Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 8:12 - Новият завет: съвременен превод

По-късно Исус пак им говореше и им каза: „Аз съм светлината за света. Който ме последва, никога няма да ходи в тъмнина, а ще има светлината, която носи живот.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И пак говореше Исус народу и казваше: Аз съм виделина на света: който ме следва няма да ходи в тъмнина, но ще има виделината на живота.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава Исус пак им говори, казвайки: Аз съм светлината на света; който Ме следва няма да ходи в тъмнината, но ще има светлината на живота.

Вижте главата

Верен

Тогава Иисус пак им говори, като казваше: Аз съм светлината на света; който Ме следва, няма да ходи в тъмнината, а ще има светлината на живота.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус отново им каза: „Аз съм светлината на света. Който Ме последва, няма да ходи в мрака, но ще има светлината на живота.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава Исус отново им говорѝ: Аз съм светлината на света; който Ме следва, няма да ходи в тъмнината, но ще има светлината на живота.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Пак им говори Иисус и рече: Аз съм светлината на света; който Ме последва, той не ще ходи в мрака, а ще има светлината на живота.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 8:12
31 Кръстосани препратки  

Вие сте светлината за света. Град, разположен на хълм, не може да се скрие.


Той е светлина, която ще просвети езичниците и ще прослави твоя народ Израел.“


Тогава Исус им каза: „Светлината ще бъде сред вас още малко. Затова вървете, докато имате светлината, за да не ви погълне мракът. Който върви в тъмнина, не знае къде отива.


Доверете се на светлината, докато все още я имате, за да станете хора, които принадлежат на светлината.“ Като каза това, Исус си тръгна и се скри от тях.


Дойдох на света като светлина, за да не може никой, който вярва в мен, да остане в тъмнина.


Исус отговори: „Аз съм пътят, истината и животът. Само чрез мен се стига до Отца.


Хората ще бъдат съдени за това, че светлината дойде на света, но те предпочетоха тъмнината пред светлината, защото делата им бяха зли.


Ако човек иска да върши волята на Бога, той ще знае дали това, което поучавам, идва от Бога или говоря от свое име.


Докато съм в света, аз съм светлина за света.“


Защото ето какво ни заповяда Господ: «Поставих те да бъдеш светлина за останалите народи, за да покажеш на хората от цял свят пътя към спасението.»“ Исая 49:6


А те са казали, че Месията ще умре и ще бъде първият възкръснал от мъртвите, че ще донесе светлина на юдеите и езичниците.“


Тези лъжеучители са пресъхнали извори и тласкани от буря облаци. За тях се пази място в най-непрогледния мрак.


Бог не пожали ангелите, които съгрешиха, а ги запрати в мрачните подземия на ада, където да бъдат държани до съда.


Ако казваме, че имаме общение с Бога, но продължаваме да живеем в тъмнината, значи сме лъжци и не следваме истината.


Те са бурни морски вълни, които оставят на брега единствено пяната на своя позор; блуждаещи звезди, за които Бог е запазил най-черния мрак завинаги.


Припомнете си и ангелите, които не удържаха поверените им позиции на власт, а напуснаха своя дом — Бог ги държи в тъмнина, във вечни окови, докато бъдат осъдени, когато дойде великият ден.


Народите ще ходят под светлината на града, а земните царе ще донасят в него своята слава.