Исус им отговори: „Истина ви казвам: ако имате вяра и не се съмнявате, не само ще можете да направите същото, което аз направих с това дърво, но и ако кажете на тази планина: «Стани и скочи в морето!», така и ще стане.
Лука 12:57 - Новият завет: съвременен превод Защо не можете сами да решите кое е правилно? Още версииЦариградски А защо и по само себе си не съдите праведното? Ревизиран А защо и от само себе си не съдите що е право? Верен А защо от само себе си не съдите кое е право? Съвременен български превод (с DC books) 2013 И защо вие сами не решавате как трябва да постъпвате? Библия ревизирано издание А защо самите вие не съдите кое е право? Библия синодално издание (1982 г.) А защо и сами от себе си не съдите, що е право? |
Исус им отговори: „Истина ви казвам: ако имате вяра и не се съмнявате, не само ще можете да направите същото, което аз направих с това дърво, но и ако кажете на тази планина: «Стани и скочи в морето!», така и ще стане.
защото Йоан дойде да ви покаже как да живеете праведно, но вие не му повярвахте. А бирниците и блудниците му повярваха! Но дори и след като видяхте това, не размислихте и не му повярвахте.
И с много други думи той ги предупреждаваше и умоляваше: „Спасете се от това извратено поколение!“