sent Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵהוּא֙ Jehu N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ throughout all Prep‑b | N‑msc |
– | 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
、 | 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ and came Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 5647 [e] ‘ō·ḇə·ḏê עֹבְדֵ֣י the worshipers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֔עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] wə·lō- וְלֹֽא־ so that not Conj‑w | Adv‑NegPrt |
| 7604 [e] niš·’ar נִשְׁאַ֥ר there was left V‑Nifal‑Perf‑3ms |
| 376 [e] ’îš אִ֖ישׁ a man N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 935 [e] ḇā; בָ֑א Did come V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֙אוּ֙ so they came into Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the temple N‑msc |
– | 1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֔עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 4390 [e] way·yim·mā·lê וַיִּמָּלֵ֥א and was full Conj‑w | V‑Nifal‑ConsecImperf‑3ms |
| 1004 [e] ḇêṯ- בֵית־ the temple N‑msc |
| 1168 [e] hab·ba·‘al הַבַּ֖עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 6310 [e] peh פֶּ֥ה from one end N‑ms |
| 6310 [e] lā·p̄eh. לָפֶֽה׃ to the other Prep‑l | N‑ms |
And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר And he said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 834 [e] la·’ă·šer לַֽאֲשֶׁר֙ to the one Prep‑l | Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in charge Prep |
、 | 4458 [e] ham·mel·tā·ḥāh, הַמֶּלְתָּחָ֔ה of the wardrobe Art | N‑fs |
| 3318 [e] hō·w·ṣê הוֹצֵ֣א bring out V‑Hifil‑Imp‑ms |
| 3830 [e] lə·ḇūš, לְב֔וּשׁ vestments N‑ms |
| 3605 [e] lə·ḵōl לְכֹ֖ל for all Prep‑l | N‑msc |
| 5647 [e] ‘ō·ḇə·ḏê עֹבְדֵ֣י the worshipers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1168 [e] hab·bā·‘al; הַבָּ֑עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 3318 [e] way·yō·ṣê וַיֹּצֵ֥א So he brought out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| lā·hem לָהֶ֖ם for them Prep | 3mp |
| 4403 [e] ham·mal·būš. הַמַּלְבּֽוּשׁ׃ vestments Art | N‑ms |
And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only. (KJV)
、 | 935 [e] way·yā·ḇō וַיָּבֹ֥א And went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֛וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 3082 [e] wî·hō·w·nā·ḏāḇ וִיהוֹנָדָ֥ב and Jonadab Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 7394 [e] rê·ḵāḇ רֵכָ֖ב of Rechab N‑proper‑ms |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית into the temple N‑msc |
、 | 1168 [e] hab·bā·‘al; הַבָּ֑עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֜אמֶר and said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 5647 [e] lə·‘ō·ḇə·ḏê לְעֹבְדֵ֣י to the worshipers Prep‑l | V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
、 | 1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֗עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
、 | 2664 [e] ḥap·pə·śū חַפְּשׂ֤וּ Search V‑Piel‑Imp‑mp |
| 7200 [e] ū·rə·’ū וּרְאוּ֙ and see Conj‑w | V‑Qal‑Imp‑mp |
| 6435 [e] pen- פֶּן־ that Conj |
| 3426 [e] yeš- יֶשׁ־ are Adv |
| 6311 [e] pōh פֹּ֤ה here Adv |
| 5973 [e] ‘im·mā·ḵem עִמָּכֶם֙ with you Prep | 2mp |
| 5650 [e] mê·‘aḇ·ḏê מֵעַבְדֵ֣י no servants Prep‑m | N‑mpc |
、 | 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 3588 [e] kî כִּ֛י for Conj |
| 518 [e] ’im- אִם־ but Conj |
| 5647 [e] ‘ō·ḇə·ḏê עֹבְדֵ֥י the worshipers V‑Qal‑Prtcpl‑mpc |
| 1168 [e] hab·ba·‘al הַבַּ֖עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 905 [e] lə·ḇad·dām. לְבַדָּֽם׃ only Prep‑l | N‑msc | 3mp |
And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him. (KJV)
| 935 [e] way·yā·ḇō·’ū וַיָּבֹ֕אוּ So they went in Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֖וֹת to offer Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 2077 [e] zə·ḇā·ḥîm זְבָחִ֣ים sacrifices N‑mp |
、 | 5930 [e] wə·‘ō·lō·wṯ; וְעֹל֑וֹת and burnt offerings Conj‑w | N‑fp |
| 3058 [e] wə·yê·hū וְיֵה֞וּא now Jehu Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 7760 [e] śām- שָׂם־ had appointed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| lōw ל֤וֹ for himself Prep | 3ms |
、 | 2351 [e] ḇa·ḥūṣ בַחוּץ֙ on the outside Prep‑b, Art | N‑ms |
| 8084 [e] šə·mō·nîm שְׁמֹנִ֣ים eighty Number‑cp |
| 376 [e] ’îš, אִ֔ישׁ men N‑ms |
、 | 559 [e] way·yō·mer, וַיֹּ֗אמֶר and had said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 376 [e] hā·’îš הָאִ֤ישׁ any Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ whom Pro‑r |
、 | 4422 [e] yim·mā·lêṭ יִמָּלֵט֙ [If] escapes V‑Nifal‑Imperf‑3ms |
| 4480 [e] min- מִן־ of Prep |
| 376 [e] hā·’ă·nā·šîm, הָאֲנָשִׁ֗ים the men Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֤ר whom Pro‑r |
| 589 [e] ’ă·nî אֲנִי֙ I Pro‑1cs |
| 935 [e] mê·ḇî מֵבִ֣יא have brought V‑Hifil‑Prtcpl‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ into Prep |
| 3027 [e] yə·ḏê·ḵem, יְדֵיכֶ֔ם your hands N‑fdc | 2mp |
| 5315 [e] nap̄·šōw נַפְשׁ֖וֹ [whoever lets him escape it shall be] his life N‑fsc | 3ms |
| 8478 [e] ta·ḥaṯ תַּ֥חַת for Prep |
| 5315 [e] nap̄·šōw. נַפְשֽׁוֹ׃ his life N‑fsc | 3ms |
And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal. (KJV)
、 | 1961 [e] way·hî וַיְהִ֞י And it came to pass Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3615 [e] kə·ḵal·lō·ṯōw כְּכַלֹּת֣וֹ ׀ as soon as he had made an end Prep‑k | V‑Piel‑Inf | 3ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֣וֹת of offering Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
、 | 5930 [e] hā·‘ō·lāh, הָעֹלָ֗ה the burnt offering Art | N‑fs |
