Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Genesis 10:5 - The Scriptures 2009

From these the coastland peoples of the nations were separated into their lands, everyone according to his language, according to their clans, into their nations.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

By these were the isles of the Gentiles divided in their lands; every one after his tongue, after their families, in their nations.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

From these the coastland peoples spread. [These are the sons of Japheth] in their lands, each with his own language, by their families within their nations.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Of these were the isles of the nations divided in their lands, every one after his tongue, after their families, in their nations.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

From these the island-nations were divided into their own countries, each according to their languages and their clans within their nations.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

By these were divided the islands of the Gentiles in their lands: every one according to his tongue and their families in their nations.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Genesis 10:5
26 Cross References  

These were the sons of Ḥam, according to their clans, according to their languages, in their lands, in their nations.


And to Ěḇer were born two sons, the name of one was Peleḡ, for in his days the earth was divided, and his brother’s name was Yoqtan.


These were the clans of the sons of Noaḥ, according to their generations, in their nations. And from these the nations were divided on the earth after the flood.


And the sons of Yawan: Elishah and Tarshish, Kittim and Doḏanim.


And the sons of Ḥam: Kush, and Mitsrayim, and Put, and Kena‛an.


These three were the sons of Noaḥ, and all the earth was overspread from them.


And Sovereign Aḥashwĕrosh laid compulsory labour on the land and the islands of the sea.


Let the sovereigns of Tarshish and of the isles bring presents; The sovereigns of Sheḇa and Seḇa offer gifts.


And it shall be in that day that יהוה sets His hand again a second time to recover the remnant of His people who are left, from Ashshur and from Mitsrayim, from Pathros and from Kush, from Ěylam and from Shin‛ar, from Ḥamath and from the islands of the sea.


Therefore praise יהוה in the east, the Name of יהוה Elohim of Yisra’ĕl in the coastlands of the sea.


See, nations are as a drop in a bucket, and are reckoned as dust on the balance. See, He lifts up isles as fine dust.


Coastlands see it and fear, the ends of the earth are afraid – they draw near and come.


Sing to יהוה a new song; His praise from the ends of the earth, you who go down to the sea, and all that is in it, you coastlands and you inhabitants of them!


“He does not become weak or crushed, until He has established right-ruling in the earth. And the coastlands wait for His Torah.”


Listen to Me, O coastlands, and hear, you peoples from afar! יהוה has called Me from the womb, from My mother’s belly He has caused My Name to be remembered.


“My righteousness is near, My deliverance shall go forth, and My arms judge peoples. Coastlands wait upon Me, and for My arm they wait expectantly.


According to their deeds, so He repays, wrath to His adversaries, recompense to His enemies. He repays recompense to the coastlands.


“Because the coastlands wait for Me, and the ships of Tarshish first, to bring your sons from afar, their silver and their gold with them, to the Name of יהוה your Elohim, and to the Set-apart One of Yisra’ĕl, because He has adorned you.


“For, pass beyond the isles of Kittim and see, and send to Qĕḏar and observe well, and see if there has been any like this.


and all the sovereigns of Tsor, and all the sovereigns of Tsiḏon, and the sovereigns of the coastlands which are beyond the sea;


“Thus said the Master יהוה to Tsor, ‘Would the coastlands not shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when the killing occurs in your midst?


Now the coastlands tremble on the day of your fall! And the coastlands by the sea shall shudder at your going out.” ’


“Then he shall turn his face to the coastlands and capture many. But a ruler shall bring the reproach against them to an end. And with the reproach removed, he shall turn back on him.


יהוה shall be awesome to them, for He shall make all the mighty ones of the earth to shrivel, while all the coastlands of the nations bow down to Him, each one from his place.


“When the Most High gave the nations their inheritance When He separated the sons of Aḏam, He set the boundaries of the peoples According to the number of the children of Yisra’ĕl.