Jeremiah 2:19 - The Scriptures 200919 “Your own evil instructs you, and your backslidings reprove you. Know therefore and see that it is evil and bitter that you have forsaken יהוה your Elohim, and that My fear is not in you,” declares the Master יהוה of hosts. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 176919 Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and bitter, that thou hast forsaken the LORD thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord GOD of hosts. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition19 Your own wickedness shall chasten and correct you, and your backslidings and desertion of faith shall reprove you. Know therefore and recognize that this is an evil and bitter thing: [first,] you have forsaken the Lord your God; [second,] you are indifferent to Me and the fear of Me is not in you, says the Lord of hosts. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)19 Thine own wickedness shall correct thee, and thy backslidings shall reprove thee: know therefore and see that it is an evil thing and a bitter, that thou hast forsaken Jehovah thy God, and that my fear is not in thee, saith the Lord, Jehovah of hosts. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible19 Your wrongdoing will punish you. Your acts of unfaithfulness will find you out. Don’t you understand how terribly bitter it is to abandon the LORD your God and not fear me? declares the LORD of heavenly forces. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version19 Your own malice will reprove you, and your own apostasy will rebuke you! But know and perceive this: it is an evil and bitter thing for you to forsake the Lord your God, and to be without my fear within you, says the Lord, the God of hosts. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version19 Thy own wickedness shall reprove thee, and thy apostasy shall rebuke thee. Know thou, and see that it is an evil and a bitter thing for thee, to have left the Lord thy God, and that my fear is not with thee, saith the Lord, the God of hosts. Tan-awa ang kapitulo |
And it came to be, as he talked with him, that the sovereign said to him, “Have we appointed you counsellor to the sovereign? Stop! Why should they strike you?” Then the prophet stopped and said, “I know that Elohim has counselled to destroy you, because you have done this and have not listened to my counsel.”