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֣אמֶר that said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵ֠הוּא Jehu N‑proper‑ms |
| 7323 [e] lā·rā·ṣîm לָרָצִ֨ים to the guard Prep‑l, Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
、 | 7991 [e] wə·laš·šā·li·šîm וְלַשָּׁלִשִׁ֜ים and to the captains Conj‑w, Prep‑l, Art | N‑mp |
、 | 935 [e] bō·’ū בֹּ֤אוּ go in V‑Qal‑Imp‑mp |
| 5221 [e] hak·kūm הַכּוּם֙ [and] kill them V‑Hifil‑Imp‑mp | 3mp |
| 376 [e] ’îš אִ֣ישׁ let none N‑ms |
| 408 [e] ’al- אַל־ no one Adv |
| 3318 [e] yê·ṣê, יֵצֵ֔א let come out V‑Qal‑Imperf‑3ms |
| 5221 [e] way·yak·kūm וַיַּכּ֖וּם And they killed them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp | 3mp |
| 6310 [e] lə·p̄î- לְפִי־ with the edge Prep‑l | N‑msc |
– | 2719 [e] ḥā·reḇ; חָ֑רֶב of the sword N‑fs |
、 | 7993 [e] way·yaš·li·ḵū, וַיַּשְׁלִ֗כוּ then threw [them] out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 7323 [e] hā·rā·ṣîm הָֽרָצִים֙ the guards Art | V‑Qal‑Prtcpl‑mp |
| 7991 [e] wə·haš·šā·li·šîm, וְהַשָּׁ֣לִשִׁ֔ים and the officers Conj‑w, Art | N‑mp |
| 1980 [e] way·yê·lə·ḵū וַיֵּלְכ֖וּ and went Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ into Prep |
| 5892 [e] ‘îr עִ֥יר the inner room N‑fsc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the temple N‑msc |
| 1168 [e] hab·bā·‘al. הַבָּֽעַל׃ of Baal Art | N‑proper‑ms |
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them. (KJV)
| 3318 [e] way·yō·ṣi·’ū וַיֹּצִ֛אוּ And they brought out Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 4676 [e] maṣ·ṣə·ḇō·wṯ מַצְּב֥וֹת the [sacred] pillars N‑fpc |
| 1004 [e] bêṯ- בֵּית־ of the temple N‑msc |
、 | 1168 [e] hab·ba·‘al הַבַּ֖עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 8313 [e] way·yiś·rə·p̄ū·hā. וַֽיִּשְׂרְפֽוּהָ׃ and burned them Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3fs |
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day. (KJV)
| 5422 [e] way·yit·tə·ṣū, וַֽיִּתְּצ֔וּ And they broke down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֖ת - DirObjM |
| 4676 [e] maṣ·ṣə·ḇaṯ מַצְּבַ֣ת the [sacred] pillar N‑fsc |
、 | 1168 [e] hab·bā·‘al; הַבָּ֑עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 5422 [e] way·yit·tə·ṣū וַֽיִּתְּצוּ֙ and tore down Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1004 [e] bêṯ בֵּ֣ית the temple N‑msc |
、 | 1168 [e] hab·ba·‘al, הַבַּ֔עַל of Baal Art | N‑proper‑ms |
| 7760 [e] way·śi·mu·hū וַיְשִׂמֻ֥הוּ and made it Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp | 3ms |
| lə·ma·ḥă·rā·’ō·wṯ [למחראות] - Prep‑l | N‑fp |
| 4163 [e] lə·mō·w·ṣā·’ō·wṯ (לְמֽוֹצָא֖וֹת) a refuse dump Prep‑l | N‑fp |
| 5704 [e] ‘aḏ- עַד־ to Prep |
| 3117 [e] hay·yō·wm. הַיּֽוֹם׃ this day Art | N‑ms |
Thus Jehu destroyed Baal out of Israel. (KJV)
