Аз отговарям за него и от мене ще го искаш. Ако не ти го доведа обратно, ще съм виновен пред тебе до края на живота си.
Йов 17:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Застъпи се, поръчителствай сам за мене пред Себе Си! Кой друг ще поръчителства за мене? Цариградски Тури, моля, поръчник за мене при себе си: Кой би плеснал ръка с мене? Ревизиран Дай, моля<, поръчителство>; стани ми поръчител при Себе Си; Кой <друг> би дал ръка на мене, Верен Определи ми сега поръчител пред Себе Си; кой друг би ми подал ръка? Библия ревизирано издание Дай, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; кой друг би дал ръка за мене, Библия синодално издание (1982 г.) Застъпи се, обзаложи се Сам за мене пред Себе Си! Инак, кой ще се обзаложи за мене? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дай ми, моля, поръчителство; стани ми поръчител при Себе Си; кой друг би подал ръка на мене? |
Аз отговарям за него и от мене ще го искаш. Ако не ти го доведа обратно, ще съм виновен пред тебе до края на живота си.
И освен това се наех да отговарям пред баща си за момчето и обещах: ако не го доведа обратно, да съм виновен пред баща си през целия си живот.
Който поръчителства за чужд човек, ще получи зло, а който отклонява поръчителството, ще бъде в безопасност.
Вземи връхната дреха на този, който е станал поръчител за чужд човек в съда, и вземи него за залог вместо чужденеца.
Не бъди от тези, които с подаване на ръка се задължават и стават поръчители за дългове;
Писуках като лястовица и гуках като гълъб. Очите ми изнемогваха да гледат нагоре. В беда съм, Господи, застъпи се за мен!