Online nga Bibliya

Mga paanunsiyo


Ang tibuok bibliya Daang Tugon Bag-ong Tugon




Deuteronomy 16:1 - The Scriptures 2009

Guard the new moon of Aḇiḇ, and perform the Pĕsaḥ to יהוה your Elohim, for in the new moon of Aḇiḇ יהוה your Elohim brought you out of Mitsrayim by night.

Tan-awa ang kapitulo
Ipakita Interlinear Bible

Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

Observe the month of Abib, and keep the passover unto the LORD thy God: for in the month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of Egypt by night.

Tan-awa ang kapitulo

Amplified Bible - Classic Edition

OBSERVE THE month of Abib and keep the Passover to the Lord your God, for in the month of Abib the Lord your God brought you out of Egypt by night.

Tan-awa ang kapitulo

American Standard Version (1901)

Observe the month of Abib, and keep the passover unto Jehovah thy God; for in the month of Abib Jehovah thy God brought thee forth out of Egypt by night.

Tan-awa ang kapitulo

Common English Bible

Wait for the month of Abib, at which time you must perform the Passover for the LORD your God, because the LORD your God brought you out of Egypt at nighttime during the month of Abib.

Tan-awa ang kapitulo

Catholic Public Domain Version

"Observe the month of new grain, at the beginning of springtime, so that you may accomplish the Passover to the Lord your God. For in this month, the Lord your God led you away from Egypt in the night.

Tan-awa ang kapitulo

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

Observe the month of new corn, which is the first of the spring, that thou mayst celebrate the phase to the Lord thy God: because in this month the Lord thy God brought thee out of Egypt by night.

Tan-awa ang kapitulo
Ubang mga hubad



Deuteronomy 16:1
16 Cross References  

And it came to be on that same day that יהוה brought the children of Yisra’ĕl out of the land of Mitsrayim according to their divisions.


And Mosheh said to the people, “Remember this day in which you went out of Mitsrayim, out of the house of slavery. For by strength of hand יהוה brought you out of this place, and whatever is leavened shall not be eaten.


Today you are going out, in the new moon Aḇiḇ.


“Three times in the year you are to celebrate a festival to Me:


Guard the Festival of Matzot. Seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, at the time appointed in the new moon of Aḇiḇ – for in it you came out of Mitsrayim – and do not appear before Me empty-handed;


Guard the Festival of Matzot. For seven days you eat unleavened bread, as I commanded you, in the appointed time of the new moon of Aḇiḇ, because in the new moon of Aḇiḇ you came out from Mitsrayim.


‘In the first new moon, on the fourteenth day of the new moon, between the evenings, is the Pĕsaḥ to יהוה.


And in the first new moon, on the fourteenth day, is the Pĕsaḥ of יהוה,


And His parents went to Yerushalayim every year at the Festival of the Pĕsaḥ.


And the Pĕsaḥ of the Yehuḏim was near, and יהושע went up to Yerushalayim.


After this there was a festival of the Yehuḏim, and יהושע went up to Yerushalayim.


And the Pĕsaḥ was near, the festival of the Yehuḏim.


“And you shall slaughter the Pĕsaḥ to יהוה your Elohim, from the flock and the herd, in the place where יהוה chooses to put His Name.