| 8045 [e] way·yaš·mêḏ וַיַּשְׁמֵ֥ד Thus destroyed Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֛וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 1168 [e] hab·ba·‘al הַבַּ֖עַל Baal Art | N‑proper‑ms |
| 3478 [e] mî·yiś·rā·’êl. מִיִּשְׂרָאֵֽל׃ from Israel Prep‑m | N‑proper‑ms |
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Beth-el, and that were in Dan. (KJV)
| 7535 [e] raq רַ֠ק However Adv |
| 2399 [e] ḥă·ṭā·’ê חֲטָאֵ֞י the sins N‑mpc |
| 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām יָרָבְעָ֤ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 1121 [e] ben- בֶּן־ son N‑msc |
、 | 5028 [e] nə·ḇāṭ נְבָט֙ of Nebat N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר who Pro‑r |
、 | 2398 [e] he·ḥĕ·ṭî הֶחֱטִ֣יא had made sin V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō- לֹֽא־ not Adv‑NegPrt |
| 5493 [e] sār סָ֥ר did turn away V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵה֖וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 310 [e] mê·’a·ḥă·rê·hem; מֵאַֽחֲרֵיהֶ֑ם from Prep‑m | 3mp |
| 5695 [e] ‘eḡ·lê עֶגְלֵי֙ [that is] from calves N‑mpc |
| 2091 [e] haz·zā·hāḇ, הַזָּהָ֔ב the golden Art | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that [were] Pro‑r |
| bêṯ- בֵּֽית־ at Prep |
、 | 1008 [e] ’êl אֵ֖ל Bethel N‑proper‑fs |
| 834 [e] wa·’ă·šer וַאֲשֶׁ֥ר and Conj‑w | Pro‑r |
| 1835 [e] bə·ḏān. בְּדָֽן׃ Dan Prep‑b | N‑proper‑ms |
| s ס - Punc |
And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel. (KJV)
| 559 [e] way·yō·mer וַיֹּ֨אמֶר And said Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֜ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 413 [e] ’el- אֶל־ to Prep |
、 | 3058 [e] yê·hū, יֵה֗וּא Jehu N‑proper‑ms |
| 3282 [e] ya·‘an יַ֤עַן because Adv |
| 834 [e] ’ă·šer- אֲשֶׁר־ that Pro‑r |
| 2895 [e] hĕ·ṭî·ḇō·ṯā הֱטִיבֹ֙תָ֙ you have done well V‑Hifil‑Perf‑2ms |
| 6213 [e] la·‘ă·śō·wṯ לַעֲשׂ֤וֹת in doing Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 3477 [e] hay·yā·šār הַיָּשָׁר֙ [what is] right Art | Adj‑ms |
、 | 5869 [e] bə·‘ê·nay, בְּעֵינַ֔י in My sight Prep‑b | N‑cdc | 1cs |
| 3605 [e] kə·ḵōl כְּכֹל֙ all Prep‑k | N‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר that [was] Pro‑r |
、 | 3824 [e] bil·ḇā·ḇî, בִּלְבָבִ֔י in My heart Prep‑b | N‑msc | 1cs |
| 6213 [e] ‘ā·śî·ṯā עָשִׂ֖יתָ [and] have done V‑Qal‑Perf‑2ms |
| 1004 [e] lə·ḇêṯ לְבֵ֣ית to the house Prep‑l | N‑msc |
| 256 [e] ’aḥ·’āḇ; אַחְאָ֑ב of Ahab N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nê בְּנֵ֣י sons N‑mpc |
| 7243 [e] rə·ḇi·‘îm, רְבִעִ֔ים to the fourth [generation] Number‑omp |
| 3427 [e] yê·šə·ḇū יֵשְׁב֥וּ shall sit V‑Qal‑Imperf‑3mp |
| lə·ḵā לְךָ֖ your Prep | 2ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ on Prep |
| 3678 [e] kis·sê כִּסֵּ֥א the throne N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin. (KJV)
