Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Първо Солуняни 2:3 - Новият завет: съвременен превод

3 Ние не проповядваме поради заблуда или от нечисти подбуди, нито пък се опитваме да измамим някого.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

3 Защото нашето увещание не бе от прелъгване, нито от нечистота, нито с измама;

Вижте главата копие

Ревизиран

3 Защото в нашето увещание не е имало самоизмама, нито нечисто <подбуждение>, нито е било с лукавщина;

Вижте главата копие

Верен

3 Защото нашето увещание не е от заблуда, нито от нечисти подбуди, нито с измама,

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

3 Защото нашата проповед не произлиза от заблуждение, нито от нечисти подбуди, нито пък е от коварство.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

3 Защото в нашето увещание не е имало самоизмама, нито нечисти подбуди, нито е било с лукавство;

Вижте главата копие




Първо Солуняни 2:3
18 Кръстосани препратки  

а сме решили да не вършим никакви тайни и срамни дела. Ние не използваме измами, нито изопачаваме Божието послание, а по-скоро ясно изявяваме истината, така че всеки да знае в сърцето си какви хора сме пред Бога.


Ние не сме амбулантни търговци, които продават Божието слово, за да печелят, както правят мнозина. Не, в Христос говорим искрено пред Бога като хора, изпратени от Бога.


Защото Бог ни призова да живеем свято, а не в нечистота.


Направете място за нас в сърцата си. Ние не сме сторили зло на никого, не сме подкупили никого и не сме измамили никого.


Ние не проповядваме себе си, а ви учим, че Исус Христос е Господ и че ние сме ваши слуги заради Исус.


Когато ви говорехме за могъщото идване на нашия Господ Исус Христос, не се осланяхме на хитро скроени измислици, а на това, че бяхме очевидци на неговото величие.


Затова Бог изпраща непреодолимо заблуждение да работи в тях и те да повярват в онова, което е лъжа,


и добре знаете, че се отнасяхме с вас така, както баща със собствените си деца.


Тези хора са лъжеапостоли. Те са измамни работници, които се маскират като Христови апостоли.


Така постъпи и Йосиф — левит, родом от Кипър, когото апостолите нарекоха Варнава, което в превод означава „син на утешение“.


След като четоха от закона на Моисей и от писанията на пророците, водачите на синагогата им изпратиха съобщение: „Братя, ако имате какво да кажете като насърчение за хората, говорете.“


Някои ни почитат, други ни позорят. Някои ни хулят, други ни възхваляват. Честни сме, а гледат на нас като на измамници;


Последвай ни:

Реклами


Реклами