Деяния 2:40 - Новият завет: съвременен превод40 И с много други думи той ги предупреждаваше и умоляваше: „Спасете се от това извратено поколение!“ Вижте главатаОще версииЦариградски40 И с много други речи засвидетелствуваше, и предумваше ги, и казваше: Избавете се от този развращен род. Вижте главатаРевизиран40 И с много други думи заявяваше и ги увещаваше, казвайки: Избавете се от това извратено поколение. Вижте главатаВерен40 И с много други думи свидетелстваше и ги увещаваше, като казваше: Избавете се от това извратено поколение. Вижте главатаСъвременен български превод (с DC books) 201340 И с много други думи ги убеждаваше и приканваше: „Спасете се от този покварен род.“ Вижте главатаБиблия ревизирано издание40 И с много други думи свидетелстваше и ги увещаваше, като казваше: Избавете се от това извратено поколение. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)40 И с много други думи свидетелствуваше и ги приканваше, думайки: спасявайте се от тоя опак род. Вижте главата |
Те се уговориха кога да се срещнат и на определения ден в къщата, където беше настанен Павел, дойдоха много юдеи. От сутринта до вечерта той им обясняваше и свидетелстваше за Божието царство. Опитваше се да ги убеди да повярват в Исус, като използваше откъси от закона на Моисей и от книгите на пророците.