| 3058 [e] wə·yê·hū, וְיֵה֗וּא But Jehu Conj‑w | N‑proper‑ms |
| 3808 [e] lō לֹ֥א no Adv‑NegPrt |
| 8104 [e] šā·mar שָׁמַ֛ר took heed V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 1980 [e] lā·le·ḵeṯ לָלֶ֛כֶת to walk Prep‑l | V‑Qal‑Inf |
| 8451 [e] bə·ṯō·w·raṯ- בְּתֽוֹרַת־ in the law Prep‑b | N‑fsc |
| 3068 [e] Yah·weh יְהוָ֥ה of Yahweh N‑proper‑ms |
| 430 [e] ’ĕ·lō·hê- אֱלֹהֵֽי־ God N‑mpc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl יִשְׂרָאֵ֖ל of Israel N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ with all Prep‑b | N‑msc |
– | 3824 [e] lə·ḇā·ḇōw; לְבָב֑וֹ his heart N‑msc | 3ms |
| 3808 [e] lō לֹ֣א not Adv‑NegPrt |
| 5493 [e] sār, סָ֗ר for he did depart V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 5921 [e] mê·‘al מֵעַל֙ from Prep‑m |
| 2403 [e] ḥaṭ·ṭō·wṯ חַטֹּ֣אות the sins N‑fpc |
、 | 3379 [e] yā·rā·ḇə·‘ām, יָֽרָבְעָ֔ם of Jeroboam N‑proper‑ms |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר who Pro‑r |
| 2398 [e] he·ḥĕ·ṭî הֶחֱטִ֖יא had made sin V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 853 [e] ’eṯ- אֶת־ - DirObjM |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ Israel N‑proper‑ms |
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel; (KJV)
| 3117 [e] bay·yā·mîm בַּיָּמִ֣ים In days Prep‑b, Art | N‑mp |
| 1992 [e] hā·hêm, הָהֵ֔ם those Art | Pro‑3mp |
| 2490 [e] hê·ḥêl הֵחֵ֣ל began V‑Hifil‑Perf‑3ms |
| 3068 [e] Yah·weh, יְהוָ֔ה Yahweh N‑proper‑ms |
| 7096 [e] lə·qaṣ·ṣō·wṯ לְקַצּ֖וֹת to cut off [parts] Prep‑l | V‑Piel‑Inf |
– | 3478 [e] bə·yiś·rā·’êl; בְּיִשְׂרָאֵ֑ל of Israel Prep‑b | N‑proper‑ms |
| 5221 [e] way·yak·kêm וַיַּכֵּ֥ם and conquered them Conj‑w | V‑Hifil‑ConsecImperf‑3ms | 3mp |
| 2371 [e] ḥă·zā·’êl חֲזָאֵ֖ל Hazael N‑proper‑ms |
| 3605 [e] bə·ḵāl בְּכָל־ in all Prep‑b | N‑msc |
| 1366 [e] gə·ḇūl גְּב֥וּל the territory N‑msc |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
from Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan. (KJV)
| 4480 [e] min- מִן־ From Prep |
| 3383 [e] hay·yar·dên הַיַּרְדֵּן֙ the Jordan Art | N‑proper‑fs |
| 4217 [e] miz·raḥ מִזְרַ֣ח eastward N‑msc |
、 | 8121 [e] haš·še·meš, הַשֶּׁ֔מֶשׁ eastward Art | N‑cs |
| 853 [e] ’êṯ אֵ֚ת - DirObjM |
| 3605 [e] kāl- כָּל־ all N‑msc |
| 776 [e] ’e·reṣ אֶ֣רֶץ the land N‑fsc |
、 | 1568 [e] hag·gil·‘āḏ, הַגִּלְעָ֔ד of Gilead Art | N‑proper‑fs |
、 | 1425 [e] hag·gā·ḏî הַגָּדִ֥י the Gadite Art | N‑proper‑ms |
、 | 7206 [e] wə·hā·ru·w·ḇê·nî וְהָרֻאובֵנִ֖י and the Reubenite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
、 | 4520 [e] wə·ham·naš·šî; וְהַֽמְנַשִּׁ֑י and Manassite Conj‑w, Art | N‑proper‑ms |
| 6177 [e] mê·‘ă·rō·‘êr מֵעֲרֹעֵר֙ from Aroer Prep‑m | N‑proper‑fs |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֣ר which [is] Pro‑r |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ by Prep |
