Исус се роди във Витлеем, град в провинция Юдея, по времето на цар Ирод. След това в Ерусалим дойдоха мъдреци от изток.
Лука 1:65 - Новият завет: съвременен превод Страх обзе всичките им съседи и за това се заговори по цялата хълмиста част на Юдея. Още версииЦариградски И нападна страх на всичките им съседи, и по всичката планинска страна на Юдея приказваше се за всичко това. Ревизиран И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста страна на Юдея. Верен И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста земя на Юдея. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава страх обзе всичките им съседи и те разказваха по цялата планинска област на Юдея за всичко станало. Библия ревизирано издание И страх обзе всичките им съседи; и за всичко това се говореше по цялата хълмиста страна на Юдея. Библия синодално издание (1982 г.) И обхвана страх всички, живеещи около тях; и разказваха за всичко това по цялата планинска страна на Иудея. |
Исус се роди във Витлеем, град в провинция Юдея, по времето на цар Ирод. След това в Ерусалим дойдоха мъдреци от изток.
Всички се удивляваха и славеха Бога. Изпълнени със страхопочитание, те казваха: „Днес видяхме изумителни неща!“
Всички се изпълниха със страхопочитание и славеха Бога, като казваха: „Велик пророк се появи сред нас! Бог дойде да помогне на своя народ!“
Когато това се разчу сред юдеите и гърците, живеещи в Ефес, всички бяха обзети от страх, а името на Господ Исус се почиташе още повече.
Страхопочитание изпълни всеки, защото апостолите извършиха многобройни чудеса и знамения.
Като чу тези думи, Анания се свлече на земята и издъхна. Всички, които научиха това, много се изплашиха.
Но след тези три дни и половина Бог отново им вдъхна живот. Те се изправиха на крака и ужас обзе онези, които ги видяха.