Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Ефесяни 3:13 - Новият завет: съвременен превод

Ето защо се моля да не се обезсърчавате от страданията, които понасям заради вас. Те са вашата слава.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това ви моля да не ви се додее от моите за вас скърби, които са ваша слава.

Вижте главата

Ревизиран

за която причина ви моля да се не обезсърчавате от моите изпитни за вас, тъй като те са за вас слава, -

Вижте главата

Верен

Затова аз ви моля да не се обезсърчавате от моите скърби заради вас, които са ваша слава.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова ви моля да не падате духом пред моите скърби за вас, които са за ваша слава.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

по която причина ви моля да не се обезсърчавате от моите неволи заради вас, тъй като те са за ваша слава.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Поради това моля ви, не падайте духом пред моите заради вас скърби, които са ваша слава.

Вижте главата
Други преводи



Ефесяни 3:13
14 Кръстосани препратки  

където укрепваха душите на последователите, като ги насърчаваха да постоянстват във вярата и им казваха: „Много страдания трябва да понесем по пътя си към Божието царство.“


Ако ние имаме скърби, то е, за да бъдете вие утешени и спасени. Ако ние получим утеха, то е, за да можете вие да бъдете утешени и търпеливо да понасяте страданията, които и ние понасяме.


Затова, като имаме това служение по Божията милост, ние не се отчайваме,


Да не се уморяваме да вършим добро, защото ще дойде времето да пожънем онова, което ни се полага, ако устоим докрай.


Това е причината аз, Павел, да съм затворник за Христос Исус заради вас, езичниците.


И вие също трябва да сте щастливи и да се радвате заедно с мен.


Сега се радвам в страданията си заради вас и със собственото си тяло понасям страданията, които Христос все още трябва да изтърпи заради своето тяло — църквата.


А вие, братя и сестри, не се уморявайте до вършите добро.