Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Isaiah 47:6 - The Scriptures 2009

“I was wroth with My people, I have profaned My inheritance and I gave them into your hand. You showed them no compassion, you made your yoke very heavy on the elderly.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I was wroth with my people, I have polluted mine inheritance, and given them into thine hand: thou didst shew them no mercy; upon the ancient hast thou very heavily laid thy yoke.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I was angry with My people, I profaned My inheritance [Judah]; and I gave them into your hand [Babylon]. You showed them no mercy; upon the old people you made your yoke very heavy.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I was wroth with my people, I profaned mine inheritance, and gave them into thy hand: thou didst show them no mercy; upon the aged hast thou very heavily laid thy yoke.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

I was enraged with my people; I made my inheritance impure and put them under your power. You took no pity on them. You made your yoke heavy even on the elderly.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I was angry with my people. I have polluted my inheritance, and I have given them into your hand. You have not shown mercy to them. You have greatly increased the burden of your yoke upon the elders.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I was angry with my people, I have polluted my inheritance and have given them into thy hand. Thou hast shewn no mercy to them: upon the ancient thou hast laid thy yoke exceeding heavy.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Isaiah 47:6
28 Cross References  

And Dawiḏ said to Gaḏ, “I am in great trouble. Please let us fall into the hand of יהוה, for His compassion is great, but do not let me fall into the hand of man.”


And now, my father put a heavy yoke on you, but I, I add to your yoke; my father chastised you with whips, but I with scourges!’ ”


But a prophet of יהוה was there, whose name was Oḏĕḏ. And he went out before the army that came to Shomeron, and said to them, “See, because יהוה Elohim of your fathers was displeased with Yehuḏah, He has given them into your hand, and you have killed them in a rage that reaches up to the heavens.


Therefore He brought against them the sovereign of the Kasdim, and he killed their young men with the sword in the House of their set-apart place, and had no compassion on young man or maiden, on the aged or the weak – He gave all into his hand.


And those who escaped from the sword he exiled to Baḇel, where they became servants to him and his sons until the reign of the reign of Persia,


“But because our fathers provoked the Elah of heaven, He gave them into the hand of Neḇuḵaḏnetstsar sovereign of Baḇel, the Kasdaia, who destroyed this House and exiled the people to Baḇel.


For they persecute him whom You have stricken, And talk about the pain of those You have wounded.


“Against a defiled nation I send him, and against the people of My wrath I command him to seize the spoil, to take the prey, and to tread them down like the mud of the streets.


“And their children are dashed to pieces before their eyes, their houses plundered and their wives ravished.


who made the world as a wilderness and destroyed its cities, who would not open the house of his prisoners?’


he who struck the people in wrath with ceaseless blows, he who ruled the nations in displeasure, is persecuted and no one restrains.


“So I have profaned the chief ones of the set-apart place, and I have delivered up Ya‛aqoḇ to the curse, and Yisra’ĕl to scorn.


“They strengthen their bow and spear, they are cruel and they show no compassion. They sound like the roaring sea, and ride on horses, set in array, like a man for the battle, against you, O daughter of Baḇel.


“The yoke of my transgressions Has been bound by His hand, Woven together and thrust upon my neck. He has made my strength stumble, יהוה has given me into hands Which I am unable to withstand.


“They have heard that I sighed, With no one to comfort me. All my enemies have heard of my calamity, They have rejoiced that You have done it. You shall bring on the day that You have announced, So let them become like me.


יהוה has swallowed up, without compassion, All the pastures of Ya‛aqoḇ. In His wrath He has thrown down The strongholds of the daughter of Yehuḏah. He has brought them down to the ground. He has profaned the reign and its rulers.


The face of יהוה scattered them. He no longer regards them. They showed no respect for the priests Nor favour to the elders.


Rulers were hung up by their hands, And elders were not respected.


Speak to the house of Yisra’ĕl, “Thus said the Master יהוה, ‘See, I am profaning My set-apart place – the pride of your strength, the desire of your eyes, and the delight of your being. And your sons and daughters whom you left behind shall fall by the sword.


“By the greatness of your trade you became filled with violence within, and you sinned. So I thrust you from the mountain of Elohim, and I destroyed you, O covering keruḇ, from the midst of the stones of fire.


“Because of your violence against your brother Ya‛aqoḇ, let shame cover you. And you shall be cut off forever.


“For as you have drunk on my set-apart mountain, so do all the nations drink continually. And they shall drink and shall swallow, and they shall be as though they had never been.


And the messenger of יהוה answered and said, “O יהוה of hosts, how long would You have no compassion on Yerushalayim and on the cities of Yehuḏah, against which You were enraged these seventy years?”


“And I am very wroth with the nations who are at ease, for when I was a little wroth, they furthered the evil!”


“For with what judgment you judge, you shall be judged. And with the same measure you use, it shall be measured to you.


a fierce-looking nation, which shall show no regard for the elderly nor show favour to the young,


For the judgment is without compassion to the one who has shown no compassion. And compassion boasts over judgment.