Biblia Todo Logo
Online nga Bibliya
- Mga paanunsiyo -





1 Kings 5:1 - The Scriptures 2009

1 And Ḥiram sovereign of Tsor sent his servants to Shelomoh, because he heard that they had anointed him sovereign in place of his father, for Ḥiram had always loved Dawiḏ.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha


Dugang nga mga bersyon

King James Version (Oxford) 1769

1 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Amplified Bible - Classic Edition

1 HIRAM KING of Tyre sent his servants to Solomon, when he heard that he was anointed king in place of his father, for Hiram always loved David.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

American Standard Version (1901)

1 And Hiram king of Tyre sent his servants unto Solomon; for he had heard that they had anointed him king in the room of his father: for Hiram was ever a lover of David.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Common English Bible

1 Because King Hiram of Tyre was loyal to David throughout his rule, Hiram sent his servants to Solomon when he heard that Solomon had become king after his father.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Catholic Public Domain Version

1 Hiram, the king of Tyre, also sent his servants to Solomon. For he heard that they had anointed him king in place of his father. Now Hiram had been a friend to David the entire time.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 And Hiram king of Tyre sent his servants to Solomon: for he heard that they had anointed him king in the room of his father. For Hiram had always been David's friend.

Tan-awa ang kapitulo Kopyaha




1 Kings 5:1
24 Cross References  

On the same day יהוה made a covenant with Aḇram, saying, “I have given this land to your seed, from the river of Mitsrayim to the great river, the River Euphrates,


Now Ḥiram sovereign of Tsor sent messengers to Dawiḏ, and cedar trees, and carpenters and masons. And they built a house for Dawiḏ.


so To‛i sent Yoram his son to Sovereign Dawiḏ, to ask peace of him and bless him, because he had fought against Haḏaḏezer and struck him, for Haḏaḏezer had battles with To‛i. And Yoram brought with him objects of silver, and objects of gold, and objects of bronze.


And they were each bringing his present: objects of silver and objects of gold, and garments, and armour, and spices, horses, and mules, the matter of a year by year.


And Ḥiram gave Shelomoh cedar and cypress logs – all his desire.


And Sovereign Shelomoh raised up compulsory labour out of all Yisra’ĕl. And the compulsory labour was thirty thousand men.


And Ḥiram sovereign of Tsor sent messengers to Dawiḏ, and cedar trees, with stonemasons and carpenters, to build him a house.


And some of the Philistines brought Yehoshaphat gifts and a load of silver. And the Araḇians brought him flocks, seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred male goats.


And Shelomoh sent to Ḥuram sovereign of Tsor, saying, “As you did for my father Dawiḏ, and sent him cedars to build himself a house to dwell in –


And he ruled over all the sovereigns from the River to the land of the Philistines, as far as the border of Mitsrayim.


And mighty sovereigns have been over Yerushalayim, who have ruled over all beyond the River. And tax, excise, and toll were paid to them.


And the daughter of Tsor with a gift, The rich among the people seek your favour.


And let Him rule from sea to sea, And from the River to the ends of the earth.


Why have You broken down her hedges, So that every passer-by plucked her fruit?


for I dispossess nations before you, and shall enlarge your borders, and let no one covet your land when you go up to appear before יהוה your Elohim three times in the year.


The message concerning Tsor. Howl, you ships of Tarshish! For it has been destroyed, without house, without harbour. From the land of Kittim it has been revealed to them.


And she had strong rods for sceptres of rulers. And her stature was exalted among the thick branches, and was seen in her height with the mass of its branches.


Thus said יהוה, “For three transgressions of Tsor, and for four, I do not turn it back, because they surrendered an entire exile to Eḏom, and did not remember the brotherly covenant.


“He makes water flow from his buckets, and his seed is in many waters. His sovereign is higher than Aḡaḡ, and his reign is exalted.


for he loves our nation, and has built the congregation for us.”


“And it shall be that if it accepts your call for peace, and shall open to you, then all the people found in it are to be your compulsory labour, and serve you.


But the sons of Beliya‛al said, “What! Does this one save us?” And they despised him, and brought him no presents. But he kept silent.


Sunda kami:

Mga paanunsiyo


Mga paanunsiyo