And these were the sons of Tsiḇ‛on: both Ayah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he fed the donkeys of his father Tsiḇ‛on.
1 Kings 10:25 - The Scriptures 2009 And they were each bringing his present: objects of silver and objects of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year by year. Dugang nga mga bersyonKing James Version (Oxford) 1769 And they brought every man his present, vessels of silver, and vessels of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, a rate year by year. Amplified Bible - Classic Edition Every man brought tribute: vessels of silver and gold, garments, equipment, spices, horses, and mules, so much year by year. American Standard Version (1901) And they brought every man his tribute, vessels of silver, and vessels of gold, and raiment, and armor, and spices, horses, and mules, a rate year by year. Common English Bible Year after year they came with tribute: objects of silver and gold, clothing, weapons, spices, horses, and mules. Catholic Public Domain Version And each one brought him gifts, vessels of silver and of gold, clothing and weapons of war, as well as aromatics, and horses, and mules, throughout each year. Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version And every one brought him presents: vessels of silver and of gold, garments and armour, and spices, and horses and mules every year. |
And these were the sons of Tsiḇ‛on: both Ayah and Anah. This was the Anah who found the water in the wilderness as he fed the donkeys of his father Tsiḇ‛on.
so To‛i sent Yoram his son to Sovereign Dawiḏ, to ask peace of him and bless him, because he had fought against Haḏaḏezer and struck him, for Haḏaḏezer had battles with To‛i. And Yoram brought with him objects of silver, and objects of gold, and objects of bronze.
He also struck Mo’aḇ, and measured them off with a line, causing them to lie down on the earth. With two lines he measured off those to be put to death, and with one complete line those to be kept alive. And the Mo’aḇites became Dawiḏ’s servants, and brought presents.
And the sovereign said to them, “Take with you the servants of your master, and you shall have Shelomoh my son ride on my own mule, and take him down to Giḥon.
And she gave the sovereign one hundred and twenty talents of gold, and very many spices, and precious stones. Never again did so many spices come as the sovereigness of Sheḇa gave to Sovereign Shelomoh.
And Aḥaḇ had said to Oḇaḏyahu, “Go into the land to all the springs of water and to all the wadis, it could be that we find grass to keep the horses and mules alive, and not have any livestock cut off.
And Ḥiram sovereign of Tsor sent his servants to Shelomoh, because he heard that they had anointed him sovereign in place of his father, for Ḥiram had always loved Dawiḏ.
But the sovereign of Ashshur found a conspiracy in Hoshĕa, for he had sent messengers to So, sovereign of Mitsrayim, and had not brought a present to the sovereign of Ashshur, as year by year. And the sovereign of Ashshur shut him up, and bound him in prison.
And the Ammonites gave gifts to Uzziyahu. And his name spread as far as the entrance of Mitsrayim, for he strengthened himself greatly.
And each man brought his present: objects of silver, and objects of gold, and garments, and armour, and spices, horses and mules, the matter of a year by year.
Their horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,
And he wrote in the name of Sovereign Aḥashwĕrosh, and sealed it with the sovereign’s signet ring, and sent letters by runners on horseback, riding on royal horses bred from speedy mares:
The runners, riding on royal horses, went out, hastened and pressed on by the sovereign’s command. And the decree was given out in the citadel of Shushan.
And all his brothers, and all his sisters, and all those who had been his friends before, came to him and ate food with him in his house. And they sympathised with him and comforted him for all the evil that יהוה had brought upon him. And they each gave him a qesitah and each one a ring of gold.
Because of Your Hĕḵal at Yerushalayim, Sovereigns bring presents to You.
Let the sovereigns of Tarshish and of the isles bring presents; The sovereigns of Sheḇa and Seḇa offer gifts.
And He shall live, And the gold of Sheḇa be given to Him, And prayer be made for Him continually; Let Him be blessed all day long.
“Do not listen to Ḥizqiyahu, for thus said the sovereign of Ashshur, ‘Make peace with me by a present and come out to me. And let each of you eat from his own vine and each from his own fig tree, and each of you drink the waters of his own cistern,
“And they shall bring all your brothers as an offering to יהוה out of all the nations, on horses and in chariots and in litters, on mules and on camels, to My set-apart mountain Yerushalayim,” declares יהוה, “as the children of Yisra’ĕl bring an offering in a clean vessel into the House of יהוה.
“Those from the house of Toḡarmah exchanged horses, and horsemen, and mules for your merchandise.
And coming into the house, they saw the Child with Miryam His mother, and fell down and did reverence to Him, and opening their treasures, they presented to Him gifts of gold, and frankincense, and myrrh.
And when the children of Yisra’ĕl cried out to יהוה, יהוה raised up a saviour for them: Ěhuḏ son of Gĕra, a Binyamite, a man impeded in his right hand. And by him the children of Yisra’ĕl sent a present to Eḡlon sovereign of Mo’aḇ.
But the sons of Beliya‛al said, “What! Does this one save us?” And they despised him, and brought him no presents. But he kept silent.