Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Hosea 9:10 - The Scriptures 2009

“I found Yisra’ĕl like grapes in the wilderness. I saw your fathers as the first-fruits on the fig tree in its beginning. They themselves have gone to Ba‛al Pe‛or, and separated themselves to shame, and became as abominable as that which they loved.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baal-peor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first ripe fruit on the fig tree in its first season, but they went to Baal-peor and consecrated themselves to that shameful thing [Baal], and they became detestable and loathsome like that which they loved.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the first-ripe in the fig-tree at its first season: but they came to Baal-peor, and consecrated themselves unto the shameful thing, and became abominable like that which they loved.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Like grapes in the wilderness, I found Israel. In its first season, like the first fruit on the fig tree, I saw your ancestors. But they came to Baal-peor, and worshipped a thing of shame; they became detestable like the thing they loved.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

I discovered Israel like grapes in the desert. Like the first fruits of the fig tree, I saw their fathers on the end of its branches. But they went in to Baal-peor, and they have been estranged by intermingling, and they have became abominable, just like the things that they chose to love.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

I found Israel like grapes in the desert, I saw their fathers like the firstfruits of the fig tree in the top thereof: but they went in to Beelphegor, and alienated themselves to that confusion, and became abominable, as those things were, which they loved.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Hosea 9:10
32 Cross References  

And it came to be, as though it had been a light matter for him to walk in the sins of Yaroḇ‛am son of Neḇat, that he took as wife Izeḇel the daughter of Ethba‛al, sovereign of the Tsiḏonians. And he went and served Ba‛al and bowed himself to it,


and burned incense there on all the high places, like the nations whom יהוה had removed from their presence. And they did evil matters to provoke יהוה,


The ones who make them, shall become like them – All who trust in them.


So I gave them over to their own stubborn heart, To walk in their own counsels.”


Who is this coming out of the wilderness Like columns of smoke, Perfumed with myrrh and frankincense, From all the merchant’s fragrant powders?


and the fading flower of its splendid comeliness that is on the head of the fertile valley, like the first fruit before the summer, which, when one sees it, he eats it up while it is still in his hand.


“For your mighty ones have become as many as your cities, O Yehuḏah. And you have set up as many slaughter-places to shame as there are streets in Yerushalayim – slaughter-places to burn incense to Ba‛al.


One basket had very good figs, like the figs that are first ripe. And the other basket had very spoilt figs which could not be eaten, they were so spoilt.”


“For shame has devoured the labour of our fathers from our youth, their flocks and their herds, their sons and their daughters.


“We shall lie down in our shame, while our reproach covers us. For we have sinned against יהוה our Elohim, we and our fathers, from our youth even to this day, and have not obeyed the voice of יהוה our Elohim.”


Thus said יהוה, “A people escaped from the sword found favour in the wilderness, Yisra’ĕl, when it went to find rest.”


The prophets have prophesied falsely, and the priests rule by their own hand, and My people have loved it so. And what are you going to do at the end of it?


“But they rebelled against Me, and would not obey Me. All of them did not throw away the abominations which were before their eyes, nor did they forsake the idols of Mitsrayim. So I resolved to pour out My wrath on them to complete My displeasure against them in the midst of the land of Mitsrayim.


“When Yisra’ĕl was a child, I loved him, and out of Mitsrayim I called My son.


“I knew you in the wilderness, in the land of drought.


and give to her vineyards from there, and the Valley of Aḵor as a door of expectation. And there she shall respond as in the days of her youth, as in the day when she came up from the land of Mitsrayim.


“I would not punish your daughters when they commit whoring, nor your brides when they commit adultery, for the men themselves go aside with whores, and slaughter with cult prostitutes – a people that do not understand are thrust down!


“Their drink is sour, they have whored continually. Her rulers wildly loved shame.


“And burn an offering of thanksgiving with leaven, proclaim voluntary offerings, loudly. For you have loved this, you children of Yisra’ĕl!” declares the Master יהוה.


Woe to me! For I am as gatherings of summer fruit, as gleanings of the grape harvest. There is no cluster to eat. My being has desired the first-ripe fruit.


And it shall be to you for a tzitzit, and you shall see it, and shall remember all the commands of יהוה and shall do them, and not search after your own heart and your own eyes after which you went whoring,


“The first-fruits of all that is in their land, which they bring to יהוה, are yours. Everyone who is clean in your house eats it.


What fruit, therefore, were you having then, over which you are now ashamed? For the end thereof is death.


He found him in a wilderness, And in a wasted, howling desert. He encompassed him, He made him understand, He watched over him as the apple of His eye.


“They slaughtered to demons – not Eloah – Mighty ones they did not know, New ones who came lately, Which your fathers did not fear.


“Your eyes have seen what יהוה did at Ba‛al Pe‛or, for יהוה your Elohim has destroyed from your midst all the men who followed Ba‛al Pe‛or.


So that day he called him Yerubba‛al, saying, “Let Ba‛al plead against him, because he has broken down his slaughter-place.”