Lamentations 2:2 - The Scriptures 20092 יהוה has swallowed up, without compassion, All the pastures of Ya‛aqoḇ. In His wrath He has thrown down The strongholds of the daughter of Yehuḏah. He has brought them down to the ground. He has profaned the reign and its rulers. Tan-awa ang kapituloDugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 17692 The Lord hath swallowed up All the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath The strong holds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground: He hath polluted the kingdom and the princes thereof. Tan-awa ang kapituloAmplified Bible - Classic Edition2 The Lord has swallowed up all the country places and habitations of Jacob and has spared not nor pitied; He has demolished in His wrath the strongholds of the Daughter of Judah. He has cast down to the ground the kingdom and its rulers, polluting them and depriving them of their sanctity. Tan-awa ang kapituloAmerican Standard Version (1901)2 The Lord hath swallowed up all the habitations of Jacob, and hath not pitied: He hath thrown down in his wrath the strongholds of the daughter of Judah; He hath brought them down to the ground; he hath profaned the kingdom and the princes thereof. Tan-awa ang kapituloCommon English Bible2 Showing no compassion, my Lord devoured each of Jacob’s meadows; in his wrath he tore down the walled cities of Daughter Judah. The kingdom and its officials, he forced to the ground, shamed. Tan-awa ang kapituloCatholic Public Domain Version2 BETH. The Lord has cast down, and he has not been lenient, with all the beauties of Jacob. In his fury, he has destroyed the fortifications of the virgin of Judah, and he has thrown them down to the ground. He has polluted the kingdom and its leaders. Tan-awa ang kapituloDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version2 Beth. The Lord hath cast down headlong and hath not spared all that was beautiful in Jacob: he hath destroyed in his wrath the strongholds of the virgin of Juda and brought them down to the ground: he hath made the kingdom unclean, and the princes thereof. Tan-awa ang kapitulo |
“And afterward,” declares יהוה, “I give Tsiḏqiyahu sovereign of Yehuḏah, his servants and the people, and such as are left in this city from the pestilence and the sword and the scarcity of food, into the hand of Neḇuḵaḏretstsar sovereign of Baḇel, into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their life. And he shall strike them with the edge of the sword. He shall not pardon them, nor spare nor have compassion.” ’