| 5158 [e] na·ḥal נַ֣חַל the River N‑msc |
、 | 769 [e] ’ar·nōn, אַרְנֹ֔ן Arnon N‑proper‑fs |
| 1568 [e] wə·hag·gil·‘āḏ וְהַגִּלְעָ֖ד and including Gilead Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
| 1316 [e] wə·hab·bā·šān. וְהַבָּשָֽׁן׃ and Bashan Conj‑w, Art | N‑proper‑fs |
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel? (KJV)
| 3499 [e] wə·ye·ṯer וְיֶ֨תֶר And the rest Conj‑w | N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of the acts N‑mpc |
、 | 3058 [e] yê·hū יֵה֛וּא of Jehu N‑proper‑ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֥ר that Pro‑r |
、 | 6213 [e] ‘ā·śāh עָשָׂ֖ה he did V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3605 [e] wə·ḵāl וְכָל־ and all Conj‑w | N‑msc |
、 | 1369 [e] gə·ḇū·rā·ṯōw; גְּבוּרָת֑וֹ his might N‑fsc | 3ms |
| 3808 [e] hă·lō·w- הֲלֽוֹא־ [are] not Adv‑NegPrt |
| 1992 [e] hêm הֵ֣ם they Pro‑3mp |
| 3789 [e] kə·ṯū·ḇîm, כְּתוּבִ֗ים written V‑Qal‑QalPassPrtcpl‑mp |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ in Prep |
| 5612 [e] sê·p̄er סֵ֛פֶר the book N‑msc |
| 1697 [e] diḇ·rê דִּבְרֵ֥י of N‑mpc |
| 3117 [e] hay·yā·mîm הַיָּמִ֖ים the chronicles Art | N‑mp |
| 4428 [e] lə·mal·ḵê לְמַלְכֵ֥י of the kings Prep‑l | N‑mpc |
؟ | 3478 [e] yiś·rā·’êl. יִשְׂרָאֵֽל׃ of Israel N‑proper‑ms |
And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead. (KJV)
| 7901 [e] way·yiš·kaḇ וַיִּשְׁכַּ֤ב so rested Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵהוּא֙ Jehu N‑proper‑ms |
| 5973 [e] ‘im- עִם־ with Prep |
、 | 1 [e] ’ă·ḇō·ṯāw, אֲבֹתָ֔יו his fathers N‑mpc | 3ms |
| 6912 [e] way·yiq·bə·rū וַיִּקְבְּר֥וּ and they buried Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3mp |
| 853 [e] ’ō·ṯōw אֹת֖וֹ him DirObjM | 3ms |
| 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn; בְּשֹׁמְר֑וֹן in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| 4427 [e] way·yim·lōḵ וַיִּמְלֹ֛ךְ And reigned Conj‑w | V‑Qal‑ConsecImperf‑3ms |
| 3059 [e] yə·hō·w·’ā·ḥāz יְהוֹאָחָ֥ז Jehoahaz N‑proper‑ms |
| 1121 [e] bə·nōw בְּנ֖וֹ his son N‑msc | 3ms |
| 8478 [e] taḥ·tāw. תַּחְתָּֽיו׃ in his place Prep | 3ms |
And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years. (KJV)
| 3117 [e] wə·hay·yā·mîm, וְהַיָּמִ֗ים And the period [was] Conj‑w, Art | N‑mp |
| 834 [e] ’ă·šer אֲשֶׁ֨ר that Pro‑r |
| 4427 [e] mā·laḵ מָלַ֤ךְ reigned V‑Qal‑Perf‑3ms |
| 3058 [e] yê·hū יֵהוּא֙ Jehu N‑proper‑ms |
| 5921 [e] ‘al- עַל־ over Prep |
| 3478 [e] yiś·rā·’êl, יִשְׂרָאֵ֔ל Israel N‑proper‑ms |
| 6242 [e] ‘eś·rîm עֶשְׂרִ֥ים twenty Number‑cp |
| 8083 [e] ū·šə·mō·neh- וּשְׁמֹנֶֽה־ and eight Conj‑w | Number‑fs |
| 8141 [e] šā·nāh שָׁנָ֖ה years N‑fs |
| 8111 [e] bə·šō·mə·rō·wn. בְּשֹׁמְרֽוֹן׃ in Samaria Prep‑b | N‑proper‑fs |
| p̄ פ - Punc |