Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Jeremiah 3:25 - The Scriptures 2009

“We shall lie down in our shame, while our reproach covers us. For we have sinned against יהוה our Elohim, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of יהוה our Elohim.”

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

Let us lie prostrate in our shame, and let our dishonor and confusion cover us; for we have sinned against the Lord our God, we and our fathers; from our youth even to this day we have not obeyed the voice of the Lord our God.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Let us lie down in our shame, and let our confusion cover us; for we have sinned against Jehovah our God, we and our fathers, from our youth even unto this day; and we have not obeyed the voice of Jehovah our God.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Let’s lie down in our shame. Let our dishonor cover us, for we have sinned against the LORD our God, both we and our ancestors, from our youth to this very day. We have disobeyed the voice of the LORD our God.”

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

We will sleep in our confusion, and our disgrace will cover us. For we have sinned against the Lord our God: we and our fathers, from our youth, even to this day. And we have not listened to the voice of the Lord our God."

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

We shall sleep in our confusion, and our shame shall cover us, because we have sinned against the Lord our God, we and our fathers from our youth even to this day: and we have not hearkened to the voice of the Lord our God.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Jeremiah 3:25
38 Cross References  

We have sinned with our fathers, We have acted perversely, We have done wrong.


Our fathers in Mitsrayim did not understand Your wonders; They did not remember Your many loving-commitments, But rebelled by the sea, the Sea of Reeds.


Let my accusers put on shame, And be wrapped in their own confusion as in a cloak.


Poverty and shame are for him Who ignores discipline, But he who heeds reproof is esteemed.


“And I have not heeded the voice of my teachers, And I have not inclined my ear to those who instructed me!


“No, you have not heard; no, you have not known; no, from of old your ear has not been open. Because I knew that you are indeed treacherous, and are called ‘a transgressor from the womb.’


See, all you who light a fire, girding on burning arrows: walk in the light of your fire and in the burning arrows you have lit. From My hand you shall have this: you shall lie down in grief!


“For your mighty ones have become as many as your cities, O Yehuḏah. And you have set up as many slaughter-places to shame as there are streets in Yerushalayim – slaughter-places to burn incense to Ba‛al.


“They have sown wheat but reaped thorns, they have exhausted themselves – they do not profit. And they shall be ashamed of your harvest because of the burning displeasure of יהוה.”


O יהוה, we know our wrong and the crookedness of our fathers, for we have sinned against You.


O יהוה, though our crookednesses witness against us, act, for Your Name’s sake. For our backslidings have been many, we have sinned against You.


“Have you not done this to yourself, by forsaking יהוה your Elohim when He led you in the way?


“Your own evil instructs you, and your backslidings reprove you. Know therefore and see that it is evil and bitter that you have forsaken יהוה your Elohim, and that My fear is not in you,” declares the Master יהוה of hosts.


“Go, and you shall cry in the hearing of Yerushalayim, saying, ‘Thus said יהוה, “I remember you, the loving-commitment of your youth, the love of your bridehood, when you went after Me in the wilderness, in a land that was not sown.


“As the thief is ashamed when he is found out, so is the house of Yisra’ĕl ashamed – they and their sovereigns and their heads, and their priests and their prophets,


Why did I come forth from the womb to see toil and sorrow, and spend my days in shame?


“I have spoken to you in your ease, but you said, ‘I do not listen.’ This has been your way from your youth, for you did not obey My voice.


Only, acknowledge your crookedness, because you have transgressed against יהוה your Elohim, and have scattered your ways to strangers under every green tree, and you have not obeyed My voice,’ declares יהוה.


For after my turning back, I repented. And after I was instructed, I struck myself on the thigh. I was ashamed, even humiliated, for I bore the reproach of my youth.’


O daughter of my people, gird on sackcloth, and roll about in ashes! Make mourning as for an only son, most bitter lamentation because suddenly the ravager shall come upon us.


“Is it Me they are provoking?” declares יהוה. “Is it not themselves – unto the shame of their own faces?”


Why are we sitting still? Gather yourselves, and let us go into the walled cities, and let us be silent there. For יהוה our Elohim has let us perish and given us poisoned water to drink, because we have sinned against יהוה.


“And let them hasten and take up a wailing for us, and let our eyes run with tears and our eyelids gush with water.


The crown has fallen from our head. Woe to us, for we have sinned!


Our fathers sinned, they are no more. We have borne their crookednesses.


And He said to me, “Son of man, I am sending you to the children of Yisra’ĕl, to a nation of rebels who have rebelled against Me. They and their fathers have transgressed against Me, until this day.


“Not for your sake am I acting,” declares the Master יהוה, “let it be known to you. Be ashamed and blush for your ways, O house of Yisra’ĕl!”


and not come near Me to serve as My priest, nor come near any of that which is set-apart to Me, nor into the Most Set-apart Place. And they shall bear their shame and their abominations which they have done.


And they shall gird on sackcloth, and be covered with trembling. And shame shall be on every face, and baldness on all their heads.


and many of those who sleep in the dust of the earth wake up, some to everlasting life, and some to reproaches, everlasting abhorrence.


“I found Yisra’ĕl like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the first-fruits on the fig tree in its beginning. They themselves have gone to Ba‛al Pe‛or, and separated themselves to shame, and became as abominable as that which they loved.


“And I shall bring distress on men, and they shall walk like blind men – because they have sinned against יהוה, and their blood shall be poured out like dust and their flesh like dung.”


What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.


and as for you, do not make a covenant with the inhabitants of this land – break down their slaughter-places.’ But you have not obeyed My voice. What is this you have done?