Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





Jeremiah 22:21 - The Scriptures 2009

21 “I have spoken to you in your ease, but you said, ‘I do not listen.’ This has been your way from your youth, for you did not obey My voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

21 I spoke to you in your [times of] prosperity, but you said, I will not listen! This has been your attitude from your youth; you have not obeyed My voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

21 I spoke to you when you felt safe and secure, but you said, “I won’t listen.” You have been that way since your youth: not listening to a word I say.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

21 I spoke to you in your abundance, and you said, 'I will not listen.' This has been your way from your youth, for you have not listened to my voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 I spoke to thee in thy properity: and thou saidst: I will not hear. This hath been thy way from thy youth, because thou hast not heard my voice.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




Jeremiah 22:21
35 Cross References  

And יהוה spoke to Menashsheh and to his people, but they did not listen.


Often they have distressed me from my youth. Let Yisra’ĕl now say,


Lest I become satisfied and deny You, And say, “Who is יהוה?” And lest I be poor, and steal, And seize the Name of my Elohim.


“No, you have not heard; no, you have not known; no, from of old your ear has not been open. Because I knew that you are indeed treacherous, and are called ‘a transgressor from the womb.’


This evil people, who refuse to hear My Words, who walk in the stubbornness of their heart, and walk after other mighty ones to serve them and to bow themselves to them, is like this girdle which is completely useless.


“Thus said יהוה of hosts, the Elohim of Yisra’ĕl, ‘See, I am bringing on this city and on all her towns all the evil that I have pronounced against it, because they have stiffened their necks so as not to hear My words.’ ”


“Keep your foot from being bare, and your throat from thirst. But you said, ‘It is useless, because I love strangers, and after them I go.’


“O generation, see the word of יהוה! Have I been a wilderness to Yisra’ĕl, Or a land of darkness? Why do My people say, ‘We have broken loose; we come to You no more’?


“From the thirteenth year of Yoshiyahu son of Amon, sovereign of Yehuḏah, even to this day, this is the twenty-third year in which the word of יהוה has come to me. And I have spoken to you, rising early and speaking, but you have not listened.


“Moreover, יהוה has sent to you all His servants the prophets, rising early and sending them, but you have not listened nor inclined your ear to hear,


“But you did not listen to Me,” declares יהוה, “so as to provoke Me with the works of your hands, for your own evil.


“Therefore thus said יהוה of hosts, ‘Because you did not obey My words,


“For shame has devoured the labour of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.


“We shall lie down in our shame, while our reproach covers us. For we have sinned against יהוה our Elohim, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of יהוה our Elohim.”


“For the children of Yisra’ĕl and the children of Yehuḏah have done only evil before Me, from their youth. For the children of Yisra’ĕl have only provoked Me with the work of their hands,” declares יהוה.


“And I sent to you all My servants the prophets, rising up early and sending them, saying, ‘Turn, each one from his evil way, and make good your deeds, and do not go after other mighty ones to serve them, and you shall dwell in the land which I have given you and your fathers.’ But you have not inclined your ear, nor obeyed Me.


“Mo’aḇ has been at ease from his youth, and he has settled on his dregs, and has not been emptied from vessel to vessel, nor has he gone into exile. Therefore his flavour has stayed in him, and his fragrance is unchanged.


Thus said יהוה, “Stand in the ways and see, and ask for the old paths, where the good way is, and walk in it; and find rest for yourselves. But they said, ‘We do not walk in it.’


“But the house of Yisra’ĕl rebelled against Me in the wilderness. They did not walk in My laws, and they rejected My right-rulings, which, if a man does, he shall live by them. And they greatly profaned My Sabbaths. Then I said I would pour out My wrath on them in the wilderness, to consume them.


“But the children rebelled against Me. They did not walk in My laws, and My right-rulings they did not guard to do them, which, if a man does, he shall live by them. They profaned My Sabbaths, so I resolved to pour out My wrath on them to complete My displeasure against them in the wilderness.


“When I brought them into the land for which I had lifted My hand in an oath to give them, and they saw all the high hills and all the thick trees, they slaughtered their slaughterings there and provoked Me with their offerings there. And they sent up their sweet fragrance there and poured out their drink offerings there.


“But they rebelled against Me, and would not obey Me. All of them did not throw away the abominations which were before their eyes, nor did they forsake the idols of Mitsrayim. So I resolved to pour out My wrath on them to complete My displeasure against them in the midst of the land of Mitsrayim.


She did not obey the voice, she did not accept instruction, she did not trust in יהוה, she did not draw near to her Elohim.


Are these not the words which יהוה proclaimed through the former prophets when Yerushalayim and the cities around it were inhabited and in safety, and the South and the low country were inhabited?’ ”


for I myself know your rebellion and your stiff neck. See, while I am still alive with you today, you have been rebellious against יהוה, then how much more after my death?


“You have been rebellious against יהוה from the day that I knew you.


“Remember, do not forget how you provoked to wrath יהוה your Elohim in the wilderness. From the day that you came out of the land of Mitsrayim until you came to this place, you have been rebellious against יהוה.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo