Матей 20:27 - Новият завет: съвременен превод Ако някой иска да бъде пръв сред вас, трябва да ви бъде роб — Още версииЦариградски и който иска да бъде пръв между вас, нека ви бъде раб; Ревизиран и който иска да бъде пръв между вас, ще ви бъде слуга; Верен и който иска да бъде пръв между вас, ще ви бъде слуга; Съвременен български превод (с DC books) 2013 и който иска да бъде пръв между вас, нека ви бъде роб, Библия ревизирано издание и който иска да бъде пръв между вас, ще ви бъде слуга; Библия синодално издание (1982 г.) и който иска между вас да бъде пръв, нека ви бъде раб, |
Но сред вас не трябва да е така! Ако някой иска да стане велик сред вас, трябва да ви бъде слуга.
също както Човешкия Син, който не дойде, за да му слугуват, а за да слугува и да даде живота си като откуп за много хора.“
Но вие не бъдете като тях. Напротив, най-великият сред вас трябва да стане като най-малкия, а този, който управлява — като този, който служи.
И аз с най-голяма радост ще дам за вас всичко, което имам, и дори самия себе си. Ако ви обичам повече, по-малко ли ще ме обичате?
Ние не проповядваме себе си, а ви учим, че Исус Христос е Господ и че ние сме ваши слуги заради Исус.