Деяния 20:2 - Новият завет: съвременен превод Пътувайки из провинцията, Павел непрекъснато насърчаваше вярващите и така стигна до Гърция. Още версииЦариградски И като премина онези места та ги увеща с много думи, дойде в Елада. Ревизиран И като мина през ония места та увеща <учениците> с много думи, дойде в Гърция. Верен И като мина през онези места и насърчи учениците с много думи, дойде в Гърция Съвременен български превод (с DC books) 2013 А като премина през онези области и с много слова насърчи вярващите, отиде в Гърция. Библия ревизирано издание И като мина през онези места и насърчи учениците с много думи, дойде в Гърция Библия синодално издание (1982 г.) а като премина ония места и даде много наставления на вярващите, дойде в Елада; |
където укрепваха душите на последователите, като ги насърчаваха да постоянстват във вярата и им казваха: „Много страдания трябва да понесем по пътя си към Божието царство.“
Оттам отидохме във Филипи, римска колония и главен град на тази част от Македония, където прекарахме няколко дни.
Минавайки през Амфипол и Аполония, Павел и Сила пристигнаха в Солун, където имаше юдейска синагога.
Още същата нощ братята отпратиха Павел и Сила в Берия. С пристигането си те отидоха в юдейската синагога.
И с много други думи той ги предупреждаваше и умоляваше: „Спасете се от това извратено поколение!“
Когато безредиците преминаха, Павел повика последователите, насърчи ги, сбогува се с тях и замина за Македония.
След това се качи пак, разчупи хляба и яде. Той им говори още дълго време, чак до зори, и след това замина.
Там остана три месеца, а когато се готвеше да отплава за Сирия, узна, че юдеите подготвят заговор срещу него и реши да се върне през Македония.
Но аз ще дойда при вас скоро, ако такава е Божията воля, и тогава ще видя не колко красноречиви, а колко силни са тези, които са се възгордели.
Ето защо ние продължаваме да го проповядваме. Наставляваме и поучаваме всеки с пълна мъдрост, за да може всички да бъдат представени пред Бога зрели в Христос.
Ние не проповядваме поради заблуда или от нечисти подбуди, нито пък се опитваме да измамим някого.
И накрая, братя и сестри, искам да ви кажа още някои неща. Вие научихте от нас как да живеете живот, който радва Бога, и всъщност така и живеете, но ви молим и ви увещаваме в името на Господ Исус все повече да се стараете да го правите.